Злые сёстры посмотрели друг на друга:
– У нас есть свои способы.
Готель позавидовала ведьмам. Они явно были более сведущи в магии, чем девушка могла себе представить, и наверняка были сильнее её.
– А вы не могли бы научить меня своему колдовству? – спросила Готель.
Злые сёстры рассмеялись:
– Ну, конечно, могли бы, маленькая ведьма. Мы были бы рады научить тебя всему, что знаем.
Услышав эти слова, Готель возликовала. Она наконец-то нашла ведьм, которые могли помочь ей научиться колдовству. Ведьм, которые обещали помочь ей исцелить сестёр.
Готель взяла руку Марты, а затем Люсинды и Руби, сжав их вместе в своих ладонях:
– Не хотите ли вы присоединиться к нам в самую длинную ночь и отпраздновать солнцестояние? Мы собираемся устроить праздник света.
– Праздник света в Мёртвом лесу? Не думаю, что кто-то может похвастаться тем, что присутствовал на подобном событии. Я бы не хотела его пропустить! – воскликнула Руби.
– Конечно, мы присоединимся к вам на солнцестояние! Это честь для нас! – сказала Люсинда.
– Тогда, может быть, я покажу вам дом? Сэр Якоб всё подготовит к сегодняшнему вечеру. Я покажу вам гостевую комнату, где вы сможете освежиться перед праздником.
– Спасибо, – произнесли таинственные красавицы в один голос, словно хор сирен.
– Да, ещё я должна предупредить вас насчёт сэра Якоба. Видите ли, он...
– Мы всё знаем о сэре Якобе. Не волнуйся, – успокоила Люсинда, прервав Готель.
– Откуда вам о нём известно? – спросила Готель.
– Мы видели его в твоём сознании, когда ты упомянула его имя. Мы видели тот образ, который закрепился в твоей памяти, – объяснила Марта, улыбаясь.
– Да, я тоже вижу.
– Мы вовсе не удивлены тем, что в Мёртвом лесу ведьмам прислуживают ожившие мертвецы, – пожала плечами Люсинда.
– Точно. Кто же ещё это мог быть?
Готель по-прежнему не доверяла своим новым знакомым. Ей было интересно узнать, что скажет о них Хейзел, подтвердит ли она их слова о том, что они прибыли с добрыми намерениями.
– Нам сюда, – указала она, когда они шли по длинной дорожке, ведущей к заново обустроенному двору, который теперь был уставлен прекрасными статуями, окружающими большой фонтан. В центре фонтана стояла массивная статуя Горгоны, поражающая воображение. Её лицо украшала широкая злая ухмылка, обнажающая острые зубы, а на голове вместо волос извивались дикие змеи. Её большие каменные глаза казались живыми. Горгона выглядела довольной, как будто только что обратила в камень резвящихся вокруг неё танцовщиц, и Готель, взглянувшей на своё отражение в воде, на мгновение показалось, что она сама тоже обратилась в камень. Девушка гадала, что её сёстры думают о новом фонтане. Ей было интересно, считают ли они его таким же красивым, как она сама. В эти дни Готель не часто разговаривала со своими сёстрами,- она была так занята украшением и обустройством дома для них, что уделяла им слишком мало времени.
– И не забудь про колдовство. Ты изучала магические книги своей матери, пытаясь найти лекарство, чтобы излечить своих сестёр, – промолвила Люсинда, прочтя мысли Готель.
– Да. Это правда. – Готель сомневалась, что могла бы когда-нибудь привыкнуть к тому, что кто-то постоянно читает её мысли. Теперь она понимала Примроуз, которая не хотела, чтобы они с сёстрами получили такую способность.
– Мы с нетерпением ждём встречи с твоими сёстрами, – сказала Люсинда, когда они достигли вестибюля, всё ещё не до конца отремонтированного. Сэр Якоб был там и командовал своими приспешниками, как великий полководец на войне.
– Сэр Якоб, я хочу представить вам Люсинду, Руби и Марту. Они будут нашими гостями во время самой длинной ночи и отпразднуют с нами солнцестояние.
Некоторое время Якоб стоял молча. Готель не знала, чем было вызвано такое поведение, шоком из-за внезапного появления незнакомцев в Мёртвом лесу или чем-то ещё. Что бы ни творилось в его голове в этот момент, он выглядел встревоженным.
– Добро пожаловать, дамы. Пожалуйста, дайте знать госпоже Готель, если вам что-то понадобится, чтобы сделать ваше пребывание здесь более комфортным, – сказал он, глядя на нежданных гостей. Его лицо приобрело странное выражение, но не от той кривой улыбки, которую так полюбила Готель.
– Спасибо, сэр Якоб, – хором сказали девушки. То, как они это произносили, было похоже на песню. Готель задумалась: если бы она и её сёстры выглядели настолько же одинаковыми, были бы они похожими на этих трёх ведьм? И стала бы её мать счастливее, имей она таких дочерей? А если бы они были так же похожи друг на друга, как эти девушки, стала бы она пытаться их убить? Голос матери эхом раздался в голове Готель: «Иметь неотличимых друг от друга дочерей-ведьм – это божественное благословение».
Разве мать хоть когда-нибудь сказала им доброе слово? Готель не могла припомнить, чтобы мать хоть раз пыталась поддержать её, по крайней мере, пока она не умерла. Но теперь девушка была почти уверена, что всё сказанное матерью в те дни было ложью. Она была глупой, полагая, что её мать ни за что не пойдёт на предательство.
