Глава 12. Я жду тебя дома
«Я жду тебя дома» – этими строками гордо завершила Матильда свое письмо. Дом был готов к приезду Николая: возрожденный с появлением новых хозяек, он так и сиял, говоря о независимости, самостоятельности и осознанности решений тех людей, которые теперь в нем проживали.
Матильда не верила своему счастью: новый сезон, новая жизнь. Собственный дом, где свободно – в любое время – может теперь бывать Николай, новые – наконец-то ведущие – роли. Теперь посиделки с добрыми друзьями, проверенными временем, и новыми: всеми теми, кого еще только предстоит встретить на своем пути, могут проходить сколь угодно долго и как заблагорассудится шумно, без опаски стеснить и поставить в неудобное положение родителей.
Матильда официально назначила ужин в честь новоселья, но все же надеялась прежде повидать Николая. Жизнь его тоже не стояла на месте, чем старше он становился, тем большей становилась возложенная на него ответственность, а вместе с нею и дела, и события, и поступки. И все же оба они страстно желали видеться как можно чаще и условились, что вечерами Николай будет стараться освободиться как можно раньше и сразу, не ужиная, отправляться к ней, в свой второй дом, как шутливо обозвал он особняк под номером восемнадцать в одном из своих писем.
Они и сами смогут отлично отужинать.
На этом месте Матильда спохватилась – дом-то был, но ведь не было у нее еще своей кухарки!
Неужели придется кормить Николая едою из ближайшего ресторана? Что он себе вообразит? Что артистка балета столь легкомысленна, что не в состоянии позаботиться даже о таких простых вещах? Хороша же наследница польского престола, ничего не скажешь…
Несмотря на то, что Матильда сто раз уже давала себе слово быть женщиной самостоятельной и загадочной, в меру зоркой и в меру недоступной, кончилось все тем, что она чистосердечно поведала обо всех этих кухонных переживаниях Николаю при встрече. Он хохотал от всей души и уверял ее, что никакая загадочность не сравнится с искренностью его маленькой пани.
Имея, наконец, возможность без стеснения проводить время наедине друг с другом, оставив образ взрослых, серьезных людей по ту сторону каменного забора на Английском проспекте, они могли теперь вволю подурачиться. Так поиски загадочного мифического несгораемого шкафа Великого Князя растянулись однажды на добрую половину осенней ночи.
Было странно чувствовать себя хозяйкой дома, она привыкла к этому не сразу. Сначала Матильде казалось, что родители вот-вот приедут, будто бы они все еще живут все вместе. Непривычно: хочешь, пой во весь голос, хочешь – ложись спать на рассвете. Хочешь – переверни все вверх дном да так и оставь, никто не будет ругаться.
Были и другие дурачества.
– А вот, скажем, ваша новая постановка «Калькабрино» – чем не история о нас? – рассуждал как-то Николай, рястянувшись на кровати в спальне Матильды. – Нет, ну правда, это совершенно подтверждает мою теорию о том, что решительно все балеты рассказывают нашу с тобой историю любви. Взять хотя бы «Спящую красавицу». – И как только Чайковский узнал о нашем с тобой секрете, кто ему рассказал?
– Этим ноябрем у нас будет пятидесятое представление «Спящей красавицы», этот факт твоей теории совсем не противоречит?
– Не противоречит… но должен признать, вызывает определенные вопросы. Я бы даже сказал, затруднения!
Она фыркнула, положив голову Николаю на грудь и отвернувшись. Он же продолжал разглагольствовать:
– Шекспир, и Моцарт, и Вивальди – как все они умудрились так точно передать мою к тебе любовь? Неужели переживали подобное чувство?
Матильда повернулась к Николаю и привстала на локтях, чтобы сподручнее было заглянуть ему в лицо.
– Знаешь, Ники, мне иногда даже становится больно, так я тебя люблю, – сказала она серьезно. – Не смейся, я говорю правду. Прямо физически больно, понимаешь? Сердце мое не умещает столько любви, оно иногда так стучит, как будто разорвется.
– Как же ты это выносишь, бедная моя пани! – улыбнулся Николай.
– Ложусь на кровать и пережидаю осторожно. Одна беда – если я стану любить тебя хоть на каплю больше, случится тогда все-таки перевес, и, боюсь, с кровати я более не встану…
– А нам и не надо никуда вставать, Маля, иди сюда, Маля…
– Иду… Но все-таки, ты знаешь, я вот еще о чем подумала…
Николай зажал ей рот своей большой широкой ладонью. Недоговорившая Матильда подняла брови в притворном возмущении, но ее глаза смотрели с хитрым лукавством. Николай прижался губами к все еще закрывающей рот Матильды руке, и она закрыла глаза.
Зная более-менее обычное время прибытия в дом номер восемнадцать Николая, Матильда загодя устраивалась у открытого несмотря на холодную осень окна, ожидая услышать размеренный цокот копыт по мостовой Английского проспекта. Ей казалось, она так внимательно и так много вслушивалась в шаг коня Николая, что могла бы узнать этот звук из тысячи других.
