– Что? Что это такое? – сердце Готель бешено колотилось. – А где миссис Тиддлботтом? Покажи мне миссис Тиддлботтом! – закричала она. Но в зеркале отражалось только её собственное лицо. – Покажи мне эту старуху! – снова закричала она.
В зеркале появилась смеющаяся Люсинда:
– Это ты старуха, Готель. Посмотри на себя. Ты умираешь без своего цветка. Ты забрала девочку из её семьи, солгала ей и заставила думать, что она твоя дочь! Ты посвятила свою жизнь лжи, как и твоя мать!
– Заткнись! Ты ничего не знаешь о моей матери!
– Мы знаем всё о твоей матери! Твоя мать солгала тебе. Ты же не её дочь! Не в том смысле, в котором ты думаешь! Ты когда-нибудь слышала, чтобы она говорила об отце? Нет! Это потому, что она создала тебя с помощью магии!
– Ложь! – завопила Готель.
– Нет, дорогая, это ты королева лжи, а не я! И ты, и твоя мать тоже. Загляни в свою душу, Готель. Правда скрыта там. И так было всегда.
Готель знала, что Люсинда говорит правду. Она знала это всю свою жизнь.
– Ну и что, если она действительно создала меня с помощью магии? Я всё ещё её дочь!
– Ты всегда была эгоисткой, Готель, слишком озабоченной собой, чтобы слушать кого-то ещё! Даже своих бедных сестёр, которые не хотели жить так, как ты планировала. Помнишь, как Мани сказала, что ты – это она? Ну, так и есть! Ты во многом на неё похожа! Ты её копия с таким же чёрным сердцем, но без её величия и без её силы!
– А мои сёстры? Что насчёт них?
Люсинда рассмеялась:
– Они даже не твои настоящие сёстры, Готель! Я имею в виду, ну же, посмотри на них! Твоя мать велела Якобу забрать их из соседних деревень. Она заколдовала их, чтобы те стали твоими помощницами, когда ты унаследуешь её владения. Примроуз бы развлекала тебя, а Хейзел должна была стать твоим сердцем! Но всё пошло не так, совсем не так, и теперь ты одна. – Люсинда снова рассмеялась и продолжила: – Посмотри на себя! Матушка Готель! Ты такая же мать, какой была и твоя собственная. Ты точно такая же, как она. Эгоистичная, жестокая и любящая манипулировать, но ты напрочь лишена её честолюбия и её магии! Какая же ты жалкая! Ты зря потратила свою жизнь. Боги, неудивительно, что твоя мать с трудом выносила твой вид!
– Мне всё равно, даже если они не мои настоящие сёстры! Я их люблю! Они лучшие сёстры, чем ты когда-нибудь вообще могла бы себе представить.
– Ах, ты их любишь! Ты действительно так думаешь? – спросила Люсинда. – Если бы это было так, то ты сразу бы отдала им кровь своей матери и не беспокоилась бы, что они смогут читать твои мысли!
– Я не хотела, чтобы они знали, какая я на самом деле! Мне было страшно!
– Если бы они были твоими настоящими сёстрами, то уже знали бы, какая ты на самом деле, как знаем мы.
– Ты узнала это с помощью магии.
– А что сказала Примроуз, когда мы попытались вернуть её и Хейзел к жизни? Что же это были за слова, которые она произнесла, на миг вернувшись из-за Грани? – спросила Люсинда.
– Позволь нам умереть.
– Да, «позволь нам умереть»! Это были её слова, и всё же все эти годы ты пыталась найти способ вернуть их обратно. Она скорее снова умрёт, чем будет жить с тобой – точной копией своей мерзкой матери-убийцы! Женщины, которая убивала детей, ослепляла их и заставляла выполнять свои приказы! И ты потворствовала этому! Ты же думала, что это совершенно естественно!
– И ты тоже! Я знаю, чем ты занимаешься!
– Ты знаешь наши сердца так же, как мы знаем твоё. Видишь ли, Готель, ты всю свою любовь сосредоточила не на тех сёстрах. Они не понимали тебя. Не так, как мы.
– Что ты имеешь в виду?
– Теперь уже слишком поздно, Готель. Иди за Цветком. Следуй за своей дурацкой навязчивой идеей и посмотри, куда это тебя приведёт. Ты найдёшь молодых людей в «Сладком утёнке». Советую тебе поторопиться, пока они не ушли. Это недалеко от того места, где ты сейчас находишься. Мы видим их в наших многочисленных зеркалах. Мы наблюдаем. Из зеркал. Оттуда, где мы всегда были. Оттуда, где мы всегда будем. – И зеркало потемнело, оставив Готель в одиночестве. Всё именно так, как говорила её мать.
Злые сёстры продолжали наблюдать за происходящим из мира грёз. Зеркала с поразительной скоростью высвечивали разные образы, рассказывая им историю – историю, которую они уже знали. История, написанная задолго до этого, но только теперь появившаяся на страницах их книги. И у них было такое чувство, что их Цирцея читала эту книгу, когда история только началась. Они позаботились о том, чтобы предостеречь Готель. Цирцея всё увидит. Она увидит их добрые дела и простит их. Она позволит им освободиться. Но как бы они ни старались, они не могли увидеть Цирцею. Они не знали, где она и что делает. Они не могли увидеть Няню или происходящее в королевстве Морнингстар. Сёстры знали, что это дело рук Цирцеи.
