Мистер Майк стал моим первым настоящим другом. Старый Канарек и школьные подружки не в счет. На следующий день после той, давней трагедии девчонки стали шарахаться от меня. Наверное, родители так их настроили. Не разрешали со мной играть.
Мистер Майк непохож на других. С ним не нужно притворяться, умничать, применять обходные маневры. Он говорит то, что думает, причем говорит и думает искренне, без затей. Язык у него забавный. То армейское прошлое всплывет, то уличный опыт, то простонародный юмор. «Попал под обстрел». «Торчок-сморчок». «Как в лужу пернул». Нам обоим выпало счастье начать жизнь заново, так что мы понимали друг друга. Мне с ним было легко, а ему — со мной. Остальные заставляли нас напрягаться, тянуться, вставать на цыпочки, оправдывать надежды, возложенные на нас, таких незначительных и невзрачных.
Ему первому я объявила о своем решении.
— Хочешь снять квартиру?
— Да, денег у меня хватит. А здесь мне трудно дышать. Я будто в западне. Кажется, что за мной следят днем и ночью. Хочется вольной спокойной жизни, без оглядки на чужих людей.
Мистер Майк сомневался, что я поступаю разумно. Считал, что я преувеличиваю. Ведь он не знал, каких усилий мне стоит постоянная ложь, необходимость замалчивать, прятать свои воспоминания, привычки, пристрастия.
— Без тебя «Мастерская» опустеет.
— Ничего подобного. Моя комната куда нужнее другим пострадавшим. Занимать ее нечестно по отношению к ним.
— Это Жан тебе сказал?
Нет, конечно, не Жан. Сильви. Я встретила ее вчера в холле, куда спустилась, чтобы купить в автомате бутылку воды.
— Зельда, хочу еще раз поздравить вас с назначением коммерческим директором у Робертсона. Потрясающее достижение! Мы рады за вас, и нам очень жаль, что вы нас покидаете.
— В смысле?
— Рано или поздно из «Мастерской» уходят все нуждающиеся. Вернее, перестают в нас нуждаться. Мы даем лишь временное пристанище. Расставаться всегда мучительно, к людям привязываешься, привыкаешь. Однако птенец с окрепшими крыльями улетает из гнезда. Освобождает место другим птенцам. Если бы вы знали, сколько просьб о помощи мы получаем!
Я догадывалась, что ею движет не только сострадание к ближним, но вместе с тем она была права. Да и мне самой хотелось свободы, что верно, то верно.
— Я согласна с вами, Сильви. Завтра же начну подыскивать жилье.
Мистер Майк допил пиво и тяжело вздохнул.
— Я буду скучать по тебе.
Я чмокнула его в щеку.
— Я не дам тебе соскучиться. Мы будем по-прежнему встречаться каждый день в булочной. Если ты, конечно, не придушишь свою несчастную матушку. Но ведь и это — повод для встречи. Я приду и помогу тебе спрятать труп. Так и знай!
— Я тоже тебя не оставлю. Помогу перебраться.
Мистер Майк криво улыбнулся, неловко поцеловал меня в лоб, отряхнул свой пиджак. Я еще никогда не видела его таким грустным. Он растрогал меня до слез.
Мистер Майк
Мне всего привалило поровну, и счастья, и беды. Счастье в том, что Малютка ко мне привязалась. А беда, что настала пора прощаться. И город, и жизнь — все нас теперь разделяет. Я ничего другого и не ждал, ясен пень, так и должно быть. Да и ей, бедняжке, в «Мастерской» неуютно, вечно она стремается, оглядывается. Амнезия с человеком и не такое делает. Помню, у одного парня после контузии и осколочного в голову тоже память отшибло напрочь. Мерещилась ему всякая хрень, голоса, мелодии, шумы какие-то. Совсем крышан поехал. Док три недели с ним возился, а потом в психушку сдал. Там его «ксанаксом» накачали, голоса-то и стихли. И никакого больше радио в башке.
Малютка меня в щеку поцеловала, посмотрела прямо в глаза.
— Мистер Майк, — говорит, — я и не знала, что такие, как ты, бывают на свете. Неужели же я тебя брошу?
Прямо вот так и сказала, ну, типа такого. У меня от этих слов прямо кровь закипела. Но я вида не подал, наступил на горло собственной песне, она и не заметила ничего. Только предложил ей помощь с переездом, и все.
Зато Жан разбушевался не на шутку. То есть Малютке он тоже ни слова поперек не сказал, будто ему до лампочки, а вот мы с Сильви огребли по полной. Как завопит: «Мер-р-ртен! Майк!» Как набросится, как начнет слюной брызгать и словно щенят мордой возить…
Целый час мозги клевал. Мол, невежды мы, лентяи и слюнтяи, упустили, проморгали, не уберегли ребенка. Меня-то, честно говоря, не за что было бодать. Я свою часть соглашения исполнил от и до. Наизнанку вывернулся, выше головы прыгнул. Однако боссу не возражал, помалкивал и кивал с сокрушенным видом. Нужно же и ему выпустить пар. Не мне его судить, он тут главный и мой благодетель к тому же.
Я лишь об одном отважился спросить. Продолжать мне Малютку пасти или пусть на новом месте сама разбирается? Жан на меня руками замахал.
— Ты что, спятил? Следи за ней, следи еще усердней! У тебя все те же обязанности. Мы с мамзелью не закончили, она по-прежнему у нас на попечении, хоть и возомнила о себе невесть что. Не понимает, что не готова еще жить одна, не видит, сколько опасностей кругом. Проклятая амнезия! Нельзя ее отпускать на волю волн без спасательного круга. Память так запросто к ней не вернется. Следи, оберегай, глаз с нее не спускай!
