– Мистер Джексон сейчас появится, – сказала она. – Хотите чего-нибудь выпить?
– А как насчет мистера Риардона?
– Вам придется поговорить с мистером Джексоном.
Девлин хотел возразить, но понял, что это ничего не даст.
– Я был бы весьма признателен, если бы вы принесли две чашки кофе, – сказал он, решив, что им обоим не помешает кофеин.
Секретарша направилась в угол, где стоял автомат для приготовления кофе, а Девлин уселся на кожаный диван рядом с Дженнифер.
Она тут же набросилась на него.
– Томас Риардон! – прошептала она. – Кажется, ты говорил, что он чист.
– Ну, не совсем так, – пояснил Девлин. – Просто нам ничего не удалось на него найти.
– Ты хочешь сказать, что он стоит за всем этим? Подбрасывает подсказки, ошейник для кошки и тому подобное?
– Не исключено.
– Дерьмо.
Он кивнул, понимая, какие чувства испытывает Дженн. Томас Риардон был замешан в историю, которая произошла с Мел. ФБР так и не сумело найти против него никаких улик. Риардон был адвокатом Гримальди, и ничего больше. Он не нарушал никаких законов, представляя интересы умершего компьютерного гения, даже если онлайновая игра этого гения вдруг обрела жизнь в реальном мире.
– Ты думаешь, он знает, что нам делать дальше?
– Именно, – кивнул Девлин. – Более того, он может все это прекратить.
– Но если ФБР ничего не сумело на него найти, как ты собираешься на него воздействовать? Он просто скажет, что у нас нет никаких доказательств.
Конечно, Дженн была права, но других идей у Девлина не осталось. Он хотел сообщить об этом Дженн, но тут секретарша вернулась с кофе, а затем появился высокий худой мужчина с седоватыми волосами и кислым выражением лица.
– Меня зовут Алистер Джексон, – сообщил он. – Чем могу быть вам полезен?
– Мы бы хотели поговорить с мистером Риардоном, – ответил Девлин.
– Вы его клиент?
– Нет, я представляю ФБР.
– У вас есть документы?
– Я здесь неофициально, – сказал он, уходя от прямого ответа. – Но для меня важно повидать мистера Риардона.
– А вы, юная леди?
– Дженнифер Крейн, – ответила она, протягивая руку.
Джексон ее пожал, но выражение его лица не смягчилось даже на мгновение.
– Сожалею, но мы не сможем вам помочь. Девлин колебался, он не знал, что сказать – наверное, обычную чушь относительно необходимости помогать властям. Следующие слова мистера Джексона положили конец его сомнениям:
– Томас Риардон мертв.
Глава 46ДЖЕННИФЕР
Я ждала, пока мы спускались на лифте, пересекали вестибюль и выходили из здания. Но как только мы оказались на улице, я больше не могла сдерживаться.
– Она это сделала. Это она!
– Не знаю, – ответил Девлин. – Но я бы этому не удивился.
– Ну и что теперь?
Он взял меня за руку и, как истинный житель Нью-Йорка, потащил через улицу, не обращая внимания на мчащиеся машины.
– Куда мы идем?
– Нам нужно присесть и хорошенько подумать.
И он привел меня в кафе «Брайнт-парк», расположенное за библиотекой, напротив офиса покойного Томаса Риардона.
Мы уселись на свежем воздухе, и, когда официант принес нам воды, я даже почувствовала себя человеком. Я сидела в кафе с симпатичным парнем, стоял на редкость теплый, приятный денек. И если бы не эта история с безумным Убийцей, который пытается нас прикончить, я бы посчитала, что все просто чудесно.
Однако до этого было далеко, и я помрачнела.
– Что дальше? – нетерпеливо спросила я.
– Ты успела рассмотреть стаканчик?
– Могу лишь сказать, что он был из клуба «Джекил и Хайд». Больше я ничего не заметила.
– На нем могло быть что-нибудь выгравировано, – сказал Девлин. – Нечто важное.
– Знаю.
Я откинулась на спинку стула и принялась крутить серебряную вилку.
– Я не пытаюсь критиковать, а просто констатирую факт, – заверил меня Девлин.
– Неприятный факт. А хорошие новости, связанные с моей небрежностью, у тебя есть?
Он рассмеялся.
– Нет, но у меня появилась идея, которая может нам помочь. Годится?
– На данном этапе я согласна на все.
– Мне кажется, существует мюзикл «Джекил и Хайд», верно?
– Так или иначе, но все подсказки связаны с мюзиклами.
– Значит, нам нужно проверить театр. Возможно, нам что-нибудь оставили в театральной кассе.
– И еще побывать в клубе. Не исключено, что кто-то оставил послание для нас у менеджера или сдал в бюро находок.
– Верно. Но не раньше, чем клуб откроется. Я посмотрела на часы.
– Сейчас полдвенадцатого. Они уже открылись. Может быть, позвоним?
Девлин покачал головой:
– Нет, нам следует туда пойти, поскольку мы сами не знаем, что ищем. В противном случае они могут просто отмахнуться от нас.
– Хорошо.
Я уже отодвигала стул, когда зазвонил мой телефон. Я посмотрела на номер и тут же завопила:
– Брайан! Слава богу! Где ты?
– Господи, Дженн, я только что все узнал! Я был у Ларри, мы с ним уточняли текст, а потом я проверил свой автоответчик. Черт побери, что происходит?
