Мастер ужасок — страница 65 из 73

– «Поднимись из медной кадки», – прокричал Эхо так громко, насколько хватало его сил.

– «Разорви оковы хладны мира жуткого загробного!»


– Немедленно прекрати! – заорал Айспин. – Еще одно слово, и я перережу тебе глотку. – Он схватил скальпель и нерешительно стал метаться между кастрюлей и Эхо. Слишком тревожными показались ему процессы в жировом котле, чтобы без промедления привести в исполнение свою угрозу.


– «Уйди из мира своего! – крикнул Эхо равнодушно.

– В котором нет уж ничего, что держит там тебя!

И в мой ты мир приди,

Что стал твоим отныне!»


Варево все больше переливалось через край кастрюли. При этом оно несколько раз меняло цвет и образовывало разноцветные пузыри, которые неслись по лаборатории, как и тогда, когда родилось Сваренное привидение.

– Оно гибнет! – пронзительно визжал Айспин, продолжая беспомощно прыгать вокруг кастрюли. – Все гибнет!

Варево вздымалось все больше. Послышался грохот, как будто начал извергаться подземный вулкан, и все стекло, какое имелось в лаборатории, начало звенеть. Все помещение вибрировало. Небольшие предметы на столах ходили ходуном в такт вибраций. С полки упала книга, и затем раздался резкий пронзительный звук, от которого у Эхо заболели уши. Где-то в этом помещении – он неожиданно понял это – открылась щель в иную сферу. О себе дал знать гость из потустороннего мира.

Из пенящегося варева поднялось Сваренное привидение, сияющее, как никогда ранее. Оно не отделялось от него с трудом, как в первый раз, а просто превратилось в светящийся пар, который летел по лаборатории. За ним следом парило второе привидение, которое было таким же легким и сияющим. Потом третье, четвертое… потом еще и еще.

Айспин отпрянул от кастрюли. Из котла одна за другой вылетали многочисленные простыни. Они соединились вместе и кружили под потолком лаборатории, образуя купол из призрачного света.

– Что ты наделал? – проговорил Айспин дрожащим голосом.

– Я понятия не имею, – ответил Эхо.


Демоны

Варево в котле успокоилось. В помещении стояли необычные даже для лаборатории многообразные запахи. И хотя Эхо большинство из этих запахов не знал, он мог их назвать.

– Пахнет кралламандром, – сказал он вполголоса. – Снежной ласточкой. Кратерной жабой. Убуфантом. Цаминго.

– Верно, – прошептал Айспин. С серьезным лицом он разглядывал странную процессию под потолком. – И многими другими животными, которые я сварил. Они вернулись в виде привидений. Тем же самым путем, которым пришли. Через кастрюлю.

– А что они хотят?

– Я не знаю, – ответил мастер ужасок. – Я знаю только, что они ничего не могут мне сделать.

– Почему же ты тогда так дрожишь? – спросил Эхо.

Айспин ничего не ответил.

– Платиновая змея, – продолжал перечислять Эхо. – Мускусный медведь. Железный орел. Двуглавый хуккан. Цоноцеронт. Ягг.

– Тихо! – зашипел Айспин.

Эхо замолчал.

Одно из Сваренных привидений отделилось от других и полетело по комнате, как лист на ветру. Неожиданно в пикирующем полете оно вонзилось в чучело карликовой лисы, которая так напугала Эхо, когда он впервые увидел ее. Лиса на полке ярко вспыхнула, в ней что-то захрустело и затрещало, как в алхимических батареях. Потом привидение вылетело из чучела, сделало круг над лабораторией и присоединилось к компании своих парящих в воздухе собратьев.

– Что это было? – прошептал Эхо. – Зачем оно это сделало?

Айспин пристально смотрел наверх.

– Понятия не имею, – сказал он. – Прекрати задавать глупые вопросы!

Привидения начали кружить со все большей скоростью, пока у Эхо от беспрерывного наблюдения за ними не закружилась голова. Потом одно за другим привидения стали отделяться от кружащей стаи и вылетать через дверь в коридор. Вскоре царапка и мастер ужасок остались опять одни.

Айспин потер воспаленные глаза.

– Я должен выяснить, что произошло, – крикнул он. – Я надеюсь, они не собираются здесь поселиться! Мой замок – не пристанище для Сваренных привидений. – Он скомкал свою мантию и помчался вслед за туманными простынями.

То, что Эхо опять оказался в лаборатории в полном одиночестве, представлялось ему еще более удивительным, чем все происходящие события. Вообще-то он уже давно должен был умереть и превратиться в шарик жира. Он потянул цепочку. Она, как и прежде, была достаточно прочной. Что делать? Эхо навострил уши и прислушался. Грохочущие шаги Айспина удалялись. До Эхо доносился лишь монотонный шум дождя, и больше ничего не было слышно.

Нет, стоп. Он уловил еще какие-то звуки. Эхо поднял голову. Прислушался. Хруст. Треск. Не снаружи, в коридоре, а здесь, в лаборатории. Где же он уже однажды слышал этот треск? Да, конечно, только что, когда Сваренное привидение вонзилось в чучело лисы. Эхо посмотрел на чучело животного, и у него шерсть встала дыбом.

