Маттимео — страница 16 из 73

Матиас в ярости сосал лапы, приплясывая на месте от пронзившей их пульсирующей боли.

Джесс крепко встряхнула выдренка.

- Стой спокойно, негодник, не то я затащу тебя на высокий дуб и скину вниз с верхушки!

Бэзил пренебрежительно фыркнул, потоптался возле меча и подошел к пленнику.

- А! Маленький речной пират? Ладно, парень, твое имя, звание и номер части? Отвечай быстро и без вранья, что ты делал в этой повозке? Куда отправилась ваша банда? Что вы сделали с нашими детьми? Говори, лупоглазый мошенник!

Тот протянул за спиной лапу и неожиданно пощекотал Джесс. Взвизгнув, белка выпустила его из когтей. Он взглянул на Матиаса и кивнул головой в сторону Бэзила.

- Суши весла! Какой забавный кролик! Он так мило разговаривает.

Матиас и Джесс рассмеялись над дерзостью малыша.

Бэзил надменно прошествовал к ручью, с обидой бормоча себе под нос:

- Забавный кролик, вот уж действительно. У этих водяных увальней никаких манер! Не удивлюсь, если его мамаша носит татуировку.

Матиас уселся, выбрав сухое место под повозкой, и поманил выдренка лапой.

- Поди сюда, малыш. Сядь и поговори со мной. У меня у самого сын твоих лет. Давай, тебе нечего бояться.

Выдренок усмехнулся. Он скользнул под повозку и постучал лапой по оси и спицам колеса.

- Хе-хе, а здесь интереснее, чем играть наверху повозки, - хихикнул он. Меня зовут Щекач. А тебя как?

- Матиас из Рэдволла. Что ты здесь делаешь, Щекач?

- О, просто играю и развлекаюсь. Я люблю играть и развлекаться. А ты?

- Любил, когда был в твоем возрасте. Скажи, когда ты первый раз увидел повозку, подле нее был еще кто-нибудь?

- Суши весла! Еще как были. Две старые злобные ласки, они называли друг друга Тупонос и Фингал. А я залег в кустах и смотрел за ними, вот.

Бэзил и Джесс, услышав это, подошли ближе к Матиасу. Щекач переводил взгляд с белки на зайца.

- А вас двоих как зовут? - спросил он.

- Щекач - подходящее для тебя имя, приятель, - фыркнул Бэзил. - Расскажи нам, о чем говорили эти ласки.

Щекач снова хихикнул.

- Хе, ничего вам не скажу, пока не назовете свои имена.

Матиас подтолкнул Бэзила локтем.

- Назови ему свое имя, и пусть он тогда сообщит нам все, что знает.

- Что? О, разумеется. Позволь мне представиться, юный Щекач. Я - заяц Бэзил Олень, ветеран и отставной пехотинец, уж не знаю.

Щекач опять захихикал. Он был неисправимый весельчак.

- Палец Узел Пень? Милое имечко. А кто эта мышь со щеткой на хвосте?

Уши и щеки Бэзила приобрели особый густо-красный оттенок. Он уже приготовился поучить Щекача уму-разуму, но Джесс прервала его:

- Меня зовут белка Джесс. Как дела?

Щекач провел прутом по спицам колеса, отчего они задребезжали.

- В порядке, Джеф. А как ты?

У Джесс лапы чесались поймать юного наглеца, чтобы преподать ему некоторые манеры, но Матиас подмигнул ей и потряс своим мешком для провизии.

- М-м-м, кажется, я уже не прочь закусить. Как ты относишься к овощному паштету и глотку сидра, Джесс?

Белка распаковала свои запасы.

- Пожалуй, я поем сдобных черничных булочек и сыру.

Бэзил развязал свой ранец.

- Э, ну-ка, поглядим. Я предпочитаю пару ломтей хлеба с орешками и сладкие каштаны. Да, пожалуй, этому сейчас самое время.

