Мастодония — страница 46 из 177

– Я так и думала, что ты сейчас позвонишь, – сказала она. – Не отходила от телефона. Ну, как прошло?

– Неплохо. Как видишь, цел. Сегодня меня не грызли.

– Бедный Дейв! – сказала она.

– Да нет, все нормально. Я сам на это напросился. Мне же платят.

– Врешь ты все. Ни на что ты не напрашивался.

– Ну, может, и не напрашивался. Но подпрыгнул, как только появился шанс поработать.

– Ты не заскочишь к нам? Я бы приготовила чего-нибудь выпить.

– Боюсь, что нет, Элис. Мне сейчас надо быть здесь. По крайней мере, какое-то время.

– Ну ладно. Потом. Подожди минутку, там батюшка руками машет. Он хочет с тобой поговорить.

– Давай. Я всегда рад возможности побеседовать с сенатором.

– Доброй ночи, дорогой. Вот папа.

В трубке загудел голос сенатора:

– Дейв, что там происходит? Телевидение только об этом и говорит, но – черт их дери – они сами не знают, в чем дело. Кажется, вообще никто не знает, в чем дело. К нам на самом деле из космоса пожаловали?

– Мы знаем об этом не больше, чем на телевидении, – ответил Портер. – Только еще одна новость: станции слежения нашли кое-что новое на орбите.

И он рассказал сенатору о загадочном объекте.

– Так, может быть, в этом на самом деле что-то есть, – сказал сенатор. – Не похоже на то, что показывали в кино и по телевизору, в их дурацких фильмах. Пока никаких карликов, верно?

– Да, никаких карликов. Нам придется привыкнуть к мысли, что если там кто-нибудь и есть – они могут оказаться совершенно непохожими на людей.

– Если там кто-нибудь есть.

– Именно так.

– Мы, американцы, слишком быстро делаем выводы. У нас много воображения и мало здравого смысла.

– Пока страна воспринимает это спокойно. Никакой истерии. Никакой паники.

– Но пока, – сказал сенатор, – не случилось ничего такого, из-за чего можно впадать в истерику. Но очень скоро какие-нибудь кретины начнут распускать дурацкие слухи. Еще одно, Дейв.

– Да?

– Мы не собираемся вмешивать в это дело других?

– Простите, я не понял.

– Мы будем обращаться к другим странам? Мы собираемся делиться с ними?

– Не пойму, о чем вы, сенатор. Пока ведь нечем делиться.

– Боже мой, Дейв! А если появится? Раз пришельцы сели у нас в Миннесоте – мы должны хвататься за них! Подумай, новый разум, новая технология!..

– Теперь понял, – пробормотал Портер.

– Мы, по крайней мере, должны первыми увидеть, чему можно у них научиться. Быть может, это нечто такое, что перевернет все вверх дном.

– Вы представляете себе, каким трудным может оказаться общение с ними? Если там вообще кто-нибудь есть, в этой упавшей штуковине.

– Конечно. Я это прекрасно знаю. Я все понимаю. Но у нас же лучшие в мире ученые, у нас есть мозги!

– Это пока не обсуждалось, – сказал Портер.

– Ты там подкинь идею. Я постараюсь сам увидеться с президентом, но если бы ты мог замолвить словечко…

– Замолвлю, – согласился Портер. – Только не знаю, как его примут.

– Словечко, – сказал сенатор. – О большем я не прошу. Только одно слово, пока вы там не разбежались во все стороны. Будешь еще разговаривать с Элис?

– Если она хочет.

Элис взяла трубку, поболтали еще немного, потом попрощались. Портер повернулся в кресле и увидел, что в дверях стоит человек.

– Хелло, Джек! – сказал он. – Давно ты там стоишь? Заходи, присаживайся.

– Только несколько минут, – ответил Джек Кларк; Кларк был помощником президента по военным вопросам.

– Только что разговаривал с сенатором Дэйвенпортом, – сообщил Портер.

– Что его интересует?

– Любопытство одолело, – усмехнулся Портер. – Необходимо было с кем-нибудь поговорить. Нынче ночью много таких, кто ищет, с кем бы поговорить. Боюсь, что в стране может стать неспокойно. Пока волноваться не из-за чего, но ощущение противное. Ощущения – настроения – размышления… Люди станут задавать вопросы, начнутся поиски души.

– К тому же до сих пор нет никаких доказательств, что это просто-напросто кусок космического хлама или какая-нибудь безобидная железяка.

– Нет, Джек. – Портер покачал головой. – Эта чертовщина двигается.

– Может быть, машина?

– Может быть. Но и этого вполне достаточно. Даже более чем.

Кларк подошел и сел рядом.

– Как президент? – спросил Портер.

– Пошел наверх. Спать. Не думаю, что ему хорошо спится сегодня. Взволнован. Его неизвестность угнетает. Да, наверное, она всех угнетает.

– Ты только что сказал, что это всего лишь машина. Почему ты так упорно отрицаешь возможность присутствия интеллекта, Джек?

– Убей, не знаю. Наверное, ты прав: просто упорствую. Эта идея интеллекта меня пугает. В последние годы было столько ажиотажа по поводу НЛО, столько болтовни… Наверное, сейчас практически у каждого есть какое-то свое представление о них.

