— Да, я на руны хожу, — кивнула Нарцисса.
— А сейчас, кого ни спросишь, вроде все хотят. Но непонятно, как это скажется на расписании. Вот МакГонагалл, видела, носится как угорелая, так как многие подали заявки на прослушивание курса этой твоей «миссис Элис», профессора Сейр-Фоули… Вот у неё фамилия! Флетчер говорил, что за его дядей она повторно замужем, а так была вдовой американского волшебника, ну, от которого у неё Северус Сейр.
Девушки посмотрели на Северуса, но он и виду не подал, что греет уши, услышав про маму.
— Представляешь, семья, а в ней все фамилии разные, — хихикнула Ирма.
— Разные, но все известные и чистокровные, — отвернулась от неё Нарцисса. — Кажется, Флетчер всё же станет вратарём сборной нашего факультета…
Девчонки переключились на обсуждение того, когда Флетчер созреет до официальной помолвки, и Северус перестал прислушиваться к их болтовне. Джеймс вполне сносно полетал, поймал тренировочный снитч за десять минут, и команда Слизерина стала полностью укомплектованной.
* * *
— Про тебя уже начали сплетничать, — сказал Северус в понедельник, когда мама снова появилась в Хогвартсе и провела свой первый урок у четвёртого курса. Он видел, как из большого кабинета, который выделили для уроков, выходила что-то живо обсуждающая гудящая толпа студентов.
— Новый препод, студентам интересно, что да как, — спокойно сделала глоток чая мама. — Да и я не человек с улицы, про которого никто ничего не знает. Вот народ и делится информацией. Кстати, я подготовила тебе место под лабораторию… Всё из дома не вынесла, но большую часть забрала. Разложишь сам как тебе надо.
— Да? — Северус даже подскочил от нетерпения, все выходные он мучился вопросом, дадут ли маме отдельную спальню-комнату и помещение для лаборатории, так как маггловедение вроде не такой уж предмет, где они могли бы понадобиться. Да и уроков было всего ничего — пять лекций в неделю. А обязательными для посещения были лишь пиры в честь начала и окончания года и Рождественских каникул. Первого сентября мама с ними не поехала, сказала, что у неё ещё куча дел. А первокурсников в этом году везли мамы нового Родительского Комитета.
— Да уж чай-то допей, никуда не убежит твоя лаборатория, — фыркнула мама. — Я по понедельникам и средам планирую оставаться в Замке на ночь. В понедельник у меня четвёртый курс пятым занятием, а во вторник седьмой курс первой парой. В среду шестикурсники вечером, а в четверг утром третий курс и вечером пятый. Пятница и выходные свободны. Директор расщедрился на персональный подключённый камин в покоях, а не просто через учительскую бегать, да и апартаменты подобрал по твоим запросам.
— Всё, я допил, — Северус быстро опустошил чашку, почти не жуя, заглотил пирожок, переданный миссис Джонс, и преданно выпучился, чем вызвал у мамы смех.
— Иди уже, будущий Мастер зельеварения, — притворно вздохнула мама. — Дверь за гобеленом с единорогами. Пенни-то придёт?
— Она ещё хотела в библиотеке что-то посмотреть и сказала, что зайдёт перед отбоем. Тут как раз по пути к нашему крылу.
— Да, библиотека — это отлично! Пожалуй, я тоже туда схожу, возьму что-нибудь почитать. Надо пользоваться случаем просветиться, — воодушевилась мама. — Тогда чао-какао, не скучай!
Инспектируя выданную лабораторию и разбирая вещи, Северус тихо радовался, что всё вышло так удачно. Тем более, мама ещё дома успела пообещать, что их обучение работе с Сумраком в любом случае продолжится не только на каникулах, но и в школе.
Так что он уже предвкушал продолжение этой истории.
— КОНЕЦ ВТОРОЙ ЧАСТИ —
© Copyright: Кицунэ Миято, январь — сентябрь, 2019 г.
Примечание к части
*Filch (анг.) стащить, стянуть, своровать, стянуть.//эм... ну и кто не в курсе, к чему всё это, то это один из "ключей", разбросанных по моим работам. Часть истории Флетчера и Пиппина описана в серии "Избранные".
>Часть 3. Глава 1. Пара
— Прекрасная трансфигурация, мисс Блэк, — Алиса кивнула Нарциссе, отметив, что та не просто скопировала образ из журнала моды, как остальные, но добавила в него своё. — В таком виде вы сможете зайти в ресторан, казино, сходить в театр, и если на вас и будут оглядываться, то точно не из-за того, что вы нелепо одеты. Но всё же для обычной улицы, похода по магазинам или кино стоит сделать что-то попроще…
— Тогда это, — кивнула Нарцисса, взмахнула палочкой и оказалась в голубеньком костюме, состоявшем из плиссированного платья до колен и тонкого вязаного кардигана в белую полоску. Образ заканчивали телесные чулки и белые боты на небольшом каблуке.
— Да, магглы знают толк в женской одежде, — негромко сказал один из парней, пялясь на открывшиеся ножки.
