Матрица Manolo — страница 27 из 47

– Наверное, так и было, – сказал он. Его глаза наполнились болью. – Я убил своего напарника.

Я тихонько вскрикнула, но он продолжал:

– Я лишился значка и оружия. Думаю, можно сказать, что я устроил себе грандиозную вечеринку, где мог вволю себя жалеть.

Клянусь, у меня разрывалось сердце от жалости к нему.

– А где твоя семья? Друзья? Учитывая, что я задала весьма серьезный вопрос, меня удивило, что Девлин рассмеялся.

– В чем дело? – спросила я.

– Ты, – ответил он.

– Не понимаю.

Он продолжал хихикать.

– Любой другой заинтересовался бы тем фактом, что я прикончил напарника. Но только не ты. Ты спрашиваешь, где моя группа поддержки. – Он погладил меня по щеке. – У тебя очень необычный взгляд на жизнь, Дженн.

Я вскинула голову, отчасти польщенная, отчасти смущенная.

– Ты же не специально его убил.

– С чего ты взяла?

– Я тебя знаю.

Он покачал головой.

– Нет, не знаешь.

– Не до конца, но достаточно хорошо. И я права, ведь так? Ты убил его не нарочно.

– Я убил его сознательно, – сказал Девлин напряженным голосом. – Но ты права, я не хотел его убивать. Я пытался спасти свою задницу.

Немного поколебавшись, я села рядом и взяла за руку.

– Хочешь об этом поговорить?

– Нет. Достаточно сказать, что он связался с плохими парнями. И знал, что мне это известно. Он меня подставил.

– Значит, ты стрелял, чтобы защитить себя.

– Именно.

– В таком случае почему у тебя забрали значок? Так что, всегда делают?

Он помрачнел еще больше.

– Нет, никогда.

– Ну?

– Дженн…

– Я хочу знать, Девлин.

Он провел рукой по волосам.

– Рэндалл попытался меня шантажировать, чтобы я не рассказал о его делишках. Поэтому он устроил так, что казалось, будто я был с ним заодно.

– И даже после того, как ты его застрелил, они не перестали думать, что ты не на той стороне?

– Ну, в основном. Я провел всю свою взрослую жизнь в ФБР, и послужной список у меня безупречный, однако у меня все равно забрали значок и напустили СПО.

– Что за СПО?

– СПО, – повторил Девлин и потер шею.

Я чуть не предложила сделать ему массаж, но вовремя вспомнила, что мое либидо еще не окончательно успокоилось.

– Служба профессиональной ответственности, – объяснил он. – Как отдел внутренних расследований в полиции.

– Понятно. Мне очень жаль.

– Да, мне тоже.

– И как же твоя работа?

– Я в отпуске, пока ведется расследование.

– Но тебя оправдают? Ведь твой напарник действительно был плохим парнем, а значит, в конце концов все будет хорошо.

– Хорошо, – повторил Девлин, словно проверяя, как звучит это слово. – Я попал под расследование за то самое, что ненавижу и против чего сражался последние десять лет. Мой бывший напарник мертв, и у его маленькой дочери больше нет отца. Так что я не уверен, что все на самом деле будет хорошо.

– Это его выбор, а не твой, – возразила я. – И ты снова получишь свою работу.

– А я не уверен, что хочу этого.

– Ты всегда можешь вернуться в театр, – сказала я, стараясь исправить ему настроение.

– Нет, спасибо. Хотя моя мать была бы счастлива. Она не устает повторять, что я совершил огромную ошибку, когда ушел из театра. Она сочла бы мое нынешнее положение божественным провидением и попыткой высших сил вернуть все на место.

– Так она ничего не знает?

Он снова потер шею.

– У нас не слишком теплые отношения.

– Ясно. – Значит, тут и не пахнет моей резвой семейкой, вечно интересующейся моими делами. – Неужели нет никого, с кем бы ты мог всем этим поделиться? Понимаешь, случись что-нибудь со мной, я бы тут же бросилась звонить маме, сестре или Мел. У тебя наверняка кто-то есть. Отец. Братья или сестры. Друзья.

– Отец умер. Братьев или сестер нет. Друзья затихарились.

– Затихарились?

– На нашей работе довольно скоро начинаешь понимать, что все твои друзья тоже агенты. И когда случается что-нибудь подобное, почти все они бросаются врассыпную.

– Тогда они никакие не друзья.

– Наверное.

– Ты выбрал тяжелую жизнь, – заметила я и снова спросила себя, почему он это сделал: у меня из головы не шел его «Тони».

– Ты тоже. Театр – жестокое место.

– Ну, пока мне еще не посчастливилось страдать за свое искусство. – Я посмотрела ему в глаза. – Обещаю, я перестану тебя расспрашивать, если ты не захочешь отвечать. Но мне правда ужасно любопытно. Почему ты ушел? Ты был на сцене. Получал награды. Это все так… так невероятно.

– Да, невероятно, – не стал спорить он. – И по-своему я любил театр. Но не могу сказать, что он у меня в крови. С моей матерью дело обстоит иначе. А я рожден не для сцены.

– Сценическая мать.

– В высшей степени. Пойми меня правильно: мне нравилось работать в театре. Я оставался в нем, даже когда поссорился с матерью. Но, поступив в колледж, понял, что это не та жизнь, которая меня привлекает. Мать посчитала, что я нанес ей личное оскорбление. Хватило бы того, что я оставил сцену, но я еще и решил пойти по стопам отца.