Они вытащили закуску и принялись есть, причмокивая, урча и всем видом выражая свое удовольствие. Щекач потянулся за сладким каштаном, но Бэзил хлопнул его по лапе.

- Я голоден, - сказал выдренок, глядя на них как можно более жалостливо.

Бэзил слизал крошки со своих усов.

- А, так ты голоден? Забавно, а я думал, ты - Щекач.

Щекач попытался выдавить смешок.

- Хе-хе, нет, я имею в виду, я хочу есть.

Матиас за обе щеки уписывал свой паштет.

- А, прекрасно, мы наконец-то образумились! Ладно, сначала ты нам все расскажешь, а потом поешь.

Щекач умильным взглядом смотрел на яства.

- Ну, те две ласки, о которых я вам сказал, они говорили друг другу: "Давай потопим здесь эту повозку и вернемся к остальным". Это - Фингал. А Тупонос ответил: "Отлично, приятель, я уже измучился тащить эту штуковину по Лесу под дождем. Если мы сейчас утопим ее здесь, то к завтрашнему вечеру нагоним Слэгара и всех остальных". Потом они просто оставили ее здесь и ушли. Вот и все, что я слышал. Ну, где моя еда?

Джесс прикрыла закуску мешком для провизии.

- Не так скоро. Куда они пошли и как давно это было?

Щекач махнул правой лапой.

- Прямо вон туда. И это было незадолго до полудня или вроде того.

Он снова потянулся к еде, но Бэзил остановил его.

- Еще две детали, маленький нахал. Как мое имя и как зовут эту добрую госпожу белку?

Щекач, видимо, всерьез проголодался.

- Ты - заяц Бэзил, а эту белку зовут Джесс.

- Вот так, и не забудь об этом, юный пройдоха. А теперь давай налетай.

Щекач набросился на еду, как стая диких волков. То, что ему не удавалось сразу проглотить, он, как хомяк, запихивал себе за щеку, а то, что не помещалось за щеками, пытался сгрести лапами. Бэзил, посмеиваясь, вытолкал его из-под повозки.

- Я бы и дня с тобой не выдержал, Щекач. Давай беги отсюда, возвращайся к маме и папе.

Щекач проглотил часть пищи, которая мешала ему говорить.

- К маме и папе? У Щекача нет ни мам, ни пап. Я хочу пойти с вами.

Матиас покачал головой.

- Боюсь, нам предстоит долгое и опасное путешествие. Тебя могут ранить.

Щекач захихикал и снова закатился под повозку.

- Щекача не ранят. Вы возьмете меня с собой, если я сообщу вам еще сведения, хорошие сведения, кое-что, о чем знает пока только Щекач? - умолял он.

Они переглянулись. Бэзил и Джесс кивнули. Матиас с минуту подумал и тоже кивнул головой.

- Ну, давай, Щекач. Расскажи нам свои хорошие сведения, и, может быть, мы позволим тебе пойти с нами, - согласился Воин.

Щекач выскочил из-под днища повозки, и широко раскинул лапы.

- Дождь уже кончился. Разве это не хорошее известие?

Бэзил всплеснул лапами.

- Совершенно превосходное, Щекач, старина! Высший балл за находчивость! Матиас, я думаю, нам не помешает такой головастый парень, если мы собираемся куда-то добраться. Что скажешь?

Воин поднял свой меч с земли.

- Ну да, высший балл за набитые щеки. Ладно, идем, раз уж у тебя нет мамы и папы, но веди себя прилично.

Небеса устали проливать слезы над Лесом Цветущих Мхов. Серые тучи повернули назад, обнажая белесовато-голубой небесный свод в вышине, и солнце, следуя по летнему пути, пробилось сквозь них теплыми лучами, спеша просушить лес вокруг. От деревьев, травы, цветов и кустарника клубами поднимался легкий белый пар, и четверо приятелей пустились в путь, свернув в ту сторону, куда ушли обе ласки.

