Мастера детектива. Выпуск 9 — страница 6 из 92

—А это... опасно?

Я не мог удержаться от смеха:

—Да уж точнее не скажешь. Пара парней уже убиты.

—Пара?

—Ну вот, например, был такой Хуан Гонзалес. Слышала о нем?

—Нет... имя знакомое.

И тут одна мысль пришла мне в голову.

—Послушай, Кармен, когда ты виделась с Биллингзом, ты не замечала, что он чем-то напуган?

—В последний раз он... скажем так, нервничал. Очень плохо играл.

—А велики ли были ставки?

—Совсем несерьезные. Мы еще над ним подтрунивали. Но он ничего не говорил.

—Скажи-ка... упоминал ли он когда-нибудь при тебе имя Лодо?

—Лодо?— Она помолчала, потом покачала головой.— Нет. Он — нет. Но я где-то его слышала. Кто он?

—Не знаю... пока. Но скоро узнаю.

Теперь она заключила мою ладонь в обе свои руки:

—Только, пожалуйста, осторожнее, Райен.

—Хорошо, киска, а почему?

—А вдруг мне еще разок захочется пообедать с известным бандитом?— Она с улыбкой отняла руки, посмотрела на часы и вытащила блокнотик.— Пора идти. Мне еще нужно кое-куда забежать.

—Иди. Встретимся внизу.

Двое моих знакомых, Эдди Мэк и Фэтс Сибул, говорили о чем-то с Пэтом и видели, как я спускаюсь. Фэтс заметил:

—Неплохая у тебя сегодня компания.

—Потрясающая. Что скажешь, Фэтс?

—Мы ее проверили. С ней все в порядке. Хотя в карты режется, как сам черт.

—Это я и сам выяснил.

—Где ты ее подцепил?— поинтересовался Эдди Мэк.

—Добывая сведения про Биллингза.

—А-а, про этого,— он фыркнул,— его-то никто не станет оплакивать.— Он замолчал и, нахмурившись, взглянул на меня.— А ты что, его знал?

—Эх, приятель, я мечтал его убить. Но не удалось.

Он нервно оглянулся и облизал губы.

—Райен, скажи... как ты думаешь, кто мог его прикончить?

—Думаю, что парень по имени Лодо. Слыхал когда-нибудь?

На этот раз целая гамма чувств отразилась на лице Пэта.

—Ну что, Пэт?— спросил я.

Он жестом попросил говорить потише.

—Это стремное имя, парень.

—Ты его знаешь?

—И знать не хочу. Пару дней тому назад сюда приходили два перепуганных парня, и один из них звонил из дальнего автомата, когда я сидел в конторе. Он-то меня не заметил, но я все слышал. Он говорил, что видел здесь каких-то парней и что заходил Лодо. Было ясно, что он узнал об этом случайно, и он сказал, что сам смывается.

—И все?

—С меня достаточно. Я хочу, чтобы здесь все было тихо. Хватит с меня, насмотрелся на стрельбу и трупы.

—Ну-ну, Пэтси, не расстраивайся.

—Смотри, Райен, если уж ты решил этим заняться, то уж, прошу тебя, подальше от этого места.

Я, улыбнувшись, обещал.

За их спинами мне навстречу шла Кармен, и заметно было, что все на нее смотрят.

—Добрый день, Фэтс... Эдди. Вы знакомы с Райеном?

—Встречались,— сказал Фэтс. Я кивнул им на прощанье и вышел вместе с ней. Мы взяли такси.

—Похоже, что Фэтс и Эдди меня одобрили. Ты удовлетворен?

—Совершенно не удовлетворен, крошка.

Она улыбнулась мне в ответ. Неожиданно она обняла меня за шею, и я ощутил на своих губах влажный огонь ее рта. Это было потрясающе, но слишком быстро кончилось.

—Я ведь никогда не целовалась с гангстером,— объяснила она и тронула мои губы пальцем.— Ну а теперь удовлетворен?

