Мастер ужасок — страница 42 из 73

Эхо вообще-то не хотел знать правду. Он также не хотел идти с Айспином дальше. В конце их последней прогулки их поджидала Белоснежная вдова. Неважно, от чего исходил этот кошмарный запах, в любом случае это было что-то ужасное.

– Правда заключается в том, что в этой истории нет никакого друга. Когда я только что сказал: я превратился в него, это было неправдой. Правда – то, что это я был им! И я всегда был им. Так как я – тот самый юноша, который сватался к твоей хозяйке.

Эхо ошеломленно смотрел на мастера ужасок.

– Этого не может быть! – сказал он. – Он ведь умер.

– Да, тогда я в самом деле умер, насколько это можно себе представить, – сказал Айспин серьезно. Он повернулся и зашагал дальше.

– Я хочу рассказать тебе историю дальше, с того места, когда я принес своей возлюбленной деньги. Тогда я уже был внутренне мертв, но внешняя оболочка существовала. Я был тогда видным парнем, я имею право это утверждать, но по сути своей я был ходячий труп. Я обещал своей возлюбленной, что вскоре приду навестить ее, но прямо от нее отправился в штаб наемной армии Железного города, чтобы записаться добровольцем на войну. Уже на следующий день мы двинулись в путь на битву в Мидгардских горах. Я не стану описывать тебе кровавые сцены и скажу только, что в конце битвы я лежал на горе трупов. Некоторых солдат я убил сам. Я был с ног до головы в ранах от мечей и топоров, но я был жив. Один старый алхимик, который случайно оказался на поле брани, оказал мне первую помощь и привез в свою лабораторию. Так как он понимал что-то и в хирургии, он смог худо-бедно залатать на мне некоторые раны. Подчеркиваю – именно худо-бедно.

Айспин горько засмеялся.

– Когда я в первый раз после этого посмотрел на себя в зеркало, мне стало ясно, что я стал другим человеком. Никто бы меня не узнал. Изменилась не только моя внешность. Мое прежде такое очаровательное лицо превратилось в эту гримасу. Вместо светлых волос голову венчал голый череп. А сердце превратилось в холодный часовой механизм, тикающий внутри. Мой беззаботный характер сменился неутомимым духом, который и сегодня владеет мною.

Эхо был потрясен удивительными признаниями Айспина, но жуткий запах стал настолько интенсивным, что он не вызывал ничего, кроме тошноты.

– Но ты можешь мне поверить, – сказал Айспин, – что лишь одно я сохранил навсегда – любовь к этой женщине. Я несколько лет жил у алхимика, пока он не умер. Я многому научился у него и после его смерти получил его небольшое наследство. С ним я перебрался в Следвайю и стал мастером ужасок.

Айспин опять остановился. Они стояли перед массивной двухстворчатой дубовой дверью с мощными петлями из листового золота. Эхо понял, что источник этого ужасного запаха кроется за этой дверью.

– Не проходило и дня, – прошептал Айспин, – чтобы я не думал о своей возлюбленной. Я мечтал о том, что она однажды появится у ворот замка. И я решил, что всегда должен быть готов к этому. Я дошел до полного безумия и постоянно готовил праздничный стол.

Айспин толкнул дверь.

Запах, ударивший им в лицо, был таким едким и невыносимым, что у Эхо из глаз брызнули слезы. Он отвернулся, и его вырвало.

Айспин спокойно вошел в зал. В нем не было окон, а горело лишь несколько болевых свечей. Единственными предметами мебели здесь был длинный стол и два стула, которые стояли по торцам стола.

Облегчившись, Эхо решился, наконец, посмотреть на то, что было в комнате. Запах по-прежнему был неописуемый, но тошнота у Эхо прошла. Он вытер слезы на глазах и последовал за Айспином, но только до порога комнаты. Этого было достаточно, чтобы увидеть весь ужас.

Стол был завален яствами, а точнее тем, что от них осталось. Собственно говоря, сам стол был едва виден под грудами отвратительного месива из разложившегося мяса и рыбы, засохшего хлеба, сгнивших фруктов, покрытых плесенью овощей, тарелок, мисок, хрустальных бокалов, плошек для супа, ложек, ножей и вилок.



– Вот он! – воскликнул Айспин. – Праздничный стол для моей возлюбленной! – По выражению его лица невозможно было понять, что в действительности происходило у него внутри. Правило ли им безумие или рассудок.

Эхо видел объеденные кости и скелеты рыбы, огромный окорок, из которого выползали черви и который можно было узнать только по форме. Свиной череп с засушенной кожей и с покрытым голубой плесенью апельсином в пасти. Почти окаменевшие куры, превратившийся в изюм виноград, ракушки, рыбьи головы во всех стадиях разложения. Всюду ползали многочисленные насекомые и черви. Тучи плодовых мушек висели над этими причудливыми руинами кулинарного искусства, а из глазницы телячьего черепа за ними следил жирный паук. Крысы вгрызались в застаревшую головку сыра, а в куче костей мыши устроили себе гнездо. Эхо никогда не видел ничего более отвратительного. Он отвернулся, потому что не мог больше это выносить.

– Каждый раз, когда меня охватывала тоска по моей возлюбленной, я собирал праздничный стол из множества блюд, – сказал Айспин, – и оставлял их здесь. Ты можешь себе представить, как это подействовало на мой рассудок?

