Мать железного дракона — страница 5 из 61

й фургон.

– Правда красиво? – тихо спросил Кролик.

– Да, – выдохнула Кейтлин.

Когда процессия приблизилась, к драконам подскочили техники и распахнули их грузовые отсеки. Души, одну за другой, передали прислужникам из тилвит-тегов, а те отнесли их хирургам, чтобы проверить на дефекты. Души походили на сотканные из света яйца. Два таких яйца признали неоперабельными и отложили для утилизации. Остальные завернули в хлопковую ткань и поместили в фургон.

– Что с ними будет? – спросила Кейтлин.

– Пересадят в тела подменышей, которые родились без собственной воли. Пока не повзрослеют, толку от них мало. Зато они невосприимчивы к холодному железу, так что почти все отправятся работать на фабрики.

Церемония продолжалась еще некоторое время, а потом драконы один за другим развернулись и зашагали (а 7708-я захромала) к своим ячейкам и техкомандам.


Среди гремлинов, обслуживавших 7708-ю, числилось двое ферье[13] для самой тонкой работы и один каменный великан, которого звали, когда требовалось поднимать тяжести; все остальные, низкорослые мускулистые здоровяки с огненными шевелюрами и бородами, были рыжими гномами, которые по природе своей маловосприимчивы к железной болезни. Главный техник Аурванг Друмлин[14] открыл кожух лапы и проворчал:

– Вы, летунья, когда садились, так у меня прям зубы заныли!

– А у меня заныло кой-чего помягче, Коротышка. – Кейтлин дождалась, когда гном проверит все элементы шасси, а потом спросила: – И сколько будете чинить?

Коротышка сунул руки в карманы и, вперив взор в небеса, втянул щеки.

– Ну… – начал он, с таким видом, будто ему не хотелось высказывать свое мнение перед старшим по званию. – Конечно, расследование устроят, но это чистая формальность. Семь тысяч семьсот восьмую допросят. Дознаватели покопаются у нее в кишках. Вас отстранят от полетов – на неделю, максимум две. Когда с этой ерундой будет покончено, поменяем на новый модуль. – Он посмотрел Кейтлин в глаза. – Не о чем волноваться, миледи. Если взяться за ремонт с утра пораньше, к полудню уже полетите.

– Как я рада это слышать. Вы, ребята, лучше всех.

– Ну, мы вроде как здесь именно за этим, – отозвался Коротышка.

Он не добавил: «Чтобы разгребать дерьмо за теми, кто вроде как нас главнее», но Кейтлин уловила это в его тоне. Под масками вежливой покорности гномы всегда оставались дерзкими грубиянами, самое большее, чего можно было от них ожидать, – правдоподобно сыгранного уважения. Типичные нестроевики.

Хотя именно Кейтлин, единственной на всей базе, доверили истинное имя 7708-й, она знала: техники считают, что дракон принадлежит им, а не ей. Как и все их племя, они не доверяли летчикам, которые брали их прекрасные машины, а потом из-за высокомерия или неосторожности ломали их, иногда непоправимо. Лишь очень немногих пилотов (и только своего дракона, никогда чужого) техники считали достойными железных чудовищ. И Кейтлин больше всего гордилась тем, что входит в этот весьма узкий круг.

На пути из ангара ее нагнали Эшлин и Изольда и зашагали с ней в ногу, одна справа, вторая слева.

– Под конец не подфартило тебе, – сказала Изольда. – А уж казалось, что все чики-пуки.

– Главное в посадке, подружка, чтобы ты после нее ушла на своих двоих, – утешила Эшлин, приобняв Кейтлин одной рукой. – Мейв нашла мясника, который не понаслышке знает, что такое настоящий татарский овен[15]. Так что мы тут небольшой компанией собираемся устроить на озере пикник с шашлыками. Напьемся вина, поплаваем голышом, песни погорланим. Никаких мальчиков, только девочки. Ты с нами?

– Мамашам будем кости перемывать?

«Да» и «Как всегда», – хором ответили летчицы.

– Ладно, я с вами.

Все трое рассмеялись, а потом Эшлин сказала:

– Только Сирше не говори. Ее не зовем.

– И Фионе тоже, – добавила Изольда.

– Но получается не…

Эшлин подняла руку, призывая ее к молчанию:

– Она вечно всех осуждает, напивается моментально, поет хуже вороны, а если раздеться в ее присутствии – вид у нее делается весьма странный. Сирше не зовем.

– А Фиона – кретинка, каши с ней не сваришь, – поддакнула Изольда.

– Ладно-ладно, поняла.

– Вот и тип-топ, – кивнула Изольда. – Мы тебе потом расскажем как и что.

И они с Эшлин поспешили к другой летчице – передать приглашение, их дружный смех походил на звон серебряных колокольцев, покачивающихся на весеннем ветру.


Разбор полетов проходил в конференц-зале в офицерском клубе. Клуб представлял собой просторный фахверковый дом с черными стенами, широкими вимперками и крышей, укрытой дранкой из западного красного кедра. Снаружи его украшали громоздкие позолоченные цепи, а внутри парившие в тени между балками с золотистой каймой блуждающие огни подсвечивали многочисленные военные трофеи и захваченные боевые знамена, в том числе носовое украшение сбитого вражеского дракона, покрытое славой изодранное знамя из Данвегана, меч Серый Прутик, череп василиска. На настенных гобеленах были вытканы батальные сцены: Вторая центаврская война, покорение Пентесилеи, сражение при Чжолу и осада Офрийской горы[16].