—Нет,— сказал я, усмехнувшись.

—Ты холодный: огромный, страшный и холодный.

—Киска, вице-президенты так не разговаривают.

—Я подумала, что так ты лучше поймешь,— ответила она насмешливо.

—Тогда лучше говори по фене.

Она вдруг стала серьезной:

—Ты не блатной. Я ведь видала блатных.

—Да ну?

—Ты мне можешь понравиться, но блатной — никогда.

Такси остановилось.

—Мы приехали,— сказал я.

—Увижу ли я тебя еще когда-нибудь?— спросила она, и глаза ее очень просили ответить “да”.

—Если скажешь “пожалуйста”.

Она улыбнулась и вновь прикоснулась к моим губам пальцем.

—Пожалуйста.

—Я тебе позвоню.

—Буду ждать. Когда?

—Когда найду Лодо.

—Только будь осторожен.

—Хорошо.

Она вышла. Длинноногая, с широкими бедрами, она шла и, несмотря на платье, казалась совершенно обнаженной.

* * *

Я попросил таксиста отвезти меня обратно к Ди Нуццио. Арта не было, но Джо сообщил мне, что Арт дважды пытался до меня дозвониться и, не добившись успеха, ушел.

На ходу выпив пива, я кивнул Джо и вышел на перекресток в надежде быстро поймать такси. И тут впервые заметил за собой хвост. Невысокий парнишка, в пластиковом плаще и с торчащими из кармана сложенными бумагами. Он был напряжен, как на службе, а когда увидел меня, то невольно вздрогнул, что его и выдало. Чтобы удостовериться в правильности своих предположений, я немного потоптался на углу, затем пошел налево. Он шел за мной, поглядывая время от времени через плечо, не едет ли такси.

Увидев наконец такси, он вскочил в машину, доехал до угла и остановился. Я знал, что он поджидает, пока я возьму следующую тачку, и тогда поедет вслед за мной. Если бы у меня было больше свободного времени, можно было бы неплохо поразвлечься, но вместо этого я вернулся на прежний перекресток и взял машину там. Придется легавым попотеть, если хотят получить от меня следующий отчет.

Когда я подъехал к своему дому, припустил дождь. Улица была пуста, исчез даже Питер-пес со своими газетами. Я отпустил таксиста, вытащил ключ и побежал к подъезду. Вошел в квартиру, зажег свет, и тут началось.

Там сидели двое с пистолетами наготове. Я отпрянул в сторону, чем спутал их планы; один из них выругался. В этот момент я спрятался за стул, потом отпихнул его и увидел, как выстрел продырявил обивку. Но я уже вытащил пистолет, и пуля сорок пятого калибра навсегда уложила одного из этих парней. Другой ринулся было к двери, но я пальнул ему по коленям. Он упал и завопил что было мочи, но тут же получил по губам дулом. Он лежал и все время матерился.

Лежавший за моей спиной кашлянул и затих.

—Пока ведь еще не очень больно,— сказал я.— Потерпи пару часиков.

Тот, что был у двери, отпустил свои колени, посмотрел на собственные руки, которые были в крови, и потянулся было за выпавшим пистолетом. Я ногой отпихнул игрушку подальше. Страшно было смотреть ему в глаза, казалось, если б он мог, то убил бы меня взглядом на месте.

Я прицелился ему в живот:

—Ну, бедолага, кто тебя послал?

—Иди ты...

—Поаккуратней. Я вовсе не такой законопослушный обыватель, как ты можешь подумать. Мне не составит труда отослать тебя к верхним людям. У меня даже есть разрешение на ношение оружия. Так что делай выводы, и побыстрей, у тебя не так много осталось времени.

Он снова посмотрел на свои руки, и его чуть не стошнило. Потом он завалился на бок.

—Мне нужен врач...

—Тебе, дружок, скоро понадобится гробовщик.

