– Это ещё одна причина, по которой я хотел поговорить с вами. Я думаю, что мы успеем закончить дом.
– Неужели? – воскликнула Готель, впервые за несколько недель по-настоящему взволнованная.
– Фундамент оказался довольно крепким, и верхние комнаты уже закончены. Мы будем работать внизу ещё несколько месяцев, но вам ничто не мешает переехать в свои комнаты и украсить обеденный зал к солнцестоянию.
– Обеденный зал? Он закончен?
– Да, Готель.
– А можно мне посмотреть?
– Конечно. Следуйте за мной.
Сэр Якоб повёл Готель в дом. Это было странно: она не ожидала увидеть его таким – воздушным и светлым, просторным и полным окон. Она ощутила разительный контраст между отремонтированными помещениями и теми частями дома, которые не были разрушены во время столкновения с её матерью. Девушке казалось, что она ходит по тонкой грани между прекрасным сном и кошмаром.
Комнаты, украшенные вырезанными из камня статуями, являли собой совершенно другой мир – светлый и радостный. Готель не видела раньше ничего подобного, пока не вошла в новые покои. Она представила себе, как Примроуз скажет, что пребывание в обновлённом доме похоже на пробуждение от ужасного сна. Но почему-то старая часть замка казалась Готель ещё прекраснее. Горгульи, сидевшие на канделябрах, вовсе не представлялись ей злобными, скорее они покровительственно взирали на неё сверху вниз, словно защищая.
– Идите за мной, госпожа, я покажу вам обеденный зал.
Именно так Готель и представляла себе это место, когда давала Якобу указания насчёт постройки. Многочисленные окна зала, выходящие на каждую сторону света, делали его отдалённо похожим на маяк. Готель была рада, что попросила Якоба создать большую гостиную для сестёр. Это была комната, наполненная светом. Комната для торжеств, где они могли бы создать новые воспоминания и забыть все те ужасные вещи, которые творила их мать. Обеденный зал был восьмиугольной формы, и почти в каждом углу у окон стояли кресла, а в центре комнаты находилось массивное дерево зимнего солнцестояния, ветви которого достигали стеклянного купола потолка. Рядом с деревом стояли деревянные ящики, ломящиеся от украшений, которые Готель и её сёстры намеревались повесить на дерево. Среди них можно было увидеть маленьких птичек, блестящие золотые шары, серебряные звезды и красные сердечки из стекла. «О! Примроуз будет в восторге!»
– Мои сёстры будут так счастливы. Благодарю вас, сэр Якоб. Огромное вам спасибо.
– К вашим услугам, госпожа. Я не вижу причин, почему бы вам не заняться переездом прямо сейчас.
– Я согласна! Мне не терпится рассказать об этом сёстрам.
– Тогда позвольте оставить вас, госпожа, и вернуться к своим обязанностям.
– Прежде чем вы уйдёте, Якоб, я хотела задать вопрос. – Но Якоб уже знал, о чём Готель собиралась его спросить. И его ответ был таким же, как и в те бесчисленные разы, когда она задавала этот вопрос раньше.
– Как я уже говорил, моя юная ведьма, я ничего не слышал о вашей матери. Я полагаю, что вам удалось успешно отправить её за Грань.
– Но как? – спросила Готель, широко раскрыв свои серые глаза.
– Только вы можете ответить на этот вопрос, моя юная госпожа.
– В том-то и проблема, что не могу.
Глава XIIIВ преддверии самой длинной ночи
Юные ведьмы переселились в главный дом и готовились к зимнему солнцестоянию. Хоть их комнаты занимали большую часть второго этажа, но почти всё время они проводили в новом обеденном зале, старой библиотеке и своих спальнях. Так как столовая по-прежнему не была готова, они предпочитали есть в обеденном зале. Вот и в этот день они наслаждались завтраком, сидя в креслах у окна, а чай и печенье стояли перед ними на маленьком круглом столике.
После стычки с матерью Мёртвый лес уже не был таким унылым. Даже с наступлением зимы небо казалось менее серым, а иногда в обеденный зал проникали лучи солнечного света. Из окон открывался потрясающий панорамный вид на Мёртвый лес, и можно было разглядеть любую из многочисленных дорожек, ведущих в чащу.
– Интересно, когда же мы увидим первый снегопад, – сказала Готель. – Хейзел, ты чувствуешь запах снега?
– Пока нет, Готель. Но, думаю, очень скоро.
Сёстры готовились к самой длинной ночи. В этом году у Готель были свои собственные мысли о том, как провести праздник теперь, когда их матери не было рядом. Она больше не сможет диктовать им, как они должны праздновать. Обычно это событие выглядело довольно мрачно: все одевались в чёрное, а в самом доме было совершенно темно и очень холодно. Их мать даже в самую длинную ночь не позволяла разводить огонь в очагах. Мани отдавала дань уходящей зиме и праздновала самую длинную ночь в году, строго придерживаясь вековых обычаев. В этот день в семье ведьм было принято отказываться от еды и, почтив имена всех своих предков, оставлять им на совместном алтаре небольшие подарки и подношения из их любимых угощений. Праздник напоминал мрачную версию Самайна, во время которого предкам отдавалась дань уважения. У Мани были маленькие, написанные маслом портреты всех предков, которые были вставлены в овальные деревянные рамки. Во время праздника она выставляла портреты на семейный алтарь и поочерёдно рассказывала девочкам истории этих людей. После рассказа они все вместе стояли у алтаря и молча смотрели на портреты, стараясь оставаться совершенно неподвижными, чтобы не спугнуть призраков своих предков, если те вдруг решат посетить их в самую длинную ночь.
