Мастера детектива. Выпуск 9 — страница 90 из 92

–Кто же он, по-твоему?– спросил Тэмм.

–А вспомни, что нашли полицейские на полу в коридоре? Осколки монокля. Единственный человек, замешанный в этом деле и носивший монокль,– это Хэмнет Седлар. Значит, он находился в доме в ночь убийства. А если вторым посетителем был его брат Уильям, то первым был Хэмнет или человек с топором. Отсюда вывод: доктор Хэмнет Седлар является убийцей своего брата Уильяма.

–Ну, это уже слишком,– пробормотал Роу.

–Погодите, Гордон,– вмешался Лейн.– Суммируйте ваши доводы, Пэт.

–Пожалуйста,– с вызовом заявила Пэт, бросая презрительный взгляд на Гордона Роу.– Хэмнет Седлар был заинтересован в таинственном документе не менее своего брата Уильяма. Во-первых, он – библиофил, шекспиролог. Страсть ученого не позволила бы ему отнестись равнодушно к рассказу брата. Он просто сдержался и не выдал своего интереса. Во-вторых, этот интерес подтверждается его поступлением в Британик-музей на меньшую оплату, чем в Англии. Он, несомненно, воспользовался ситуацией, позволявшей ему подобраться поближе к джаггардовскому тому, проданному Хемфри-Бондом миллионеру Сэксону. И наконец – его приезд в Нью-Йорк на неделю раньше, скрытый от всех, кроме брата. Для чего?

Лейн посмотрел на Пэт почти с восхищением.

–Мастерский анализ, моя дорогая.

–И еще деталь,– продолжала Пэтэнс, польщенная похвалой старого джентльмена и вся раскрасневшаяся от возбуждения,– Хэмнет Седлар не знал, где находится тайник, и крушил все топором, пока не явился брат. Легко представить себе эту сцену. Пока Хэмнет бесчинствовал наверху в спальне, Уильям открыл тайник, и достал документ. Но не успел скрыться: Хэмнет вошел и увидел бумагу в его руках. Во время борьбы он потерял монокль, но искать его было некогда: Уильям защищался, и Хэмнет застрелил его. Все остальное ясно…

–Нет,– перебил Роу,– не ясно. Замолчите, Пэтэнс. Мистер Лейн, слушайте меня. Я согласен с тем, что Уильям и Хэмнет были вдвоем в доме, что документом завладел Уильям, а Хэмнет с топором пытался помешать ему. Но в борьбе за письмо не Уильям был убит Хэмнетом, а Хэмнет Уильямом. И человек, с которым мы встретились в больнице, не Хэмнет, а Уильям!

–Чушь, Гордон,– закричала Пэтэнс,– чушь, чушь! Вы забыли, что на теле убитого нашли основной ключ от двери. Значит, это был Уильям!

–Ключ можно подбросить,– сказал Лейн.

–Или обронить. У меня, конечно, мало фактических доказательств, мистер Лейн,– настаивал Роу,– но психологически моя теория должна вас заинтересовать. Ведь если бы Уильям остался жив, он все равно бы не назвал себя. Он знает, что его разыскивает французская полиция. И не забудьте, что до нашей встречи он уже достаточно знал все детали этого дела: инспектор проболтался репортерам.

–Но кто же подложил бомбу, Гордон?– спросил Лейн.

Роу взглянул на Пэтэнс и промолчал. Не нашлось ответа и у нее. Пришлось согласиться с единственно разумным предположением: за сутки до убийства бомбу заложил в подвале дома кто-то третий, заинтересованный не в обнародовании, а в уничтожении таинственного шекспировского письма. И наличие неизвестного «третьего» путало все расчеты.

–А похищения?– хихикнул старый джентльмен.– Что вы скажете о похищениях, молодые люди? Кто похитил Уильяма, если, по-вашему, он – убийца? Ведь его действительно нашли в бессознательном состоянии!

–Но это просто,– рискнула возразить Пэтэнс,– похищение и голодовка могли быть инсценировкой с целью замести следы.

–А Донохью?– угрюмо вмешался Тэмм.– Тоже инсценировка, по-вашему?

–Если оставшийся в живых – Хэмнет, он изолировал Донохью, потому что тот мешал его планам,– начал было Роу и покраснел, поняв, что запутался.

–В общем все сводится пока к одному,– резюмировал Лейн,– кто выжил в схватке двух Седларов: Хэмнет или Уильям? У меня есть способ проверить это.

Всеобщее удивление было настолько разительно, что старый джентльмен не мог отказать себе в довольной усмешке.

–Для этого надо только прогуляться в Британик-музей,– прибавил он.

Глава XXIXОПТИЧЕСКАЯ ИЛЛЮЗИЯ

Они застали человека, называющего себя Хэмнетом Седларом, в кабинете хранителя музея. Он принимал дела у доктора Чоута.

–Целая делегация!– воскликнул он с улыбкой, но улыбка тотчас же сползла с губ, как только он заметил торжественную серьезность вошедших.– Надеюсь, ничего серьезного, господа?

–Мы тоже на это надеемся,– проворчал по своему обыкновению инспектор.– Доктор Чоут, не разрешите ли нам побеседовать с вашим коллегой, так сказать, конфиденциально?

Когда Чоут вышел, наступило неловкое молчание. Седлар сидел, опустив голову, явно приготовившись выслушать что-то не совсем приятное для себя. Лейн шагнул к нему и обернулся к инспектору, словно спрашивая: говорить ли? Тот кивнул.

–Доктор Седлар… то, что мы собираемся попросить вас сделать, необходимо в интересах науки. Пэтэнс, дайте мне вашу сумочку.

