Мата Хари. Танец любви и смерти — страница 19 из 42

Уйдя в невеселые мысли, Киперт не сразу заметил, как зазвонил стоящий рядом с ним телефонный аппарат. Сообразив, что это не комар в ухе пищит, а надрывается чудо ХХ века, он схватил трубку и прижал ее к уху.

— Объект вышел из гостиницы…

Вот так, надо ехать. Проверив еще раз перед зеркалом свой внешний вид, Киперт вышел из подъезда, перед которым стоял красный опель «Doctorwagen», за рулем которого восседал серьезный как могильщик шофер. Вообще-то Альфред сам любил иногда прокатиться с ветерком, но в данном случае предпочел взять с собой водителя. Мало ли, как сложатся дела.

Машина завелась и, урча, покатила на выезд из Берлина и далее, на запад. Замелькали милые сельские домики, плодовые деревья, маленькие огородики и сохранившиеся кое-где остатки дикой природы в виде островков деревьев, в которых гомонили птицы.

Расслабившийся под влиянием окружающей пасторали, Киперт подумал, что надо будет почаще выезжать на природу с женой. Правда, последнее время все говорило, что страна находится на грани войны, так что, семейный выезд на «море», возможно, придется отложить до лучших времен.

Оставив шофера с машиной под деревьями, чтобы солнце не испортило кожаную обивку сидений, он отправился к воде. Было воскресенье, и весь берег оказался усеян отдыхающими. Найти в такой толпе нужного человека было равносильно поискам иглы в стоге сена, но он знал, как сузить круг поисков.

Путь Кипера лежал к купальням, где собиралась вся берлинская аристократия. Не может быть, чтобы Грета отправилась плескаться в море среди людей не ее круга.

Он нашел ее в первой же купальне. Молодая женщина стояла у края воды в очаровательном синем пляжном костюме, с белой отделкой и мужчина почувствовал что-то, похожее на сожаление, словно смотришь на красиво украшенный торт, зная, что через пять минут этой красоте придет конец, и ее останки исчезнут в желудках гостей.

Заплатив положенную марку и переодевшись в кабинке, Киперт зашел в ту купальню, где видел Грету, но там ее уже не было. Лейтенант почувствовал, как его сердце провалилось в желудок, но в ту же секунду она вынырнула почти рядом с ним и засмеялась, вытирая лицо.

— Грета? — Удивленно вырвалось у него.

— Альфред? — Еще больше удивилась женщина. — Ты что здесь делаешь?

К Киперту начало возвращаться самообладание. Поправив купальный костюм, он сел на мостки, спустив ноги в воду.

— Видимо, то же, что и ты. Решил искупаться. Как вода?

— Отличная! Не такая, конечно, теплая, как у нас на Яве, но вполне терпимая. Слезай быстрее!

Он соскользнул в воду и поплыл рядом с ней, заглядывая женщине в лицо.

— Ты совсем не изменилась.

— Ты тоже. Если не считать небольшого брюшка, — мстительно заметила она.

— Ну вот, испортила мне всю радость от общения, — пригорюнился Киперт, тщательно следивший за своей внешностью.

Маргарета перевернулась на спину и легла на воду. Лениво плеща руками и ногами, она искоса наблюдала за бывшим любовником. На самом деле, он остался таким же стройным, как и во время их знакомства, но ей вдруг ужасно захотелось уязвить этого самодовольного красавчика, походившего на Зигфрида из древних легенд.

— Ладно, беру свои слова обратно, — милостиво согласилась коварная красавица.

— Этим ты не отделаешься, — рассмеялся мужчина. — Раз уж произошла такая судьбоносная встреча, то я приглашаю тебя сегодня со мной отужинать. Ресторан можешь выбрать по собственному усмотрению.

— Как в добрые старые времена, — грустно улыбнулась Маргарета. — Программа не меняется даже в мелочах.

— Извини, дорогая, — пробормотал Киперт, подплывая на опасную близость, — но твою квартиру я больше не арендую, так что пригласить мне тебя некуда.

— Так уж и некуда? — Скосила она на него смеющиеся глаза. — Эй, что ты делаешь?!

Мужские руки обвили ее тело, к губам прижался мужской рот, щекоча лицо усами, и они пошли под воду, не разжимая объятий. Чувствуя, что задыхается, Маргарета делала отчаянные попытки высвободиться из мужских рук, и когда это удалось, пулей выскочила на поверхность, глотая воздух. За ней вынырнул Альфред, смеясь и поправляя прилипшие к лицу волосы.

— Пфуй, — услышали они возмущенное пыхтение рядом, — как вам не стыдно! А еще приличные люди! Я сейчас вызову полицию!

— Бежим отсюда! — Сделал испуганное лицо Киперт и, схватив Маргарету за руку, потащил к мосткам.

Выбравшись на сушу, они переоделись, а потом долго бродили по берегу, рассказывая друг другу все, что произошло за время, прошедшее с момента их разлуки. Маргарета словно расцвела, много шутила и смеялась, а Альфред прилагал отчаянные усилия, чтобы не сорваться, и не пересказать ей вчерашний разговор с Николаи.

В конце концов, он уговорил ее сходить вечером в ресторан. Дойдя до того места, где остался автомобиль, Киперт предложил даме своего «коня», чтобы вернуться в Берлин. Он подсадил Маргарету в авто, сам устроился на месте шофера, дав водителю указание добираться до дома своим ходом, и увез красавицу под завистливые взгляды бывших поблизости мужчин.