– Но эта штуковина – не НЛО. В привычном смысле слова. Никаких признаков, связанных с обычными представлениями. Никаких огней, никакого шума, никакого вращения…

– В том-то и дело, – сказал Кларк. – Если появятся доказательства, что эта штука живая или там есть кто-то живой, – половина населения сойдет с ума от страха, а другая половина будет уверена, что наступил золотой век. Очень мало найдется здравомыслящих людей, способных к адекватному восприятию.

– Если окажется, что мы имеем дело с внеземным разумом, – сказал Портер, – у федерального правительства, особенно у военных, будет много хлопот. Придется отчитываться. Ведь уже столько лет твердят, что военные засекречивали сведения о НЛО.

– Боже мой, – вздохнул Кларк. – Неужто ты думаешь, что мне это не пришло в голову? Первым делом об этом подумал, едва услышал.

– Скажи, только правду. Засекречивали?

– Откуда я знаю?

– А кто знает? Черт возьми, Джек, если я представляю администрацию в этом деле, я должен знать.

– Я полагаю, разведка, – сказал Кларк. – ФБР или ЦРУ.

– Скажет мне кто-нибудь правду при нынешних обстоятельствах?

– Сомневаюсь, – ответил Кларк.

Глава 8

Миннеаполис

– Кэти еще не подошла? – спросил Гаррисон Джима Гоулда.

– Нет, – сказал Гоулд. – Стиффи Грант сидит на телефоне. Поначалу он много рассказывал, но теперь уже иссяк, все рассказал, что знал. Подробно описал этот объект, рассказал, как его восприняли в Лоун-Пайне. Я передал все это Джексону. Он уже сдал очерк, только что.

Гоулд поднял трубку:

– Мистер Грант, вы еще здесь? – Послушал несколько секунд, потом положил трубку на стол. – Сидит. Никуда не делся.

Гаррисон сел к столу и взял верстку, оставленную дежурным редактором на пишущей машинке. Развернув первую полосу, он увидел броский заголовок: «КОСМИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ ПРИЗЕМЛИЛСЯ В МИННЕСОТЕ».

Вся страница была посвящена космическому объекту. Передовая, заметка о том, как отнеслись к событию в Лоун-Пайне, продиктованная Нортоном, материал из офиса губернатора штата, объявление начальника дорожной полиции, информация из вашингтонского бюро газеты, большая статья Джея Келли с рассуждениями о возможности существования разумной жизни во Вселенной и о том, насколько вероятно – или невероятно – появление одной из таких живых форм на Земле, и, наконец, карта с изображением Лоун-Пайна.

«Для начала неплохо, – подумал Гаррисон. – Теперь бы еще что-нибудь от Кэти и эти фотографии Фрэнка…»

– Что слышно о парне с пленками? – спросил он Энни.

– Он звонил десять минут назад. Из Аноки. Он там останавливался, чтобы заправиться.

Гаррисон посмотрел на настенные часы напротив – 10:05. Чтобы проявить пленки и сделать пару отпечатков, оставалось еще много времени.

– Приятель Кэти не звонил? – спросил он. – Когда она подойдет к телефону, первым делом о нем спросит.

– Еще нет, – сказала Энни. – Я только что заглядывала в ее почтовый ящик. Думала, может, кто-нибудь говорил с ним и оставил ей записку. Но там ничего нет.

– А может, ты сама ему позвонишь? Ты знаешь, как его зовут?

– Да. Джерри Конклин. Он в университете учится. Должен быть в студенческом справочнике.

Гаррисон оглядел редакцию. Теперь здесь было полно народу, не то что днем. Большинство из сотрудников, судя по всему, уже закончили все дела и готовы были разойтись по домам. Джей, к примеру, с утра уехал в Рочестер за материалом о лечении рака, вернулся, написал репортаж, потом еще эту статью о возможности жизни во Вселенной – и до сих пор торчал в редакции. Да и остальные болтались тут же, явно без дела, но на всякий случай – вдруг понадобятся. «Хорошая команда», – подумал Гаррисон. Но черт побери, это они зря; сделали всю работу – пора по домам.

– Я забыл одну вещь, – сказал он помощнику. – Мы не позаботились о ночлеге для Кэти и Чета. Куда они денутся ночью? В Лоун-Пайне есть что-нибудь?

– Небольшой мотель, – ответил Гоулд. – Энни заказывала комнаты.

– Энни обо всем думает, молодец.

– Когда она позвонила, ей ответили, что комнаты уже заказаны. Нортон позаботился.

– Хорошо, – успокоился Гаррисон. – Значит, с этим порядок.

К его столу подошел Хэл Рассел из редакции новостей:

– Джонни, из Вашингтона передали новый материал. Белый дом объявил, что на орбите обнаружен неизвестный объект. Очень больших размеров. Есть подозрения, что он имеет касательство к Лоун-Пайну. Может быть, космическая база.

Гаррисон уронил голову на руки.

– Эта ночь когда-нибудь кончится? – трагически спросил он. – Нам же для этого материала надо место на полосе освобождать! Уберите с первой страницы губернаторский материал, все остальное переставьте и сократите. Новой информации отведите столько же места, сколько первой. А в той надо переписать начало, чтобы увязать их друг с другом.

– Там только что началось, – сказал Рассел. – Семьсот пятьдесят слов. Нам места не хватит. Придется выкидывать что-нибудь еще или допечатывать второй вкладыш.

– Смотри, Хэл, тут масса хлама, без которого можно обойтись. Выкидывай. Прогонишь новую верстку – сразу неси мне.