В этом году среди прочих на алтаре будет находиться и портрет матери.
Сёстры Готель, казалось, не были в восторге от идеи отметить праздник зимнего солнцестояния, хотя девушка изо всех сил старалась сделать так, чтобы они весело провели время все вместе. Сколько Готель себя помнила, мать никогда не позволяла им ставить дерево в честь солнцестояния или обмениваться подарками. Девушка думала, что дерево сгладит тяжёлые воспоминания её сестёр, но те всё ещё слонялись по дому, унылые и измождённые.
– Примроуз, нам нужно украсить дерево к зимнему солнцестоянию! Займёмся этим сегодня? – спросила Готель, намазывая ореховую шоколадную пасту на булочку, и посмотрела на голое дерево.
– Если ты так этого хочешь, Готель, – зевая, ответила средняя сестра.
– Что случилось, Прим? Ты в порядке? Всё ещё плохо себя чувствуешь?
– Я просто всё время устаю. И честно говоря, я не в восторге от самого празднования солнцестояния.
– Это потому, что я ещё не сказала тебе, как мы будем праздновать!
– Мы будем делать то же, что делаем каждый год, – сказала Хейзел, ковыряясь в тарелке.
За последние несколько месяцев Хейзел страшно похудела, и её глаза выглядели усталыми. На самом деле обе сестры Готель были очень бледными. Готель посмотрела на них, гадая, что же она может сделать, чтобы поднять им настроение.
– Мы наполним весь наш дом светом!
– Что? – хором спросили Хейзел и Примроуз.
– Вы же меня слышали! Мы озарим светом каждую комнату! Посмотрите в окно! Повозки прибыли сегодня утром, пока вы спали!
Примроуз и Хейзел подошли к выходящим во двор окнам. Посмотрев вниз, они увидели сэра Якоба, который стоял на ветреной вершине холма и управлял своими приспешниками. Словно маг, творящий заклинания, он энергично жестикулировал и указывал в разные стороны.
– Это что, свечи?
– Именно! Куча повозок, гружённых свечами! Мы осветим каждый уголок в нашем доме! Я читала о том, как другие ведьмы празднуют самую длинную ночь в году, и некоторые из них считают, что лучше всего посвятить этот праздник свету.
– Где ты это прочитала? – спросила Хейзел.
– В какой-то книге, которую привезли в одной из многочисленных повозок по распоряжению Якоба.
– Ты стала очень зависима от него. Думаешь, это разумно? – спросила Примроуз.
– Он счастлив, что у него есть такая работа. Ему нравится заниматься делами. Мама всегда держала его взаперти в склепе, если только он не был нужен ей для битвы или для доставки груза.
– Он никогда не спит, Готель! Он постоянно на ногах и занимается для нас какими-то делами! – сказала Хейзел, заставив Готель рассмеяться.
– Ты права, он никогда не спит. И ему больше нравится чем-нибудь заниматься, чем сидеть в своём склепе, ожидая, когда его позовут. Я уже говорила с ним об этом, Хейзел. Даю тебе слово, он сам хочет поработать для нас.
– А что насчёт прислужников? Ты даёшь им отдохнуть? – спросила Хейзел.
– Хейзел, мы уже столько раз это обсуждали. Якоб работает с ними посменно, позволяя им спать по нескольку дней подряд перед тем, как им снова придётся работать. И прежде чем ты спросишь меня снова, скажу: нет, дети не бодрствуют в своих могилах, они спят. – Готель встала и подошла к сестре. – Хейзел, я беспокоюсь за тебя. В последнее время тебя частенько подводит память.
– Я просто устала, Готель. Я в порядке.
– Ты так похудела. Пожалуйста, поешь хотя бы немного. Неужели тебе совсем ничего не хочется? Я могу попросить Якоба принести всё, что ты скажешь.
– Нет. Готель. Я в порядке. Пожалуй, я пойду в свою комнату и прилягу. У меня болит голова.
– Ладно, Хейзел, отдохни хорошенько.
Готель взволнованно наблюдала, как её сестра выходит из комнаты. Ни разу в жизни никто из сестёр не болел. Этого просто не случалось. И вот теперь Готель не знала, что с этим делать. Она решила провести день в библиотеке матери и посмотреть, сможет ли она вычитать что-то, что поможет Хейзел.
– Прим, я пойду в мамину библиотеку. Не хочешь пока повесить на дерево несколько тех красных сердечек? Я сделала их специально для тебя.
– Да, пожалуй, я так и сделаю. Не могла бы ты попросить Якоба прислать кого-нибудь, чтобы помочь мне с коробками?
– Правда? Я не думала, что ты захочешь видеть здесь кого-то из маминых созданий.
– Сейчас я отношусь к ним немного иначе. Некоторые из них погибли, защищая нас от матери. Теперь они принадлежат нам, а не ей.