Пэтэнс молча протянула Лейну сумку. Он открыл ее, вынул яркий носовой платок и протянул англичанину.

–Пожалуйста, скажите, сэр, какого цвета этот платок?

Пэтэнс заморгала глазами, явно ничего не понимая. Роу и Тэмм понимали не больше ее. Доктор Седлар покраснел.

–Могу ли я узнать цель этого спектакля, сэр?– с достоинством спросил он Дрюри Лейна.

–Мне думается,– тихо и вежливо произнес Лейн,– что никакого вреда не будет, если вы определите цвет этого маленького платка.

Наступило молчание. Затем, не оборачиваясь, англичанин произнес резко и отчетливо:

–Голубой.

Платок был зеленый с желтой и белой отделкой.

–А какого цвета галстук у мистера Роу, доктор Седлар?– продолжал Лейн, не изменяя голоса.

Англичанин слегка обернулся. В глазах у него блеснуло раздражение.

–Коричневый.

Галстук был бирюзового цвета.

–Благодарю вас,– тем же тоном произнес Лейн и повернулся к инспектору.– Инспектор, этот джентльмен не Хэмнет Седлар. Это Уильям Седлар, известный также под именем доктора Алеса.

Англичанин упал в кресло, закрыв лицо руками.

–Будь я проклят!– заревел Тэмм.– Какой дьявол помог вам это узнать?

Лейн вздохнул.

–Элементарно, инспектор. 6 мая доктор Алес или Уильям Седлар посетил вашу контору и оставил вам на попечение запечатанный конверт. Этот посетитель не мог быть Хэмнетом Седларом, который 7 мая еще находился в Лондоне на банкете, данном в его честь. Но доктор Алес был в Нью-Йорке и уже совершил предварительную экскурсию в библиотеку Сэксона. На бланке этой библиотеки и была записана теперь уже разгаданная криптограмма. Кстати, помните, как она была записана и почему?

–Н… не знаю…– пробормотал инспектор.

–Вы обратили внимание на серый оттенок бумаги? А штамп «Библиотека Сэксона» сверху был отпечатан тоже серой краской,– только чуть-чуть темнее.

–Ну и что же?– инспектор еще ничего не понимал.

–Почему Уильям Седлар написал свою криптограмму вверх ногами? Сознательно? Ничего подобного. Он не прочел текст штампа. Почему?

В глазах Пэтэнс вспыхнула догадка.

–Ему было все равно, с какой стороны писать. Он не видел букв!– воскликнула она.

–Верно, моя дорогая. Алес спешил и написал свой текст как придется, не видя, где верх, где низ. Не был ли он слеп? Конечно, нет. Когда он сидел в вашей конторе, инспектор, вы убедились, что он отлично видит, не так ли? В чем же дело? Я подумал и вспомнил о бороде…

–О бороде?– поднял голову англичанин.

–Именно,– улыбнулся Лейн.– Мистер Седлар, борода, которую вы надели в тот день, была ужасна, чудовищна! Она пестрела всеми цветами от синего до зеленого!

–Боже мой!– простонал Седлар.– Я купил ее в костюмерной лавочке. Видимо, владелец не понял меня и продал мне клоунскую бороду для маскарадов.

Инспектор все еще не понимал. Тогда Лейн пришел ему на помощь.

–Вам не повезло,– сказал он англичанину.– Но борода и бланк дополнили друг друга: Я сразу понял, что человек, написавший криптограмму, страдает дальтонизмом. Случаи полного дальтонизма чрезвычайно редки, но все же встречаются. Тогда больной обнаруживает почти полное отсутствие чувства цвета и видит весь спектр в серых тонах, как карандашный рисунок, поэтому вы и не могли прочесть штампа библиотеки на заимствованном бланке. Не так ли?

–Я никогда не видал цвета,– хрипло проговорил англичанин.

–Итак, для меня было ясно, что доктор Алес страдал дальтонизмом. Вы только что продемонстрировали нам, что страдаете тем же. Вы утверждаете, что вы Хэмнет Седлар. Но Хэмнет Седлар отлично видел и различал цвета. Мы убедились в этом, когда совместно рассматривали разбитую витрину в музее. Сопоставив все это, легко сделать вывод, что вы обманули и нас, и почтенного доктора Чоута. Вы не Хэмнет, а Уильям.

–Да,– твердо сказал англичанин.– Я Уильям Седлар.

Инспектор так и сидел с раскрытым ртом, пораженный услышанным. Молчали и все остальные.

–Я думаю, вам следует рассказать нам все,– сказал Лейн.

Из рассказа мистера Седлара выяснилось следующее:

Он действительно посетил контору инспектора Тэмма под именем доктора Алеса и оставил на хранение запечатанный конверт на всякий случай, если с ним произойдет что-либо неожиданное. Позвонить 20 июня он не мог: неожиданное произошло. Его брат Хэмнет, приехавший в Нью-Йорк и тайно встретившийся с ним в условленном месте, практически лишил его возможности общаться с кем бы то ни было. Донохью был похищен тем же способом, когда он возвращался из дома Алеса, и изолирован в том же пустующем помещении: Хэмнет заподозрил его в сообщничестве с братом. Но Донохью, естественно, не мог ничего сообщить ему о тайнике и о похищенном документе. Тогда Хэмнет рассказал брату о бомбе, которую сделал ему один химик. Только тогда понял Уильям намерения брата: не овладеть письмом Шекспира, а уничтожить его.

–Но зачем, зачем?– завопил Роу.– Для чего этот чудовищный акт вандализма? Зачем ему было уничтожать письмо?

–Ваш брат психически ненормальный человек?– спросила Пэтэнс.