– Он умер при исполнении обязанностей?

– От рака, – сказал Девлин. – Но их брак распался еще до того, как я родился. Разногласия между ними были такими кардинальными, что разделяли их, как стена. Они… – Он замолчал и покачал головой. – Знаешь, все это не имеет никакого значения. Я тот, кто я есть, и ни капли ни о чем не жалею. В театре я работал как каторжный, но мне хотелось чего-то другого. Быть актером потрясающе, но я мечтал… не знаю. Мечтал участвовать в настоящих сражениях, а не играть роли. Моя мать любит повторять, что у меня чересчур развито чувство справедливости, но я думаю, дело в том, что у нее этого чувства попросту нет. А может быть, она была права. Может быть, именно это меня и привлекало – желание спасти мир.

– Служить и защищать, – сказала я. – Как раз то, что мне нужно.

И тут он по-настоящему улыбнулся.

– Знаешь, я испытал такую боль, когда все эти чертовы агенты от меня отвернулись. Столько лет и столько работы – и все псу под хвост, и твое слушание состоится через месяц. Вонючие ублюдки.

– Тебя восстановят, ведь так?

Он опять потер шею и поморщился.

– Так ли? Если я буду сражаться и соберу доказательства, что Рэндалл меня подставил, то да, возможно, я смогу вернуться.

– Если?

– Слишком многое придется вытерпеть.

– Господи, Девлин. Ты только что сказал, что любишь свою работу. Больше, чем Бродвей, во что мне очень трудно поверить. Все, о чем ты сейчас говорил, это не работа, а дерьмо собачье. Бюрократия. Что-то наподобие плохого отзыва или необходимости участвовать в прослушиваниях. Это очень неприятно. Но это не работа. И если служба в Бюро действительно твое призвание, ты должен сражаться.

Произнося эти слова, я спросила себя: следую ли я своему собственному совету? И тут же нахмурилась. Сейчас главным был Девлин, а не я.

– Я совершенно права, – заявила я. – Я это точно знаю.

– Может быть. – Он вздохнул. – Но мне все равно придется как-то справляться с тем, что я убил Рэндалла.

– Тебе нужно время, – сказала я. – И мне жаль, что твоих друзей не оказалось рядом.

– Это все равно. Я был не в настроении говорить о случившемся. – Он посмотрел мне в глаза, и его взгляд постепенно смягчился. – Поверить не могу, что все тебе рассказал. Можно объяснить это положением, в котором мы оказались, но, по-моему, дело в тебе.

Я густо покраснела и принялась изучать ковер.

– Ну ладно, я рада, что ты смог со мной поговорить, но я все равно очень тебе сочувствую. Из-за твоих друзей…

– Я стал для них напоминанием о том, что может произойти и с ними.

– Возможно. Но это никакое не оправдание. Друзья должны всегда быть рядом. Иначе зачем они нужны? А самые лучшие друзья готовы помочь тебе, что бы с тобой ни случилось.

Девлин не ответил, но я заметила, как он посмотрел на мой сотовый телефон, брошенный на кровати.

– Мел может нам помочь, – сказала я. – И что самое главное, она хочет помочь.

– Хорошо, – медленно произнес он. – Звони ей.

Я почувствовала, как мне сразу полегчало, словно кто-то снял с моего сердца огромный груз, и схватила телефон.

– Но помни, что ты втягиваешь ее в игру и подвергаешь риску вас обеих. Один раз ей удалось остаться в живых. Если она погибнет сейчас, кто будет виноват? Это тяжкая ноша, поверь мне. Я знаю.

Я уже поднесла палец к кнопке вызова и вдруг почувствовала, что груз снова лег мне на сердце. Палец дрожал, так мне хотелось нажать на кнопку. Но слова Девлина…

– Объясни, – попросила я.

Он вынул телефон из моих рук.

– Два правила. Правило первое: свяжитесь с властями, и Защитник может быть убит, помнишь?

– Да, но я это уже сделала, не забыл? Я совершила огромную ошибку, когда попыталась втянуть в игру Энди. Значит, Убийца теперь охотится и на меня тоже. Мне в спину наставлено мерзкое дуло пистолета, и, если мы обратимся за помощью к Мел, хуже не будет.

– Ладно, – сказал он. – Но что, если она не является представителем властей?

– Энди сказал, что является.

– Она не имеет отношения к полиции, – возразил Девлин.

– Мел работает на АНБ. Лично мне кажется, что они очень даже власти.

– Она всего лишь аналитик, – указал он. – А если она не относится к властям и включается в игру, чтобы нам помочь…

Он не договорил, но по его тону я поняла, что он предлагает мне продолжить фразу. К несчастью, я никак не могла сообразить, что он имеет в виду.

– Помощь извне, – подсказал он. – Правило второе.

– Ты о чем? – спросила я, холодея от ужаса. Девлин пристально посмотрел на меня.

– Игрок может прибегнуть к посторонней помощи, – объяснил он. – Правилами это разрешается. Но тогда помощник тоже становится меченым.

– Меченым?

– Законной добычей. Мне казалось, ты об этом знаешь.

– Нет, я…

В голове у меня все перемешалось, новая информация никак не укладывалась в мозгу.