Алиса тихо хмыкнула на эту реплику. Школьная форма Хогвартса не предусматривала какого-то праздничного варианта, типа белых фартуков или светлых бантов, как это было в пору её юности, когда все ходили в школу в единой форме тёмно-коричневого цвета с повседневным чёрным фартуком и праздничным белым. Даже косы в обычные дни можно было подвязывать стандартной коричневой лентой, которая продавалась тысячами километров. Впрочем, кроме этого были ещё подшивные воротнички и манжеты, которые не были особо регламентированы. В этой небольшой «нише» девочки соревновались, вышивали и вязали крючками, искали какие-то красивые кружева, да и банты с причёсками тоже были разными, как и длина формы. К выпускному классу платья обычно нарочно укорачивались почти до неприличия, так, что те еле прикрывали задницы.
В школе чародейства и волшебства самые короткие мантии у девочек были минимум до середины икры, чаще вообще до щиколоток, под ними даже весной носили серые или чёрные толстые колготы. С учётом того, что вся школьная форма была буро-чёрного цвета, подразумевая тёмно-серые жилетки и светло-серые рубашки, студенты в своей массе напоминали Алисе похоронную процессию. Яркими акцентами во всём этом печальном великолепии были лишь узлы галстуков, спрятанных под жилетки, и отвороты мантий под цвета факультета.
После того, как Алиса вышла на работу в школу, ей пришлось подобрать подходящий гардероб. На своё первое занятие она пришла в костюме цвета спелой клюквы, состоящем из туники, подвязанной ремнём с большой красивой латунной пряжкой, широких брюк-клёш и кардигана до колена в продольную светлую полоску. Вообще-то, в цветах и форме одежды преподавателей никто не ограничивал. Сам директор Дамблдор, к примеру, предпочитал броские рябые мантии-халаты с движущимися переливающимися рисунками и странные шляпы, и никто ему и слова не говорил. Но стоило Алисе войти в учительскую, как местная завуч Минерва МакГонагалл подавилась чаем и начала кудахтать насчёт того, что женщина в брюках это ужас-ужас. Легко спутать с мужиком, ага. На что Алиса отбрила её тем, что сама по себе является демонстрацией современного стиля одежды немагов.
Высланные Министерством Магии требования к знаниям студентов по предмету «маггловедение» были смехотворны. А почитав учебник, Алиса долго ругалась и возмущалась, цитируя особо «весёлые» куски Северусу, который занимался в лаборатории при её покоях. Неизвестно, что студенты вообще делали на уроках, если необходимым минимумом было знание элементарнейших вещей, объяснение которым было написано настолько путано и непонятно, что неудивительно, что маги даже вникать ни во что не хотели и, как следствие, желания выбраться из своего мирка не испытывали.
Первые уроки Алиса начала с опросов, проверяя знания и представления студентов, и схватилась за голову. Даже редкие магглорождённые, которые брали этот предмет по выбору, чтобы пофилонить, так как «всё знают», оказывались профанами в некоторых моментах.
К следующим занятиям Алиса принесла обучающие детские книжки, которые позаимствовала у Пенелопы. О том, как правильно себя вести на улице, где можно играть, где нет, что такое светофор, как переходить дорогу и прочее. Про профессии и их отличия. Про предметы обихода, что они такое, как выглядят и для чего служат. Такие «учебные пособия», размноженные и розданные детям, оказались понятны и наглядны. По сути, пять лет маггловедения студенты проходили то, чему обучают детей дошкольного возраста.
Зачёт перед Рождественскими каникулами Алиса проводила, играя со студентами в детское лото, на котором вместо цифр были изображены предметы быта, люди в формах или профессиональной одежде, автомобили и техника разного предназначения, виды спорта и так далее. В таком виде студенты легко усваивали знания. А потом попросили рассказать и показать больше… Алиса устроила в учебном классе специальный стеллаж с детскими книжками для более старшего возраста: с «почемучками» и энциклопедиями по странам, мировой культуре и окружающему миру, журналами моды, журналами про спорт, автомобили, путешествия, животных, даже по садоводству. С подборкой литературы ей частично помогли родители магглорождённых студентов, а частично она была закуплена на внезапно полученный «грант» от Министерства Магии. Абраксас Малфой, который обещал помощь, обработал стеллаж заковыристыми семейными чарами. Благодаря этому всё делилось на магические копии. То есть, если две или более студентки хотели прочесть один и тот же журнал, они просто забирали его магические копии, при этом оригинал всегда оставался в классе.
А на уроках Алиса могла раздать этот же журнал всем присутствующим для того, чтобы посмотреть какие-то картинки или прочесть статью и обсудить. В местном мире магии было очень скудно с развлечениями, поэтому после Нового года Алиса посоветовала старшекурсникам кое-что из художественной литературы. К весне, после того, как она рассказала про Лондонский аквариум, в который они ходили с детьми со школьной экскурсией, шестикурсники и семикурсники, почти с начала учёбы объединённые в один класс, так как было их не так уж и много, а их программа совершенно одинаковой, выпросили поход в Лондон на Пасхальных каникулах. Алиса согласилась, так как практически всем этим студентам уже было по семнадцать, но с условием, что возьмёт только тех, кто сможет сам трансфигурировать свою мантию в обычный немагический наряд, чтобы мимикрировать под местных. Всё же покупка вещей — это расходы, которые не все могли себе позволить.