Когда мерный стук копыт о каменную мостовую резко умолкал, она знала – Николай остановился у ее – у их – подъезда. И тогда она всякий раз была не в силах скрыть радостной улыбки – той самой, которая освещает лицо человека, когда его никто не видит и когда человек этот точно совершенно счастлив, и молод, и – непременно взаимно – влюблен.
В день торжественного ужина в честь официального новоселья Матильде и Юле преподнесли множество подарков, в том числе и от Николая – он вручил сестрам набор, состоящий из восьми золотых водочных чарок, щедро и искусно инкрустированных драгоценными камнями. Подарок испробовали в действии в тот же вечер, и до самого рассвета в темном саду слышны были старые грузинские песни, прекрасные и завораживающе-тягучие, лиричные и мечтательно-грустные, как осень Петербурга.
Матильда была права, полагая, что новая жизнь привлечет за собою новых друзей: Николай познакомил ее с графом Андреем Шуваловым, и уже здесь, в доме Матильды, состоялось однажды его знакомство с коллегой Матильды – балериной Верой Легат, ставшей в последующем графиней Шуваловой – доброй и верной женою Андрея.
Появился в жизни Матильды еще один дорогой и милый ее сердцу знакомец – Фигнер Николай Николаевич, тенор Мариинской оперы, дружбу с которым очень ценил Николай.
Иногда вечера, несмотря на появившиеся в их компании новые лица, проходили совсем тихо, по-семейному уютно: за неспешной игрой в карты после позднего ужина.
Матильда теперь еще более точно понимала отца в его неизменной любви к гостеприимству. Пустой, молчаливый дом – равно что мертвый дом, зачем он, этот дом, если не согреть дорогих твоему сердцу людей, не скрасить им вечер, скоротать с ними темную ночь, не все ли тогда равно, где ночевать.
Однажды, когда одна из таких ночных посиделок затянулась до самого рассвета, когда гости уже устали от шума и настроение переходящего в утро вечера стало задумчиво-меланхоличным, Матильда вывела Николая в сад – подышать воздухом, посмотреть на серое низкое небо. Они стояли в глубокой тени, никем не замеченные – в этот ранний час Английский проспект был пустынным.
Николай обнимал ее, его руки укрывали плечи Матильды.
В этот момент Матильде показалось, что у дома напротив стоит Воронцов – как будто на нем была рваная светлая рубаха, ярким пятном выделяющаяся на фоне серых сумрачных красок проспекта.
Матильда прикрыла глаза, решив, что это видение от усталости. Когда она снова посмотрела на то же самое место – Воронцова там уже не оказалось. Ну да, явно привидилось. Но когда Матильда перевела взгляд и посмотрела правее – она снова увидела фигуру Воронцова. Она вздрогнула, но прежде чем Матильда успела рассказать о своем видении заметившему ее дрожь Николаю, Воронцов исчез.
Наблюдая за Николаем в компании друзей, Матильда отмечала, что ведет он себя свободно и непринужденно, будто бы и не гость в этом доме, а его хозяин. Хотя, конечно, цесаревич был будущим хозяином всей России… Но это другое. Она старалась не поддаваться эмоциям, и по возможности хотя бы пытаться трезво смотреть на вещи. И все равно, то и дело засматриваясь на Николая, она тихо твердила про себя (о, как это было похоже на те молчаливые призывы, которые направляла она ему когда-то, казалось бы в другой жизни тысячи лет назад, со сцены красносельского театра: «Посмотри на меня, посмотри!») – «Мой дом – это ты, Ники, пожалуйста, помни об этом, помни о том, что я отдала тебе самое дорогое что есть у человека – его свободу, его сознательный выбор, я отдала тебе бесценное время своей жизни, а может ли быть у человека дар ценнее времени?»
Глава 13. Выбор есть всегда
– Три акта «Калькабрино»!
Матильда не могла успокоиться. Итальянка Карлотта Брианца неожиданно покинула русскую сцену, и ведущая роль – первая главная роль в ее жизни – предстояла Матильде. Пресса давно уже указывала на чуть затянувшееся ожидание дебютной сольной роли молодой подающей надежды балерины, но дело было даже не в этом. Цель Матильды была шире собственной карьеры – она хотела и стремилась вывести русскую балетную школу на новый уровень. Стать украшением и славой русского балета – подобные задачи, по ее мнению, как раз и приближали Матильду к этой цели.
При этом ей, как и любой другой русской балерине, все еще не удавались тридцать два фуэте.
В этот период посиделки в доме Кшесинских стали проходить все реже. Николай старался приезжать каждый день, и навалившаяся на Матильду нагрузка не отдалила их друг от друга, а наоборот, еще более их сплотила: они изменились, но когда человек является такой большой и неизменной частью твоей жизни, когда ты видишь его изо дня в день, любые изменения происходят не только незаметно, но и гармонично, и происходит цепная реакция.
Они как будто повзрослели и более походили теперь на супружескую пару, все еще молодую, сошедшуюся по большой любви. Николай фактически жил на два дома – официальной, дневною жизнью Наследника, и тайной, вечерней, с любимой женщиной.