По его голосу я поняла, что Брайан плачет. Наверное, его разыскали полицейские и он проверил телефон.
– Ты не можешь вернуться домой, – сказала я. – Оставайся там, где находишься сейчас, и не ходи домой.
– Я должен дать показания в полиции.
– Пусть они придут к тебе.
– Они пришли. – Он всхлипнул. – Что случилось?
– Это ИВП, Брайан, но не говори об этом полицейским. Будет только хуже. Просто скажи им, что ничего не знаешь.
– ИВП? Но как? Почему?
Теперь в его голосе появился ужас. Он слышал о злоключениях Мел, но ему и в голову не могло прийти, что он сам окажется замешан во что-то похожее. Во всяком случае, я была уверена, что со мной такое никогда не случится.
– Это моя вина, – сказала я, и Девлин взял меня за руку. – Я включилась в проклятую игру и не знала… – Мне с трудом удалось подавить рыдание. – Я не знала, что, попросив тебя разгадать эту дурацкую головоломку…
– О черт, – простонал Брайан. – Они хотят меня убить. О боже. Фифи умер из-за меня.
– Ты не виноват, – твердо сказала я. Девлин еще сильнее сжал мою ладонь, словно хотел сказать: «И ты тоже».
Но я знала, что это моя вина и кровь Фифи на моих руках. А если я не буду сохранять осторожность, Брайан тоже может погибнуть.
– Ты должен где-то спрятаться. Не исключено, что она продолжает тебя искать, – предупредила я.
– Она?
– Убийца – женщина. Та стерва, которую мы видели в «Бергдорфе». Та самая, которая выбросила пару туфель Маноло.
– Вот дерьмо! Скажи полицейским. Пусть они ее отыщут.
– Я не могу, – сказала я, сделала глубокий вдох и продолжила: – Однако ты можешь попытаться.
– Что?
Я посмотрела на Девлина и увидела, что он напряженно размышляет. Я одними губами произнесла: «Можно?»
После секундной паузы он кивнул. Я вздохнула и быстро заговорила в трубку:
– Когда тебя будет допрашивать полиция, расскажи им о девушке в «Бергдорфе».
Конечно, описывать ее внешность полиции бесполезно, но вдруг нам повезет? Со стаканчиком удача от нас отвернулась. А поскольку у нас нет следующей подсказки, нужно использовать все возможности.
– Скажи им, что она вела себя странно. Ну, придумай что-нибудь сам. Только не говори, что информация исходит от меня. Если я свяжусь с полицией, у меня будут серьезные неприятности. Новые неприятности, – добавила я. – Ты ее видел. Она вела себя подозрительно. Преследовала нас. Но это все, что тебе известно, Брайан. Про игру ты ничего не знаешь.
– Я действительно ничего не знаю, – угрюмо заметил Брайан, – если не считать того, что мой кузен мертв.
– Я сожалею.
– Я знаю, Дженн. Я… Его голос дрогнул.
– Ты должен спрятаться, – повторила я. – Ты меня понял?
– Но у меня спектакль, Дженн. И репетиции. Скоро премьера. У меня…
– У тебя есть жизнь, Брайан. И если ты намерен ее сохранить, делай, что я говорю.
– Дженн…
– По крайней мере еще день или два. Придумай какую-нибудь причину. Дай мне немного времени. Мы с Девлином намерены довести дело до конца. Я тебе обещаю. Пожалуйста, не высовывайся в ближайшие дни. Пожалуйста. Ради меня. Я не переживу, если с тобой что-нибудь случится.
После долгого молчания он сказал:
– Ты хочешь достать суку, которая его убила, верно?
– Я обещаю.
Уж не знаю, как я собиралась это выполнять, но у меня были самые серьезные намерения.
– Я хочу помочь.
– Знаю. – Но тут я ничего не могла ему обещать. Мне не хотелось еще больше вовлекать Брайана в этот кошмар. – Мне нужно идти. Будь осторожен.
– И ты тоже.
На этом наш разговор закончился, и Девлин протянул мне салфетку. Наверное, на моем лице отразилось недоумение, и он провел пальцем по моей щеке. Я плакала, но сама этого не заметила.
– Ты в порядке? – спросил Девлин.
– Нет. – Я встала. – Пойдем отсюда. Поскольку театр «Плимут» находился совсем рядом, мы решили зайти сначала туда, чтобы проверить, не оставил ли кто-нибудь для нас послание в кассе. Если нам повезет – замечательно. Если нет, мы вернемся на Шестую авеню и зайдем в «Джекил и Хайд». Кроме того, я испытывала потребность в движении. Чтобы создавалась хотя бы видимость прогресса. Как только мы застрянем на месте, игра закончится. И тогда наше положение будет ужасным.
– Она будет нас искать, – продолжала я. – Мы будем метаться по городу в поисках недостающей подсказки, а эта Птица-стерва будет нас искать.
Девлин остановился как вкопанный. Я с тревогой повернулась к нему.
– Как ты ее назвала? – спросил он.
– Птица-стерва, – осторожно ответила я. – Довольно глупо, но я дала ей такое прозвище.
– Почему? – напряженно спросил он, крепко сжимая мое плечо.
– Ну, Девлин, я не…
– Почему ты дала ей это прозвище? Ведь до сегодняшнего утра ты видела ее всего один раз, в «Бергдорфе»?
– Верно. Но тогда она была в бюстье. И я заметила большую…