Мастодония — страница 69 из 177

ешь, до меня доходили такие слухи, – произнес сенатор неожиданно мягко. – Это называется биологическое регулирование. Не война против них, а биологическое регулирование. – Он повернулся в кресле и посмотрел на Портера. – Быть может, наш друг из Белого дома что-нибудь расскажет нам об этом?

– Пожалуй, я лучше воздержусь, – сказал Портер.

– Ты знаешь, – сказал сенатор, – похоже, что некоторые из ребят слегка завелись. Пока они только болтают промеж себя, но скоро могут и перейти к делу.

– По-моему, об этом рано даже задумываться, – возразил Портер. – Все разговоры о том, чтобы уничтожить пришельцев, несколько преждевременны. Говорят, что надо, мол, вывести какую-нибудь болячку, которая будет избирательно поражать только их. Но я уверен, что они только болтают. Ни у кого нет ни малейшего представления, как к этому подступиться. Прежде всего надо знать, что представляют собой пришельцы и как функционируют их жизненные системы. Без такого знания невозможно подобрать ключ: совершенно непонятно, как они будут реагировать. Ну и с избирательностью тоже непросто. Кто поручится, что новая болячка окажется такой привередливой: станет кушать только пришельцев, а от нас с вами откажется? Может случиться, что человечество окажется истребленным вместе с пришельцами, а то и раньше их.

– В любом случае эта идея чудовищна, – вмешалась Элис. – Ведь пришельцы ничего плохого нам не сделали, нам не на что обижаться.

– Вот тут я не уверен, – возразил сенатор. – Поговори с любым защитником природы. Они все в панике. Они уверены, что если не будут приняты меры, то эти твари уничтожат последние заповедники. Вот тебе и жалоба. Или возьми президента какой-нибудь лесопромышленной компании, у которого побывал в гостях наш большой черный друг… Зашел этак и позавтракал: парочку складов, ням-ням – и нету… Или поговори с каким-нибудь работником авиакомпании, который поседел за последние дни: все время ждет, что его самолет столкнется в воздухе с пришельцем… Или с диспетчером аэропорта, которому некуда принимать рейсы, потому что на полосе гость сидит…

– Это все интересы меньшинства, – сказала Элис. – Отдельные группировки пытаются навязать свои интересы всем остальным.

– Странно слышать это от тебя, дочка, – сказал сенатор. – Мне всегда казалось, что ты болеешь за интересы меньшинства. Бедные угнетенные негры, бедные угнетенные индейцы…

– Это разные вещи, – возразила Элис. – Мои меньшинства – культурные меньшинства. А твои – экономические. Бедные угнетенные бизнесмены, которым вдруг причинили какой-то ущерб.

– Защитники природы вовсе не бизнесмены, – не согласился сенатор. – У них нет никаких экономических интересов, одни эмоции. И они по природе бузотеры, от рождения.

– Мне начинает казаться, – сказал Портер, – что отношение к пришельцам меняется. Поначалу они вызывали взволнованное любопытство. Теперь, когда к ним уже привыкли, они начинают раздражать. Теперь они превратились просто в черные глыбы. Торчат в ландшафтах там и сям или летают над головой… И хоть по мелочам, но мешают некоторым в их повседневных делах. Через несколько месяцев – может быть, даже недель – это раздражение, пока слабое, может перерасти в неприязнь, а потом и в ненависть. И не потому, что они затрагивают чьи-то интересы, а просто есть такая штука – общественное мнение. Если такое на самом деле произойдет, будет скверно. Нам просто необходимо запастись терпением и временем, чтобы выяснить, что они собой представляют и как нам следует вести себя с ними.

– В Миннесоте работает Аллен, – сказал сенатор. – У него что-нибудь получается?

– Я ничего не знаю, сенатор. Ничего определенного. Он до сих пор не дал даже предварительного отчета, если вы это имеете в виду. Но ходят слухи, что пришельцы – растения. Во всяком случае, принадлежат к царству растений.

– Растения? Боже мой, это же совершенно немыслимо!

– Совершенно с вами согласен, сенатор. Я пытался выяснить, откуда пошел такой слух, но мне не удалось.

– Говорят еще, что они умеют управлять силой тяжести, – сказал сенатор. – Это очень интересно. Этому мы могли бы найти применение.

– Эти разговоры возникли оттого, что они держатся в нескольких дюймах над землей, как бы плавают, висят, а когда перемещаются – не используют никаких движителей, – сказал Портер. – Во всяком случае, движителей в нашем понимании у них нет. На самом деле, конечно, никто ничего не знает. И потому идея о гравитационном контроле – соломинка, за которую ухватились в попытке хоть что-то объяснить… Ведь они опровергают все законы физики, какие нам известны.

– Вы оба все время говорите о том, что мы можем получить от пришельцев, – вмешалась Элис. – А вам не приходит в голову, что и они могут думать о нас точно так же: что они могут получить от нас?

– Разумеется, – сказал отец. – Они получают целлюлозу. Не такая уж большая плата за гравитационный контроль, если мы сможем научиться у них.

– Они еще несколько автомобилей съели.

– Ну, это ерунда. Всего несколько штук и только один раз. А больше такого не было. Больше они машин не трогали.

