Мастер войны — страница 48 из 55

– Вероятно, вы правы, господин мой Карл, – кивнул Строитель. – В «кольце» любое направление – иллюзия, но если нам все-таки удастся прорваться, то лучше все-таки на юг, чем на север.

– Ну, что ж, – подытожил Карл. – Последняя попытка, господа!

Эти слова он произнес так, чтобы услышали и люди бана Трира, которые, надо отдать должное, вели себя безукоризненно и до сих пор не дали Карлу ни единого повода усомниться в их надежности. Однако люди всегда остаются людьми, им нужен кто-то, кто ведет за собой.

Карл подошел к терпеливо дожидавшемуся Гектору и, вдев ногу в стремя, легко – пока он еще мог делать это легко – вскочил в седло.

– Вперед, приятель – мягко попросил он коня, и Гектор пошел ровным шагом, раздвигая широкой грудью плотный, наливающийся жаром дня воздух. Следом сразу же тронулись и остальные. Начинался новый день.

2

Три дня назад, на закате, преодолев в два дневных перехода около сорока лиг пути, Карл с Мартом достигли границ Мертвой Земли и еще засветло разбили лагерь у последнего в этих местах ручья. Воды в нем почти не оставалось, но она там все-таки была. Струилась по плотному песчаному ложу, тихонько журчала между обнажившихся камней, бросала красноватые искорки отблесков, когда ее касались лучи заходящего солнца.

По большей части, молча, лишь изредка обмениваясь короткими репликами, они напоили и обтерли коней, умылись и напились сами, и уже в сгущающихся сумерках, развели костер и повесили над ним котелок с водой, намереваясь заварить чай. Все это время, в темнеющем небе над лагерем медленно кружили две большие птицы, то, поднимаясь выше и, тогда почти исчезая из глаз в густеющей синеве, то, напротив, спускаясь едва ли не до самой земли, чтобы показаться во всем своем великолепии. Огромный кондор и необычайно крупный орлан держались почти прямо над их головами, ни разу не удалившись больше чем на пол-лиги, до тех пор, пока не исчезли в окончательно потемневшем небе.

– Это должно что-то означать, – задумчиво сказал Март, собирая на расстеленном плаще немудреный ужин.

– Нам предлагают компанию, – усмехнулся в ответ Карл. – Предложение, от которого я, мастер Март, по ряду соображений, отказаться не могу. И моя дочь это хорошо понимает.

Он не ошибся. Не прошло и часа, как на тракте появилась сплоченная группа двигавшихся быстрой рысью всадников, освещавших путь в ночной тьме горящими факелами. В виду костра, верховые остановились, и к огню направился «парламентер». Карл поднялся навстречу и не удивился, увидев перед собой Георга – командира гвардейцев бана и банессы Трир.

– Доброй ночи, ваша светлость, – спешившись, сказал тот и, прижав правую раскрытую ладонь к сердцу, склонил голову в вежливом поклоне.

– Доброй ночи, лейтенант, – поздоровался Карл, с интересом рассматривая ночного гостя. – Что привело вас в эти края?

– Пиказ моего господина, – ответил Георг, поднимая голову.

– В чем же заключается его приказ?

– Следовать за вами, господин герцог, – еще раз поклонился Георг, – но ни в коем случае не нарушать вашего покоя.

– Вы знаете, в чем смысл этого приказа? – поинтересовался Карл, качая мысленно головой. Вопрос он задал из вежливости, так как догадывался, чего хотели от своих людей супруги Трир.

– Да, ваша светлость, – Георг был невозмутим. – Мы везем личные вещи наших господ. Полагаю, несколько позже они предполагают к вам присоединиться.

– Что изменилось сегодняшним вечером? – вопрос был закономерен.

– Не знаю, – чуть качнул головой Георг. – До сих пор, нам не велено было к вам приближаться, но три часа назад я получил от госпожи банессы распоряжения, отменяющие прежний приказ.

– Ну, что ж, – улыбнулся Карл. – Располагайтесь, лейтенант. Выше по ручью полно валежника, русло еще не вовсе пересохло, а места, как вы видите, хватит на всех.

Так и вышло, что, отправившись, пять дней назад из Флоры в одиночку, Карл волею обстоятельств вел теперь целый отряд. Следовало ли об этом сожалеть? Возможно. Тем не менее, Карл умел принимать обстоятельства такими, какими создали их судьба или случай, и шел наперекор только тогда, когда чувствовал, что кто-то или что-то пытаются навязать совершенно неприемлемый для него образ действий. Однако путешествие к Саграмонским Воротам в компании, назвать таким произволом Карл не мог. Во всяком случае, его художественное чувство идею «группового портрета» не отвергло, и теперь Карл был в поиске уже не один, и даже не вдвоем с присоединившимся к нему молчаливым и обстоятельным Мартом. Чуть позади за ними ехали Георг, четверо его гвардейцев, двое слуг и служанка банессы Трир, ни чем не уступавшая мужчинам в холодном упорстве, с которым преодолевала все тяготы пути.

Впереди, там, куда теперь направлялся отряд, на плоской – столовой – горе, казалось, не более чем в одной лиге пути, темнели развалины величественного сооружения: черные, как будто обуглившиеся в яростном огне, стены на фоне серо-голубого неба. Даже на расстоянии замок Мертвого Волшебника – так величали в давние времена князя Кершгерида жители этих мест – внушал ужас и восхищение, хотя, возможно, именно расстояние и дрожащий от зноя воздух и были причиной того тревожного чувства, которое возникало у Карла при взгляде на темные руины, покоящиеся на ослепительно белом камне горы. Но его тревога имела и другую причину. Дело в том, что, не являясь миражом, о чем Карл знал доподлинно, замок, тем не менее, не давался в руки уже третий день подряд.