– Не отвергай всё, что твоя мать сказала тебе в те последние дни, Готель. Не все её слова были ложью.
Готель непонимающе взглянула на Люсинду. Ей не стоило забывать, что эти девушки могут слышать все её мысли.
– Мы можем научить тебя скрывать свои мысли от посторонних, – предложила Руби.
– Надеюсь, вы не станете принимать это на свой счёт, но мне бы очень хотелось этому научиться. – Готель ощутила вину за то, что совсем забыла про бедного Якоба, который всё это время стоял рядом, почти загипнотизированный гостьями. Или даже напуганный. Может быть, Готель немного преувеличивала, но в сёстрах явно было что-то такое, что его беспокоило. Ей придётся поговорить с ним позже, когда девушки разойдутся по своим комнатам.
– Спасибо вам, Якоб. Не буду отрывать вас от работы. Я загляну к вам позже, до того, как мы начнём отмечать самую длинную ночь в году.
– Да, госпожа Готель. – Сказав это, он отправился своей дорогой, приказав прислужникам заканчивать с украшениями и начинать расставлять свечи по всему дому.
Злые сёстры рассмеялись. Готель нравился их смех. Он не казался издевательским или противным, а был музыкальным и заливистым. Девушке так не хватало веселья и беззаботной жизни, которую они знали раньше. Она скучала по совместным прогулкам с сёстрами.
– Мы сделаем всё, что в наших силах, чтобы помочь твоим сёстрам. Мы обещаем, – подбодрила её Марта.
– Спасибо, – ответила Готель. – Позвольте мне показать вам ваши комнаты.
– Если ты не против, нам хватит одной комнаты, – сказала Люсинда.
– Да, конечно. Тогда вы можете поселиться вон там, в драконьей комнате. Тут расположена самая большая кровать, если вы, конечно, не против спать вместе, – откликнулась Готель, направляя их вверх по лестнице.
– Мы не возражаем, – с улыбкой ответили сёстры, оглядывая особняк. Их миниатюрные каблучки застучали по каменному полу. Цок-цок-цок, этот звук начинал раздражать Готель, вызывая лёгкое головокружение. Она рассмеялась про себя: «Что ж, по крайней мере, я всегда услышу, когда они будут рядом».
Сёстры присоединились к смеху Готель. Девушка не стала заострять на этом внимание, сделав вид, что ничего не заметила. Поднимаясь по лестнице, они миновали множество скелетов, которые расставляли свечи всюду, куда могли дотянуться. Каждое свободное место было уставлено свечами.
– Ваша комната вон там, – Готель указала на большую каменную арку. Драконья комната находилась в самой старой части дома. Это была одна из их самых больших комнат. Готель всегда удивлялась, почему мать никогда не использовала её сама. Это была лучшая из всех спален, украшенная каменной резьбой в виде драконов, протянувшейся вдоль стен, и гигантским камином, окружённым крылатыми созданиями.
– Она не хотела жить в комнате, где умерла её мать, – сказала Люсинда.
Готель вздрогнула. Эти слова, словно нож, пронзили её сердце. Она знала, что это не ложь. Девушке было больно думать, что незнакомки знают о её матери что-то такое, чего не знает она сама.
– Откуда ты знаешь? – спросила Готель, пристально глядя на Люсинду.
– О многих королевах мёртвых ходят легенды. Их истории записаны в Книгах Судеб, которые мы читали с большим интересом.
– Должно быть, ты знаешь об истории моей семьи гораздо больше, чем я, – рассеянно пробормотала Готель, наблюдая, как пара скелетов-прислужников раздвигает занавески и разводит огонь. Когда была жива мать, по дому никогда не бродило так много слуг. По крайней мере, ни она, ни сёстры этого не видели. Девушка улыбнулась, понимая, что, вопреки всему, ей всё же удалось стать королевой. И она проложит свой собственный путь.
– Я надеюсь, вам здесь понравится. Вы можете гостить в этом доме столько, сколько пожелаете. Я попрошу кого-нибудь принести несколько платьев и всё остальное, что может вам понадобиться. Похоже, у вас тот же размер, что и у моей сестры Хейзел. Ей как раз на днях привезли столько платьев и ночных сорочек, что она вряд ли сможет их все переносить.
– Спасибо тебе, Готель. Или нам следует называть тебя Королевой?
Готель рассмеялась:
– Я определённо не ваша королева. Просто зовите меня по имени. Прошу вас, – девушка указала рукой на каменный стол, на котором находилось большое пресс-папье, пузырёк чернил и перо. – В ящике стола вы найдёте бумагу, если вам понадобится сообщить своей семье, что вы здесь задержитесь. И если вам что-то будет нужно, пожалуйста, дайте знать одному из моих скелетов. Они могут приготовить ванну принести поесть, сделать всё, что вам потребуется. Никто из них не умеет говорить, конечно, кроме Якоба, но они всё слышат и понимают.
– Спасибо, Готель, – ответили сёстры, с благоговейным трепетом оглядывая комнату. Готель вдруг увидела их глазами спальню, которая раньше казалась ей совершенно обычной. Огромная пуховая перина лежала на большой, вырезанной из камня кровати с четырьмя столбиками, верхушки которых были сделаны в форме драконьих голов. Комната была украшена красным балдахином и портьерами, которые, как и алые гобелены и ковры, появились здесь уже после смерти её матери. Спальня была просто роскошной, и Готель удивилась, почему не заняла её сама.