Мастер шейков и «Маргариты». Коктейли для запойных читателей — страница 4 из 12

Джин Эйр

ДЖЕЙН ЭЙР (1847)
ШАРЛОТТА БРОНТЕ

Знаете, что такое «было бы смешно, если б не было так грустно»? Это когда писательница публикует жизнеутверждающую феминистскую историю под мужским псевдонимом. Шарлотта Бронте (под именем Каррер Белл) в романе «Джейн Эйр» рисует вехи безрадостной судьбы героини: притесненная сирота, воспитательница в постылом приюте, безнадежно влюбленная гувернантка. Увы, ее избранник женат – Бронте не дает поблажек своей героине, – и Джейн уходит прочь, отвергает предложение руки и сердца, но под конец все же обретает супруга, сына и уютное семейное гнездо. Судьба самой Бронте сложилась не так счастливо: писательница умерла, не прожив и десяти лет с момента триумфа «Джейн Эйр». Поднимем же во славу легендарной романистки, заслуживавшей более счастливой доли, бокал старого доброго английского джина:


8 тщательно вымытых веточек свежей мяты;

60 мл английского джина;

30 мл лимонного сока;

½ чайной ложки (2,5 г) сахара;

2 дэша апельсинового биттера.


Ингредиенты помещаем в шейкер с кубиками льда. Зачет вам, если заранее положили туда листики мяты. Как следует взбалтываем, процеживаем в коктейльный бокал. Смакуем небольшими глотками, как подобает вышколенной гувернантке.

Приправленный рай

ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ (1667)
ДЖОН МИЛЬТОН

Кто в день по яблоку съедает, у того доктор не бывает – но Сатана-то никакой не доктор. К чему это мы? Ах да: эпическая поэма XVII века «Потерянный рай», написанная белым стихом (любители примитивных рифмочек не найдут у Мильтона никаких «розы – морозы»), – первый пример и образчик христианской литературы, где Адам, Ева и наш знакомец Сатана весьма неоднозначны – здесь не столько добро враждует со злом, сколько сложные чувства – с противоречивыми. И что примечательно, Мильтон, строго говоря, не писал всех 12 книг «Потерянного рая», а наговаривал их: он был слеп и мог лишь продиктовать свое сочинение некоей ангельской душе. Поднимем же тост за Джона Мильтона и его титанический богоугодный труд напитком на основе запретного плода:


50 мл водки;

30 мл яблочного шнапса;

15 мл сока лайма;

½ чайной ложки (2,5 г) сахара;

сахар в блюдечке для украшения бокала крастой.


Украшаем ободок охлажденного коктейльного бокала сахарной крастой и отставляем в сторону. Ингредиенты взбалтываем в шейкере с кубиками льда и процеживаем в украшенный бокал. Готовимся сморщиться от первого же кислого глотка.

Радость секса на пляже

РАДОСТЬ СЕКСА (1972)
АЛЕКС КОМФОРТ

Не теряйте легенду из виду: она может снова завладеть умами. Вон как с «Радостью секса» получилось – с этим бесстыжим (будем честны!) практическим руководством 1970-х годов, состряпанным по образу и подобию кулинарных книг. Первая «Радость» содержала карандашные рисунки усатых мужчин, механически производящих возвратно-поступательные телодвижения в ответ на аналогичные движения женских фигурок. При новом издании фигуры обросли плотью и всеми анатомическими подробностями, а словарь обогатился новыми понятиями. И что в итоге? Секс очистили от науки и наполнили истинными радостями. Вспомним же и мы старый добрый «Секс на пляже». Получайте удовольствие, а в промежутках остужайтесь нашим безопасным (в разумных пределах) напитком:


60 мл ананасового сока;

30 мл водки;

30 мл персикового шнапса;

1 банка (0,33 л) лимонно-лаймовой газировки (подойдет 7UP или Sprite).


Ананасовый сок, водку, шнапс и лед соединяем в шейкере. Хорошенько взбалтываем, процеживаем через стрейнер в стакан хайбол на кубики свежего льда, доливаем доверху содовой. Хотите разнообразия? Пожалуйста: соедините все ингредиенты, залейте в форму для льда, заморозьте и употребляйте вместе со знойным партнером.


Бурбон в летнюю ночь

СОН В ЛЕТНЮЮ НОЧЬ (ок. 1600)
УИЛЬЯМ ШЕКСПИР

Две части костюмированной комедии времен Возрождения, одна часть греческой мифологии, щедрая щепотка проделок лесных фей – и готово: перед нами причудливая фантазия Шекспира о любовных страстях и эпизодах сомнамбулизма. Новичок отсалютовал бы этой заезженной театральными режиссерами пьесе, запив микстурой от кашля пару таблеток снотворного, но, видит бог, когда лишь «слабый разум смертным дан», к чему же нам на них равняться? Это, в конце концов, только дремота, а не полная отключка. Нам надо продержаться все пять актов, прежде чем нас сморит всепобеждающе крепкий сон. Да поможет нам в этом насыщенный растительно-питательный напиток:


8 тщательно промытых веточек мяты;

15 мл сока лайма;

2 чайные ложки (10 г) сахара;

60 мл бурбона (например, «Джима Бима»);

180–240 мл газированной воды.