Под вечер миссис Черчмаус привела остальных членов поискового отряда обратно к главным воротам аббатства Рэдволл. Она доложила обо всем Констанции и аббату, показав им пустой мешок для провизии, найденный на дороге.

- Мы продвигались на север до полудня, затем вернулись назад за Матиасом, Бэзилом и Джесс, недоумевая, что могло с ними статься. Когда мы подошли к тому месту, где сделали утром привал, то нашли вот это.

Аббат Мордальфус перевернул мешок и прочел написанные углем слова: "На восток через лес, следы повозки. Заяц Б. О.".

Констанция осмотрела мешок.

- Прекрасно, они напали на след. Если кто-то среди нас и был способен пройти по следу, сразиться с врагом и вернуть наших детей, то это именно Матиас, Бэзил и Джесс.

Губы миссис Черчмаус задрожали.

- Ох, как жаль, что я не смогла уйти вместе с ними, только чтобы снова увидеть моих Тима и Тэсс.

Констанция похлопала ее по лапе.

- Будет, будет. Не расстраивайся. Мы все бы хотели пойти с ними, хотя у тебя на это больше причин, чем у многих из нас. Эти трое не дадут себе ни сна, ни отдыха до тех пор, пока наши дети не будут в безопасности. Я не удивлюсь, если однажды, теперь уже очень скоро, мы услышим стук в ворота, и за ними будут стоять Матиас, Бэзил и Джесс вместе с нашими детьми - все дико проголодавшиеся и совсем не прочь поужинать. Почему бы тебе не пойти и не взглянуть, как там ведет себя малыш Ролло? Он спрашивал о тебе, а у Василики, должно быть, найдется для тебя кружка мятного чаю. Загляни и к мистеру Черчмаусу. Ты найдешь его уже в гораздо лучшем состоянии.

Миссис Черчмаус немного повздыхала, потом улыбнулась.

- Спасибо, Констанция, вы такая милая и заботливая. Ой-ой, взгляните, как запачкалось и промокло мое платье. Пойду-ка лучше переоденусь во что-нибудь сухое и чистое,

Когда миссис Черчмаус ушла, Констанция повернулась к аббату.

- Ушли на восток, гм. - Она задумалась. - Выглядит странно - отправились по северной дороге, а потом повернули на восток. Почему они сразу не вышли через восточные ворота и не пошли прямо через лес? Это позволило бы им значительно быстрее добраться до того места, куда они направляются, если им и впрямь нужно на восток.

Аббат подвинулся вперед на стуле.

- Вот именно! Если им и впрямь нужно на восток. Мне это не нравится, Констанция. Лисы всегда хитрят. Кто знает, что может быть на уме у обманщика и вора? Я вовсе не рад всей этой истории, хотя, не сомневаюсь, что Матиас, Бэзил и Джесс разберутся и в конце концов пробьются. Но ты полагаешь, что они пошли по ложному следу?

- Что мы можем с этим поделать? - пожала плечами могучая барсучиха. - Мы в Рэдволле, а они где-то там, далеко. Кто их знает где - Страна Цветущих Мхов велика.

Аббат потер лапой висок.

- Они рождены вершить, а мы - мыслить. Не забывай, это аббатство тоже было выстроено вершителями, но потребовались мыслители, чтобы разработать, планы.

- Я согласна с тобой, отец аббат, но как нам удастся помочь им нашими мыслями?

Аббат встал со стула и поднял фонарь.

- Иди спать, старая моя подруга. Сон очень полезен для начала. Спи и думай о Рэдволле, о Матиасе и наших друзьях, о наших уведенных в плен детях и о тех злобных исчадиях, которые держат их в рабстве. Зайди ко мне утром. Мы позавтракаем вместе и расскажем друг другу о том, что нам приснилось и что мы надумали.