Вначале, то есть в первый день пути через пустыню, ничего необычного не происходило. Все выглядело именно так, как и должно было быть, согласно предположениям Карла. Выступив со стоянки у пересыхающего ручья на рассвете, они достаточно быстро пересекли слегка присыпанную песком полосу твердых, как камень, солончаков, и в девятом часу утра вступили в пустыню, намереваясь преодолеть сравнительно узкий перешеек Мертвой Земли к вечеру. Гуртовая тропа здесь была сильно засыпана песком и временами исчезала, раздавленная низкими волнами дюн, но потерять направление было сложно, даже не обладая способностями Карла. Дорога и обозначающие ее редкие каменные столбы, установленные еще во времена империи Яра, хорошо просматривались с вершин пологих песчаных холмов, куда путник, в любом случае, принужден был подниматься, чтобы продолжать движение вперед.

Однако сразу после полудня с окружающим миром случилось нечто неладное. Впечатление было такое, словно песчаная буря, неожиданно вызревшая и набравшая силу, намеревалась обрушиться на путешественников сразу со всех сторон. Горизонт – куда ни посмотри – стал мутным и резко приблизился, ограничив видимое пространство какой-то сотней метров в любом направлении. Гуртовая тропа, только что ведшая их вперед, исчезла прямо из-под ног, а воздух стал нестерпимо горячим, как если бы они вдруг оказались над жерлом разожженной угольной печи.

– Сомкнуться! – приказал Карл, и спутники поспешно подтянулись ближе, образуя плотное каре. – Продолжать движение!

Возможно, это было ошибочное решение, и им следовало сразу же повернуть назад, но интуиция подсказывала, что и для этого уже слишком поздно. «Кольцо» – а для того, чтобы догадаться, что это «кольцо», много времени не потребовалось – их бы все равно уже не выпустило. Куда бы ни направили они теперь коней, результат будет тем же самым. Или им все-таки удастся прорваться. Одно из двух. Чет или нечет.

– Это похоже на «кольцо» – тихо сказал ехавший с ним бок о бок мастер Март.

– Приходилось видеть? – так же тихо спросил Карл и быстро взглянул на обычно молчаливого спутника.

– Нет, видеть не видел, но читал, – почудилось ли Карлу, или в голосе Строителя действительно проскользнули нотки тревоги?

Что ж, если и так, повод для тревоги был самый подходящий. Карлу тоже приходилось читать о «кольце», а один раз – в Высоких горах – даже испытать это подлое колдовство на себе. Навести морок «кольца» был способен только опытный и очень сильный чародей. Но зато в любой подходящей местности – на болотах, в дремучем лесу, в горах или пустыне – «кольцо» действовало безотказно, лишая пути человека, ставшего, на свою беду, его жертвой, и заставляя бедолагу бесконечно кружить практически на одном и том же месте. Вот только поймать в западню не жалкого одиночку, а целый отряд, считалось – и не напрасно – задачей почти непосильной для большинства колдунов, не говоря уже о том, что для создания настоящего, «мертвого», кольца волшебник должен находиться где-то поблизости от жертвы. Потому и приказал Карл сразу же собраться плотной группой и двигаться вперед, надеясь, что чары, наведенные кем-то из его врагов, не выдержат напора, ослабленные к тому же расстоянием и необходимостью «отводить глаза» почти десятку людей и полутора дюжинам лошадей. Однако, к его разочарованию, «кольцо» оказалось невероятно прочным. Оно держало их, не выпуская весь следующий час, и тогда Карл предпринял отчаянную попытку разорвать наваждение, использовав против чужой магии собственную. Он остановил отряд и, спешившись, опустился на раскаленный песок. Сев по-портновски, Карл положил руки на колени, прикрыл глаза и вызвал Тьму. На этот раз ему не пришлось уходить глубоко во владения Мрака, потому что образ Второй ступени, хранившийся в памяти, был ярок и материален настолько, насколько это вообще возможно. И местоположение замка Кершгерида он мог теперь представить тоже. И, разумеется, раз уж захотел, то и увидел: узкое темное ущелье со струящимся по дну горным потоком, высокую отвесную скалу и руины древнего замка на ней.

Когда Карл открыл глаза, он знал уже, что от верного направления отряд отклонился совсем немного. Но продолжай они идти, как шли, забирая понемногу на запад, морок, пожалуй, мог увести их в самое сердце пустыни, если такова была цель этого подлого колдовства, или все-таки заставить ходить по кругу, если это то самое «мертвое кольцо», о котором он сразу же подумал. Карл встал. Тьма отступила, растворившись без остатка в торжествующем сиянии солнца. Упала с глаз пелена, похожая на плотную серую паутину. Но Карла, несмотря на удушающую жару, все еще немного знобило, и тошнота стояла в горле, затрудняя дыхание и отравляя его кислыми болотными парами. Впрочем, тошнота и озноб не слишком высокая цена за знание, платой за которое могла стать его собственная жизнь и жизни людей, попавших в западню вместе с ним. А тьма… Что ж, тьма всегда называет ту цену, которую считает подходящей, но и сама исправно платит по счетам. И сейчас, как и прежде, она открыла Карлу то, что он в ней искал, хотя и не помогла, разумеется, разорвать «кольцо». Но, как говорят загорские старики, кусок хлеба во рту слаще привидевшегося во сне медового пирога. Теперь Карл знал хотя бы то, как оказаться на острие стрелы, обозначившей верную дорогу на возникшей в его воображении карте.