Вечером, сидя в ресторане, он продолжал мучиться, коря себя за невольное предательство. Порядочно ли втравливать прелестную женщину, делившую с ним когда-то постель, в опасности шпионской профессии?

А Маргарета в этот вечер превзошла саму себя. В платье из плиссированного белого муслина с вышитыми зеленью вставками и красными виноградными гроздьями у пояса она была сама свежесть и великолепие, словно знала рецепт вечной молодости.

Тихо мерцали свечи, пели скрипки маленького оркестрика, и Киперт никак не мог начать пугающий его разговор. В конце концов, Альфред решил, что утро вечера мудренее, и собрался проводить свою даму до гостиницы, но по дороге вспомнил, что его жена уехала к родителям, и совершил святотатство — пригласил Маргарету к себе домой. Кто знает, удастся ли им еще повстречаться?

Лежа с ней на влажной постели после того, как утолил зов плоти, он поглаживал ее густые пряди волос, а она прижималась к нему щекой, слушая удары сердца.

Все было чудесно, словно никогда не было разлуки. Но Маргарете, как и раньше, не хватало спонтанности, игры. Секс с дорогим Альфредом был предсказуем как восход солнца. Отдаваться ему было все равно, что есть клубнику через салфетку. Вроде бы и вкус тот же, а не вкусно. И повторения уже не хочется.

Она пыталась несколько раз вызвать его на воспоминания, но Киперт отделывался односложными ответами, витая мыслями где-то очень далеко. Наконец, ей это надоело, и Маргарета подняла голову, заглядывая в бегающие глазки бывшего любовника.

— Ладно, говори, что случилось?

— Ничего, — чтобы не смотреть ей в глаза, мужчина потянулся за фужером с шампанским, но Маргарета перехватила его руку.

— Альфред, я знаю тебя не первый день, так что перестань мямлить и скажи внятно, что тебе от меня надо. Как я теперь понимаю, наша встреча не была случайной. Я права?

— Грета, ну что ты говоришь? — Уселся на постели Киперт, продолжая отводить взгляд.

Но Мата Хари не относилась к числу тихих овечек. Резко отбросив одеяло, она начала быстро одеваться, стараясь в спешке ничего не забыть.

— Ты куда?

— В гостиницу. Спасибо за ужин.

— Но сейчас три часа ночи! Там, наверно, все заперто!

— Не говори чепухи… Где мой браслет?

Киперт понял, что Маргарета настроена более, чем решительно. Если она уйдет, то что он скажет Николаи? Пришлось рискнуть.

— Ну, хорошо, — понурил он голову. — Только дай одеться. Такие разговоры голышом не ведутся.

— Ладно, — смилостивилась она, закуривая папироску в длинном мундштуке, — надевай штаны. И не вздумай обмануть — я твое вранье за версту чую!

Как можно медленнее он натянул брюки и позвонил в колокольчик. Спустя некоторое время явился заспанный слуга и, услышав, что хозяин со своей гостьей хотят кофе, поплелся, шаркая ногами, на кухню.

Киперт вспомнил Магду и подумал, что если когда-нибудь решить заняться военной карьерой, то обязательно заведет расторопного денщика, который не будет ползать по дому, точно сонная муха.

— Ну? — Спросила Маргарета, когда все уловки по оттягиванию разговора иссякли, и они сидели на изжеванной постели при полном параде и пили кофе.

— Не знаю, как тебе сказать…

— Скажи хоть что-нибудь. Ну, например, зачем ты искал меня на озере.

— Видишь ли, с тобой хочет встретиться один очень влиятельный человек…

— Переспать собирается, что ли?

— Ты стала циничной.

— А ты — рохлей.

Он примирительно махнул рукой и при этом чуть не облил себя горячим кофе.

— Давай не будем ссориться? Просто я передаю тебе то, что должен сказать. Сразу хочу предупредить — сексом здесь и не пахнет. Чисто деловое приглашение.

— И что это за тип? Какой-нибудь маньяк?

— Не говори глупости! Это полковник Николаи, глава нашей разведки.

— Ничего себе! — Маргарета умолкла, пытаясь понять, какие чувства вызвала в ней эта новость.

В тишине прошло несколько минут, в течение которых она приходила в себя от изумления.

— Итак, давай начнем сначала, ты кто? Представься, пожалуйста.

— Ты про меня все знаешь. Могу повторить еще раз.

— Только в части Николаи. Что ему от меня надо?

— Хорошо, — и Киперт в общих чертах пересказал свой разговор с начальником разведки.

— Х-м-м… Значит, он хочет, чтобы я стучала немцам на французов… Ты меня за кого держишь? Передай ему, чтобы он катился к чертям свинячьим!

Она схватила сумочку и быстро начала запихивать туда разложенную на прикроватном столике мелочь — расческу, зеркальце, портсигар с монограммой. От возбуждения у нее дрожали руки. Даже во время ссор Киперт никогда не видел ее в такой ярости.

— Грета, не надо так все драматизировать, — заискивающе проговорил неудачливый вербовщик. — Если тебе его предложение не по душе, то ведь тебя никто не заставляет. Мы просто сделаем вид, что этого разговора не было. А я придумаю, что сказать Николаи. Ну, не сердись на меня, девочка. Давай не будем мешать наши личные отношения и политику.