— Чего он убивается? Избавились от этой выскочки, и слава богу! — ворчала вечером Сильви у себя в спальне. — Меня она во как достала! Тоже мне, пуп Земли! Ни кожи, ни рожи, один курносый нос.
— Нет, носик у нее что надо, это ты зря.
— Не в том дело. Зельда — вылитая мадам Харт, покойница. Прими, Господи, ее душу. Я когда нанялась, Жан был уже вдовый. Но я фотографии видела: сходство несомненное. Как просто стать любимицей, ты подумай, а? Ну ее совсем, жену эту мертвую, еще явится! Свят-свят-свят!
— Рано радуешься, лапа. Ты Зельду как пить дать увидишь, и не однажды. Раз в неделю Жан ей велел являться на курсы повышения культурного уровня.
— Басня Лафонтена «Ку-кукушка и павлин». Цирк! Вот уж поржем!
— Не въехал. Повтори!
Она засмеялась, довольная, что так клево пошутила.
— Ты что, про кукушек не слыхал? Они еще свои яйца в чужие гнезда подкладывают. А мадам Ламбер я называю кукушкой, потому что она совсем «ку-ку». Сколько же с ней возни! Долги отдаем, приходится. Зато за Зельдой не заржавеет, чистую прибыль получим, вот увидишь! Удачная инвестиция.
— Какую еще прибыль? — испугался я. — Что за инвестиция?
— Ты дурак или прикидываешься? — нахмурилась она. — Мы общество взаимопомощи, соображаешь? Помогаем друг другу, да? Иначе мигом прогорим. Тебе дали, ты вернул. По-другому не получается. Мы с тобой — иная статья. Мы в «Мастерской» сотрудники, работники. А нуждающиеся нам кругом должны за свое чудесное избавление, исцеление, новую жизнь. Все эти чудеса недешево обходятся. Вот и плати за них деньгами и чем еще сможешь. Жан — не миллионер и деньги не печатает. На одни пожертвования сыт не будешь, хотя многие не скупятся, что правда, то правда.
— У системы своя логика, все ясно, — поразмыслив, сказал я. — Идея проста как апельсин. Берешь в долг, возвращаешь с процентами. Бесплатный сыр только в мышеловке. Однажды Жан, или ты, или кто другой заявится к Зельде со счетом на кругленькую сумму…
Сильви, как всегда, укоризненно покачала головой.
— Что ты за человек? Вечно всем недоволен, все тебе не так, все не то. Да каким еще тоном произнес: «Все ясно!» Успокойся, никто ей счет не пришлет. Речь о простой благодарности, вполне естественной и понятной. Ты хоть знаешь, скольких утопающих мы вытащили? Скольких умирающих в пустыне напоили? Потом они по доброй воле делятся с другими тем, что получили не без нашей помощи. И счастливы! Колесо вертится. Все довольны. Пойми! Жан — гений. Его идея неподражаема. Угадай, что было с Робертсоном десять лет назад?
— Понял. Он нанял Зельду, потому что задолжал Жану. А я-то думал, что они друзья…
— Мы все тут больше, чем друзья. Гляди, как складно вышло! Робертсону досталась превосходная сотрудница, Зельде — место под солнцем и достойная цель. Проигравших нет.
— Выигрыш немного подтасовали. Фортуне помогли.
— Повторяю: мы все помогаем друг другу. Отчего бы не подправить божий план? Греха в этом никакого. Жан никогда бы не подсунул Зельду Робертсону, если б не был уверен, что ее место именно там. Ошибись он в ней, не справься девчонка с задачей — Робертсон уволил бы ее, и все дела. Тогда Жан по своим каналам нашел бы ей другую работу, по способностям. В «Мастерской» самозванцев нет, учти! Почти нет. Порой залетает, конечно, какая-нибудь ку-кукушка. Помни: тебе крупно повезло. Без нас тебе бы из ямы не выбраться. Так и помер бы от цирроза печени в своем распрекрасном подъезде. А в «Мастерской» и от выпивки отвык, и обществу полезен, и уважение коллег заслужил. Любая система несовершенна, нечего всех подряд критиковать и подозревать Бог знает в чем. — Она положила мне голову на плечо и ласково проворковала: — Оставим это. Поговорим о чем-нибудь другом. Я одну такую штуку знаю, хочешь покажу?
Но у меня аппетит пропал.
— Завтра покажешь, лапа. Пойду-ка я прогуляюсь.
Сильви обиженно завернулась в цветочную простыню.
Мне нужно было проветриться, обмозговать всю эту хрень — взаимопомощь, гениальный план, фигову тучу тех, кто обязан Жану… Гигантский пазл, а я его малюсенькая частица. Жан — мужик башковитый, согласен. И неплохой. Однако на душе у меня кошки скребли. Что-то не так с вашей «Мастерской», ребята!
Вдруг меня осенило. Я резко развернулся, помчался к Сильви, позвонил в дверь. Она открыла в халатике на голое тело.
— Слушай! — говорю. — А когда народ узнает, что ему от вас никуда не деться? В «Мастерской» ведь не сразу об этом скажут. Вот в чем засада. Есть какая-то определенная такса? Или вы долг на глазок измеряете? Они вообще понимают, каким способом латают их дыры? Или так и умрут в святом неведении, не вдаваясь в детали? Догадываются, что все чудеса — ловкость рук, не более?