—Но, смотри...

—Говори...— Я снова стал целиться.

—Райен... это был приказ... это...— Каким-то образом почувствовав, что должно произойти, он успел оглянуться на дверь, прежде чем выстрел оттуда размозжил ему череп. Я успел вовремя уклониться, и вторая пуля в меня не попала. В этот момент свет погас, и дверь с шумом захлопнулась.

Я мог бы довести дело до конца, но мне загораживал дорогу труп. Когда я снова взвел курок и выбежал за дверь, кругом было уже пустынно.

Видно было, как по темной улице передвигаются какие-то тени, но я все же вышел. Из соседнего подъезда выглядывал калека Рэзтаз.

—Рэз, ты его видел?— спросил я.

—Забежал за угол. Как только ты вошел, туда подъехала машина. Она его и забрала.

—Ты кого-нибудь узнал?

—Одного я знаю.

—Которого?

—Толстого. Это Лардбакет Пирсон.

—Но как ты смог его узнать? Тебе же отсюда не было видно лиц.

—Лица я не видел, но видел его толстую задницу и походку. Его однажды легавые подстрелили в зад, с тех пор он так и ходит.

—Я его совсем не знаю.

—Этот Пирсон из джерсийской мафии, а я и сам из Джерси. Он рэкетир, всегда около доков околачивается.— Рэзтаз потер лицо рукой.— Они все еще... там?

—Да. Убиты.

—Странно, я отсюда ничего не слышал. Полиция приедет?

—Подожди, может, я сам с ними справлюсь. Помалкивай пока.

—Ну, меня-то ты знаешь.

Я сунул ему в карман сложенный банкнот и похлопал по плечу. Он улыбнулся, кивнул, а я вернулся в дом.

Ни один из этих подонков ничего при себе не имел. Ни бумажника, ни документов, никаких бумаг. Это были предусмотрительные профессионалы, но при их занятии некоторый риск неизбежен.

Я перезарядил пистолет, сунул пригоршню пуль в карман и снова взглянул на своих неудачливых посетителей. Кое-что стало проясняться. Постепенно все становилось на свои места. Когда рабочая гипотеза была готова, я выключил свет и вышел в парадное. Дождь заглушал все звуки. В окна никто не выглядывал, не слышно было ни шагов на улице, ни воя сирен полицейских машин.

На углу я все же спрятался в тени высокого здания. Машин было мало, всего несколько такси с пассажирами ехали с зажженными фарами. Тротуары были пусты.

Минут пять я выжидал. Затем кто-то на противоположной стороне вышел на тротуар, начал кашлять; потом его стошнило, и он нетвердой походкой пошел от подъезда к обочине тротуара. Он тронулся в сторону Второй авеню, придерживаясь за стену дома, потом все же оторвался от дома и решительно направился через дорогу.

Машина, которая в некотором отдалении стояла у обочины, отъехала и зажгла фары, так что этот человек стал хорошо виден. Затем она также быстро припарковалась на то же место, и фары погасли.

Они ждали меня. За моей спиной, у Первой авеню, наверняка ждут другие.

Меня приказано убрать. Значит, за это время я стал столь значительной и важной фигурой, что кому-то начал сильно мешать. Что-то я сделал, или увидел, или подумал. Так или иначе, я теперь стал смертником.

* * *

Матушка Хаггинз никогда не запирала парадный вход. Я этим воспользовался и незаметно через ее дверь прокрался во двор. Достаточно было перелезть через низенький заборчик, и я оказался в проходе между бакалейной лавкой Бенни и соседним зданием. Затем я снова пересек двор и по дорожке, где обычно стояла машина прачечной Джеми Тохи, вышел на улицу, прошел немного влево и снова оказался вблизи Второй авеню. Недалеко от моего угла все еще стояла их машина. Глядя на нее, я ухмыльнулся и направился в противоположном направлении, к аптеке Гими.