Лиса зашевелилась. Сначала еле-еле, ее голова, скрипя, стала слегка поворачиваться, глаза ярко засветились. Потом они погасли, зато зашевелился хвост. Лиса закрыла разинутую пасть и оторвала от цоколя левую переднюю лапу. Электрический разряд пробежал по шкуре лисы, шерсть распрямилась, и полетели искры. Затем животное сделало пару шагов вперед, спрыгнуло со стеллажа и остановилось посреди лаборатории.

«Это уже чересчур, – подумал Эхо. – Я сейчас потеряю сознание».

Лиса сделала три-четыре шага, остановилась и задергала носом, принюхиваясь. Она пыталась сориентироваться среди разнообразных незнакомых запахов, царящих в помещении, и выделить наиболее интересные для нее. Потом она повернула голову в направлении Эхо, оскалила зубы и начала тихо рычать.

– Спокойно! – сказал Эхо невольно. – Я тебе ничего не сделаю.

Но лиса не проявила никакого интереса к диалогу. Ее глаза таинственно вспыхнули, когда она медленно к нему приближалась, а из пасти стекала слюна. То, что ее оживило, вселило в нее также изрядную порцию кровожадности.

Эхо метался в разные стороны, но всякий раз цепочка сдерживала его движения. «Не для того я прошел через все эти испытания, чтобы быть сейчас растерзанным этой тварью самого низкого разряда! – пронеслось у него в голове. – Только не сейчас! Только не здесь!»

Лиса подошла совсем близко к нему и уже приготовилась к прыжку. Она согнула задние лапы, оскалила зубы и прищурила глаза, которые превратились в узкие щели.

Эхо выгнул спину, поднял хвост и распушил его. Он тоже оскалил зубы и изобразил на мордочке дикую гримасу ярости. Казалось, что он вырос вдвое. Кроме того, он шипел так громко, насколько хватало его сил.

Лиса при виде Эхо завыла и отпрянула назад, а затем помчалась и выскочила в дверь с быстротой молнии. Царапка вновь погрузился в свои мысли.

Послышались приближающиеся громыхающие шаги Айспина! Но Эхо услышал и другие звуки, которые он не мог определить. Тревожные, незнакомые звуки, которые издают дикие и опасные животные.

Айспин ворвался в комнату.

– Быстро! – крикнул он скорее себе самому, нежели своему пленнику. – Нам нужно спешить!

– Что случилось? – спросил Эхо, возбужденно прыгая туда-сюда. – Здесь ожила лиса, в которую врезалось привидение.

– Только лиса? – спросил Айспин, шагая по комнате и тяжело дыша. – Ты не представляешь, что ты устроил.

Он торопливо подошел к единственной стене в лаборатории, которая не была уставлена стеллажами. Он нажал на пару черных камней, и каменная стена начала двигаться точно так же, как и в Золотой сокровищнице.

– Привидения не могут проникнуть в наш реальный мир, – сказал Айспин, направляясь к Эхо, – а только в загробный. Они бродят по всему замку и воскрешают одну мумию за другой.

– Они воскрешают твоих набитых демонов? – Эхо занервничал еще больше.

– Да. Достаточно того, что какое-нибудь привидение вонзается в них. Иногда в двух или трех. Но оживают они все. И каждую отдельную бестию интересую именно я. За это большое спасибо!

Эхо не знал, как ему расценивать ситуацию. Айспина охватил страх. Это было хорошо. Лиственные волки и ореховые ведьмы бродили по замку. Это было плохо.

Мастер ужасок открыл дверь алхимической печи.

– Что ты делаешь? – спросил Эхо.

– Даже если ты мне сейчас не веришь, – сказал Айспин, схватив царапку и подняв его вверх, – я не убегу и спасу тебя. Так легко я все это не брошу. – Он сунул его в холодную печку.

– Я тебя спрячу здесь! Сиди как можно тише. – Айспин плотно закрыл дверцу печки настолько плотно, насколько это позволяла зажатая ею цепочка.

– Почему ты не можешь меня отпустить или взять с собой? – испуганно спросил Эхо через решетку. – Куда ты идешь?

– Поверь мне, – сказал Айспин, – то, что я наметил, я могу делать только один. Ты просто веди себя тихо, и с тобой ничего не случится. И моли о том, чтобы мне все удалось.

Айспин побежал к стене, в которой открылась дверь, которая вела в небольшое помещение.

– Что это за комната? – спросил Эхо. – Убежище?

– Это не комната, – ответил Айспин. – Это лифт. Пожелай мне удачи!

Камни опять соединились. Казалось, что мастер ужасок незримо заживо замуровал себя. Потом он исчез.

Эхо сидел, скорчившись, в алхимической печи. Пахло холодным пеплом, серой и фосфором. Он не хотел думать о том, что Айспин сжигает в этой печке. Через печную решетку он напряженно наблюдал за тем, что происходит в лаборатории.



Неожиданно стало светло. Привидения плотной стаей влетели в лабораторию, и все пространство залилось серебристым светом. Они сделали несколько кругов под потолком и потом одно за другим стали нырять в жировой котел.

«Снежная ласточка, – подумал Эхо. – Кратерная жаба. Убуфант. Цаминго. Кралламандер. Они опять вернулись в свои оплаканные страны».

В конце концов осталось только одно привидение. Это был Рубашка, безмолвный друг Эхо. Он еще раз медленно повернулся вокруг своей оси, как будто кого-то искал. Затем он ярко вспыхнул, стремительно полетел вниз и исчез в котле.