В стакане хайбол разминаем мадлером мяту и сахар с соком лайма. Добавляем лед, потом бурбон; доливаем доверху содовой. Способ применения: отпивать согласно сюжету ваших фантазий, прерваться, только если с вами заговорит ваша тень.


Почтальон всегда захватит лед

ПОЧТАЛЬОН ВСЕГДА ЗВОНИТ ДВАЖДЫ (1934)
ДЖЕЙМС КЕЙН

Ни снег, ни дождь, ни жара, ни ночная тьма, ни аховое невезение не разлучат эту парочку, и свой зловещий план они осуществят во что бы то ни стало. В нуарной повести Джеймса Кейна бродяга, перебивающийся случайными заработками, в очередном глухом уголке без памяти влюбляется в весьма опасную местную красотку: губки бантиком, чертовски соблазнительное тело так и манит согрешить. Однако нынешний благодетель Фрэнка, давший ему работу и приют, – законный супруг его новой зазнобы по прозвищу Грек. Вот тут-то и начинается: планы убийства, вероломство, судебные баталии, шантаж, диалоги с подтекстом и БДСМ-болтовня, да такая, что даже ваш ридер и тот задымится. Чтобы этого не допустить, рекомендуем сочетать чтение с нашим шипуче-прохладительным греческим коктейлем (и все 33 удовольствия вам гарантированы):


30 мл узо (греческого бренди с ароматом аниса);

1 банка (0,33 л) колы.


Узо наливаем поверх кубиков льда в стакан хайбол, добавляем колу. Слышите звук? Это звонит почтальон, который доставил лед!

В поисках утраченного лагера

В ПОИСКАХ УТРАЧЕННОГО ВРЕМЕНИ (1913–1927)
МАРСЕЛЬ ПРУСТ

Если первая попытка издать вашу рукопись провалилась, не отчаивайтесь, а отнесите ее другому издателю. Как, собственно, и поступил со своим семитомным сочинением Марсель Пруст (с таким же успехом он мог назвать его «Поисками вообще всего утраченного»). Читающей публике запомнился пассаж о том, как вкус размоченного в чае бисквитного печенья «Мадлен» переносит героя в мир детства – страниц эдак на сто. Предлагаем и вам отправиться в путешествие по волнам памяти и вспомнить бесподобный вкус первого, сделанного тайком глотка пива:


180 мл остуженного чая (лучше всего подойдет Эрл Грэй);

1 банка (0,33 л) пива (например, Pabst Blue Ribbon или другой американский лагер, также подойдет Corona Extra);

1 долька лимона для украшения.


Холодный чай наливаем в пинтовый бокал, добавляем пиво. Дольку лимона выжимаем в напиток и бросаем туда же. Устраиваемся поудобнее в гамаке, уплетаем печеньки, потягиваем коктейль, листаем свой девичий дневничок – или заводим новый. (Начинающим блогершам на заметку: что выложишь постом, то не вырубишь топором!)

Дайкири Бриджит Джонс

ДНЕВНИК БРИДЖИТ ДЖОНС (1996)

ХЕЛЕН ФИЛДИНГ

И все-таки, что такое классика? Лично мы скажем так: то, что публика с радостью читает, охотно обсуждает, настойчиво рекомендует и над чем до слез хохочет. Яркий тому пример – «Дневник Бриджит Джонс», суперуспешное британское отпускное чтиво и его сногсшибательная экранизация. Исповедь засидевшейся в старых девах Бриджит Джонс бесхитростно описывает погоню за извечными женскими мечтами: встретить настоящую любовь и влезть в платье на размер меньше – но, если приглядеться, она подозрительно напоминает сюжетные повороты «Гордости и предубеждения». Поднимем же в честь нашей Бриджит бокал игристого дайкири такой мизерной калорийности, что и ей не грех им насладиться:


120 г тщательно промытых ягод свежей клубники (штуки 4);

100 мл шампанского;

15 мл лимонного сока;

½ чайной ложки (2,5 г) сахара.


Удаляем с клубники черенки, помещаем ягоды в блендер с шампанским, лимонным соком, сахаром и пригоршней льда. Работаем блендером до образования однородной массы; подаем в коктейльном бокале. Что потом? А вот что: отпиваем, чувствуем прилив храбрости и наконец ваяем личный профиль на сайте знакомств.

Ромео и Джулеп

РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА (ок. 1599)
УИЛЬЯМ ШЕКСПИР

Первоначально название пьесы звучало совершенно в духе свойственной шекспировским временам манеры изъясняться – Превосходнейшая и печальнейшая трагедия о Ромео и Джульетте. Пьеса берет за душу не только юных девушек, которых угораздило влюбиться в знойного красавчика из неприятельского стана. Да и как не проникнуться состраданием к судьбе любовников, чья пылкая страсть обречена с первого вздоха? Средневековая драма с душераздирающим отравительным финалом заложила канон сюжета о любви юных сердец. Так выпьем же за любовь по бокалу классического, традиционного джулепа, поддадимся его весеннему обаянию и сладко-персиковому аромату (и да простится вам, что вы не сразу прочувствуете всю мощь его эффекта):