В зал чуть расхлябанной походкой заходили пилоты и занимали места вокруг стола для совещаний. Во главе уселся командир летного отряда Файрдрейк[17], вид у него был спокойный, казалось, он всеми доволен. Файрдрейк поднял руку, и в зале воцарилась тишина. Он пробежал глазами по листу бумаги.

– Идем по старшинству, но в обратном порядке. А значит, первой отчитаетесь вы. – И он посмотрел прямо на Кейтлин.

Изо всех сил стараясь сохранять вид объективный и профессиональный, Кейтлин отчиталась о полете с начала и до конца, от взлета и до посадки. Опустила момент замешательства после Врат Сна, но упомянула и о внезапном приступе непокорности у своего дракона, и о скомканной посадке, во время которой сломалась опора шасси в лапе.

– Офицер ТО Друмлин доложил мне, что через два дня после получения запасных деталей сможет починить, проинспектировать, протестировать и выпустить Семь тысяч семьсот восьмую в полет, – закончила Кейтлин, ни малейшей дрожью в голосе не выдав своего эмоционального состояния, хотя к концу доклада подмышки у нее взмокли от пота.

Ртуть, сидевший по левую руку от командира летного отряда, чиркнул что-то в желтом блокноте и, не поднимая глаз, сказал:

– С вашим драконом побеседует психолог. Это необычное для дракона поведение. Будет расследование. Десять дней, может, шесть, если не затягивать. – Он посмотрел на Файрдрейка. – Рекомендую не затягивать. Предпочитаю, чтобы мои пилоты как можно больше времени проводили в небе.

– Решено, – согласился командир летного отряда. – Дальше у нас…


Когда закончился разбор полетов, Ртуть сказал:

– Капитан Кейтлин из Дома Сан-Мерси, задержитесь, пожалуйста, есть разговор.

Кейтлин не стала отвечать из страха, что голос ее выдаст, и просто кивнула. Остальные потянулись к выходу. В зале остались только командир летного отряда, командир эскадрильи и она. «Боги! – подумала Кейтлин. – Вот оно. Помни, каким бы ни было наказание, отвечать можно только: „Виновата, сэр!“» Она выпрямилась и застыла – не совсем навытяжку, но в безупречно уважительной позе.

Файрдрейк кивнул Ртути, и тот, кашлянув, объявил:

– Вам предоставляется увольнение по семейным обстоятельствам.

– По семейным… Кто-то умер?

Вид у Ртути сделался озадаченным.

– Вам не сообщили? Ваш отец. Пришел его срок.


На запад от Испании далеко средь морей

Лежит страна прекрасная, всех лучше и милей,

Кокейн она зовется, там ярок солнца свет,

Под сводами небесными богаче края нет.

В раю гулять под кущами привольно и светло,

Но все ж Кокейна милого нет краше ничего.[18]

Неизвестный автор

К шато Сан-Мерси вела длинная и прямая allée[19], усаженная дубами, ветви которых сплетались над головой, образуя тоннель из зеленых листьев. Тоннель этот проходил сквозь лес, который служил одновременно и щитом, оберегающим уединение поместья, и охотничьим заповедником, где водились сатиры и лани. Чащобу прорезали извилистые тропинки, в ее глубине встречались скалы, в которых гнездились змеи и иногда жили пещерные медведи, а еще там лениво катила свои воды река – широкая ровно настолько, чтобы можно было плыть по ней на гребной лодке; за свой цвет во время весенних паводков река получила название Амбервайн[20]. Недавно как раз прошли дожди, и потому в воздухе витал густой аромат прелой листвы, желудей и трюфелей. Тысячу раз ездила Кейтлин этим путем.

– Остановитесь на минутку, – велела она шоферу.

Потом вылезла из автомобиля, отошла на несколько шагов от дороги, и ее вывернуло. Покончив с этим делом, Кейтлин нарвала листочков с молодого букового деревца, вытерла рот и вернулась в лимузин. Вскоре лесные заросли разошлись, будто занавес, открыв взгляду широкий дол с многочисленными лугами, среди которых то тут, то там темнели березовые рощицы.

Шато Сан-Мерси располагалось в самом лоне долины – там, где сходились в небольшой, поросшей кустарником впадине холмы, напоминающие формой бедра прекрасной великанши. На ярком изумрудном фоне сияли в солнечных лучах купол и отделанная оранжевой черепицей крыша. Поместье окружал регулярный парк, который, как не понаслышке знала Кейтлин, кишмя кишел стрекозами, шмелями, феями и осами. Чуть ниже Амбервайн впадал в искусственное озерцо, верхнюю оконечность которого украшал мраморный храм Астарты, а нижнюю – декоративная мельница. На озерце имелась пристань, а напротив нее выгибал спину красный лакированный мостик, ведущий на лесистый островок, где члены семьи устраивали пикники и иногда назначали полуночные свидания.