– Интересно, – сказала Элис, – зачем им понадобились те машины? И я не понимаю тебя, папа. Сначала ты набрасывался на них: леса уничтожают, страну разоряют и все такое.

– Я пересмотрел свою позицию, – заявил сенатор. – Я начинаю видеть весьма заманчивые перспективы, если мы сумеем правильно разыграть свои карты. – Он повернулся к Портеру. – Я все время слышу разговоры о каком-то эксперименте, который якобы проводили с пришельцем наши военные. Эта история все время плавает вокруг, но ничего толком не ясно. Ты об этом что-нибудь знаешь?

– То же, что и вы, – ответил Портер. – Тоже все время слышу эту историю и тоже ничего не могу понять.

– Ничего конкретного? Никаких деталей?

– Абсолютно.

– У этих созданий должна быть какая-то защитная система, – сказал сенатор. – В космосе они наверняка подвергались опасностям, хоть я не могу себе представить, каким именно. Хотелось бы узнать, как они защищаются.

Глава 38

Миннеаполис

Редакторы сидели на совещании в кабинете у главного. Через полуоткрытую дверь доносились стук пишущих машинок и голоса.

– У нас есть материал об индейцах в Блэк-Хилсе, Джей написал, – сказал Гаррисон. – Надо бы дать его поскорей.

– Я думал, ты его придерживаешь для воскресного номера, – удивился Лэтроп.

– Так оно и было. Но там уже места не осталось, а если задержать его дольше, он устареет. Есть еще энергетическая тема, Джемисон работал несколько недель. Выяснял, чем может обернуться для нас настоящий энергетический кризис. Хорошая работа. Он переговорил с массой людей. Докопался до всего. Статья длинная, но похоже, что сегодня ее можно поместить. Новостей сегодня немного, так что ее можно дать по верху первой полосы.

– О пришельцах ничего интересного нет?

Гаррисон посмотрел на Гоулда. Тот пожал плечами:

– Ничего особенного. Тема начинает приедаться.

– Это верно, – согласился Гаррисон. – Мне тоже кажется, что такого воздействия, как в первые дни, материалы о пришельцах уже не имеют. Читатель начал от них уставать. Мы тему разрабатывали вовсю, но это имеет смысл до тех пор, пока читатель заинтересован. Но если мы будем продолжать в том же духе, пришельцы ему поперек горла встанут.

– Что твоя Кэти? До сих пор в Лоун-Пайне торчит?

– Торчит, – подтвердил Гоулд. – Что из этого выйдет, пока неясно. До сих пор ничего не вышло. Никто ничего не может узнать ни там, ни в Вашингтоне. Никогда не видел, чтобы так аккуратно все скрывали.

– Похоже, там происходит что-то по-настоящему серьезное, – сказал Гаррисон. – Иначе к чему вся эта секретность? Но мы, по всей вероятности, так ничего и не узнаем, пока кто-нибудь не решит заговорить.

– А что в вашингтонском бюро?

– Они тоже ничего не могут разузнать, – сказал Хэл Рассел, работавший с корреспондентскими пунктами газеты. – Пару часов назад я разговаривал с Мэттьюсом. Он говорит, ничего. Абсолютно ничего. Или никто ничего на самом деле не знает, или молчат как рыбы. Ходят какие-то слухи, но ничего такого, о чем можно написать. Если кто-то что-то знает – то, наверное, лишь несколько человек. В Вашингтоне, если хотя бы десять человек что-то знают, кто-нибудь обязательно проболтается. Утечка всегда бывает.

– Так зачем же вы держите Кэти в Лоун-Пайне? – удивился Эл Лэтроп. – Если Вашингтон молчит, есть ли у нее какие-нибудь шансы?

– Кэти чертовски хороший репортер, – сказал Гаррисон. – У нее не меньше шансов раскопать что-нибудь, чем у вашингтонского бюро.

– По-моему, надо вызвать ее сюда, – сказал Лэтроп. – С этими отпусками, если вдруг что-нибудь возникнет, у нас может оказаться слишком мало людей. Здесь от нее будет больше пользы.

– Как вам угодно, – мрачно и с неожиданной злостью сказал Гаррисон.

– Если вас по-прежнему интересует проблемная статья о пришельцах, – сказал Гоулд, – у Джея есть интересная мысль. Он на днях разговаривал с одним парнем из университета, тот работает над проблемами коренных американцев. Так вот, этот парень проводил параллель: мы и пришельцы – индейцы и белые, когда белые впервые появились в Америке. Он сказал, что индейцы в итоге проиграли потому, что технологии белых опрокинули индейские технологии и в результате индейцы утратили свою культуру. Поражение индейцев началось в тот день, когда первый индеец захотел поменять свой каменный томагавк на стальной топорик. И уж так ему нужен был этот стальной топорик, что он готов был продать свои природные ресурсы, несмотря на явную несправедливость сделки.

– Такой материал был бы косвенной пропагандой, – сказал Лэтроп. – Вам с Джеем следовало бы это знать.

– Джей не собирался писать его только с индейской точки зрения, – возразил Гоулд. – Он намеревался поговорить с экономистами, с историками, с другими людьми…

Лэтроп покачал головой:

– Сейчас, когда муссируется эта история с индейцами в Блэк-Хилсе, нам лучше держаться подальше. Как бы хорошо ни было написано, при всей объективности, нас все равно обвинят в пристрастности.