Эхо помчался назад. Мастер ужасок вышел из кошмарной комнаты, закрыл дверь и пошел за ним следом.

– Когда ты вчера рассказал мне эту историю, – кричал он ему вслед, – ты будто снял с меня многолетнее проклятие. Я как будто прозрел. Завтра я уберу всю эту страшную гниль.

Они уже довольно далеко ушли от кошмарной комнаты, и Эхо мог опять спокойно дышать.

– Я рад, что смог оказать тебе услугу, – с трудом переводя дыхание, сказал он. – Прежде всего потому, что теперь ты приведешь там все в порядок.

– В известной степени я теперь у тебя в долгу, – сказал Айспин. – Ты можешь просить у меня все, что ты хочешь.

– О, а что если теперь ты снимешь с меня заклятие и отпустишь меня?

– Ну, – ухмыльнулся Айспин, – давай не будем перебарщивать с благодарностью! Я имел в виду что-нибудь из еды. Что, если я приготовлю тебе мышиные пузыри?

Эхо вздохнул.

– Тебе надо как следует подкрепиться, – сказал мастер ужасок. – Мне кажется, ты в последнее время немного похудел.

Они вернулись в знакомую Эхо часть замка. Айспин приготовил обещанные мышиные пузыри, которые Эхо послушно съел, чтобы набить свой неожиданно опустевший желудок.

Когда он в этот вечер лежал в своей корзинке, у него в голове проносились разные мысли. Хотя события минувшего дня были отвратительны, неожиданны и сбили Эхо с толку, они дали ему повод к обоснованной надежде. Тайна кулинарного искусства Айспина была раскрыта. Мастер ужасок все-таки был способен на какие-либо чувства и даже на любовь. И его мрачное настроение изменилось. Да, он действовал теперь как нормальный, разумный и открытый человек. Той же ночью Эхо составил смелый план, для осуществления которого ему, правда, нужна была помощь – помощь последней ужаски Следвайи.


Сад ужасок

Эхо все еще испытывал неприятные ощущения, пробираясь ночью по Ужасковому переулку. И хотя он знал, что в старых сучковатых домах никто не живет, его не покидало чувство, будто за ним кто-то следит. Туман окутывал его, как живое существо, как гигантская змея из ватного пара, которая обвивала покинутые деревянные избушки. Он проворно добежал до дома Ицануэллы и, когда вошел на веранду, он мог бы поклясться, что она вздрогнула под его ногами, и дверь распахнулась, хотя он не издал ни единого звука.

Ужаска сидела за кухонным столом. Она быстро что-то запихнула себе в рот, и Эхо показалось, что это было что-то живое. Потом она поспешно это проглотила.

– Вот так сюрприз! Добрый вечер! – сказала она, давясь. – Ты воспользовался своим правом навестить меня даже быстрее, чем я предполагала. – Ицануэлла рыгнула.

– Добрый вечер, – ответил Эхо. – Я должен тщательно распределять оставшееся у меня время. Я не могу себе позволить откладывать что-то на потом.

– У тебя здорово получается вызывать у людей угрызения совести, малыш. После твоего последнего визита я не могу нормально спать.

– Извини, – сказал Эхо. – Не буду говорить обиняками – я еще раз хочу попросить тебя о помощи.

Ицануэлла смотрела в потолок.

– Я это предвидела, – вздохнула она.

– У меня возникла идея – мы должны объединить наши способности, – начал Эхо. – Я подумал…

– У меня нет способностей, – остановила его Ицануэлла. – О чем ты говоришь?

– Я не верю этому. Ты же должна что-то знать из ужасковедения. Ты ведь ходила в школу ужасок. У тебя процветающий бизнес.

– Ну да, и что?

– Если Айспин препятствует вам в проявлении ваших истинных способностей, значит, вы умеете что-то такое, чего он боится.

Ицануэлла снова вздохнула.

– Ты уже это как-то говорил. К чему ты клонишь?

– Я думаю, что алхимия не слишком отличается от ужаскизма. Если в твоих знаниях есть пробелы, то я предложу тебе все свои знания алхимии. Мы могли бы соединить твои и мои знания. И, может быть, вместе мы бы чего-нибудь достигли.

– А чего ты хочешь достичь?

Эхо замялся.

– Ну э… например, приготовить любовный напиток.

Ужаска резко вскочила.

– Любовный напиток?

– Ну, да… благодаря некоторым последним событиям я убежден теперь, что у Айспина не такое уж холодное сердце, как все думают. Он вполне может влюбиться. И я подумал, что любовный напиток…

– Одну минутку! – воскликнула Ицануела. – И в кого же он может влюбиться?

– Ну в меня, – сказал Эхо робко.

Ужаска опять опустилась на стул.

– Это и есть твой план?

– Если он в меня влюбится, то, может быть, он больше не захочет меня убивать.

– Батюшки мои! – воскликнула ужаска. – Зачем только я открыла тебе эту проклятую дверь?

– Это всего лишь просьба, а не требование, – сказал Эхо. – Если ты не хочешь мне помочь, то я отнесусь к этому с пониманием. Я просто уйду, и мы больше никогда не увидимся.

Царапка направился к двери.

– Подожди-ка! – сказала ужаска. – Дай мне немного подумать.