Люсинда посмотрела на множество зеркал и увидела, что Готель заглядывает в окно «Сладкого утёнка».
«Она нашла их, – подумала Люсинда. – Эта история почти закончилась».
Глава XXXIII«Сладкий утёнок»
Злые сёстры наблюдали за тем, как Готель заглядывает в окно «Сладкого утёнка» – злачного места, куда Флинн Райдер отвёл её Цветочек в тщетной попытке напугать её. Он надеялся, что это место, полное головорезов и убийц, заставит её бежать обратно к матери под защиту башни и что тогда он вернёт свою корону. Ему не хотелось выполнять договор и вести девушку смотреть на летающие фонарики. Но она не убежала. Она привлекла хулиганов на свою сторону и заставила негодяев помочь ей.
– Они просто шуты! – крикнула Марта.
– Что это за дурачество такое? – спросила Руби, смеясь.
– Что, это и есть те самые плохие парни?
– А во что одет этот человечек? В пелёнку? Ещё и с крыльями?
– Умная девочка, она переманила их на свою сторону! – одобрила Руби, хлопая в ладоши, топая своими маленькими сапожками и кружась. Люсинда и Марта присоединились к танцу Руби, наблюдая, как образы Рапунцель и Флинна Райдера появляются в зеркалах, сверкая, словно молнии. Далее ведьмам было страшно смотреть, как разворачиваются события. Дворцовая стража. Бешеная лошадь. Узкий проход. А вот Готель разговаривает с маленьким крылатым человечком возле таверны.
– Готель собирается убить маленького человечка в пелёнке! – взвизгнула Руби.
– Пускай! Он просто ужасен! – сказала Марта.
– Нет, сёстры. Он только что рассказал ей, куда ведёт потайной ход из «Сладкого утёнка». Она их обязательно найдёт! Она собирается найти Рапунцель и Флинна.
– Нет, у неё ничего не выйдет! – возразила Руби, протягивая руку к зеркалу.
– И что же ты сделала? – завопила Люсинда.
– Я убедилась, что они пойдут другим путём.
– Ты их чуть не убила! – крикнула Люсинда, с ужасом наблюдая за мелькающими перед ними в многочисленных зеркалах образами.
– Но не убила же! Они в безопасности в пещере.
– Руби! Пещера затоплена. Плотину прорвало!
Они смотрели, как Рапунцель плачет в затопленной пещере.
– Они попали в ловушку! – закричала Марта.
– Мне очень жаль, Флинн, – сказала Рапунцель.
– Юджин, – поправил он её.
– Что?
– Моё настоящее имя – Юджин Фрицерберт. Я никому его не говорил.
Сёстры рассмеялись.
– Не время для флирта, глупцы! – закричала Люсинда прямо в зеркало. – Они что, сдаются? Подожди-ка, нет, слушайте!
– А у меня волшебные волосы, которые светятся, когда я пою.
– Ах! Она уже придумала, как выбраться из пещеры!
– Умная девочка! Что за умная девочка! – пропели Руби и Марта, кружась и стуча каблуками по полу. – Умная девочка!
– Сёстры, тише! Нам лучше продолжать следить, чтобы они благополучно добрались до замка. Постойте! Смотрите! Готель уже у утиной двери!
– У утиной двери?
– Именно так, Руби! У выхода из тайного хода таверны! Не может быть! Она разговаривает с этими негодяями! Заключает какую-то сделку. Что же она задумала?
– Разве ты не говорила, что всё уже предначертано? Почему ты так волнуешься, Люсинда?
– Опасно заглядывать в будущее, сёстры. Хотя увиденное, скорее всего, произойдёт, однако многое может этому помешать, – пояснила она. – Так что не спускайте глаз со всех зеркал и скажите мне, не замышляет ли Готель ещё какую-нибудь пакость!
Глава XXXIVРапунцель виднее, как лучше
Готель наблюдала за тем, как Рапунцель и Флинн Райдер жмутся друг к Другу у костра. Она видела, что они всё больше сближаются, уютно сидят вместе, делятся историями и строят друг другу глазки.
– О боги, это просто отвратительно! – рас-сердилась она, наблюдая за разговором молодых людей. «В их сердцах зарождаются чувства, не так ли?» Готель непременно должна разорвать связь между ними. Всё, что она проделала, пошло прахом. Абсолютно всё! Может быть, сёстры были правы насчёт неё.
– Конечно, мы правы! – отозвались злые сёстры из ручного зеркала Готель.
Готель выхватила его из кармана и, прищурившись, посмотрела на Люсинду:
– Что вы видите в этих зеркалах? Вы видите будущее? Вы хоть знаете, чем всё это закончится? Всё, чего я хочу, – это вернуть моих сестёр! Ну пожалуйста! Просто помогите мне. Я потом верну девочку её родителям, обещаю!
Злые сёстры расхохотались:
– Может быть, если бы ты действительно любила Рапунцель, она бы сейчас от тебя не убегала. Может быть, если бы ты действительно вырастила её и создала для неё хорошие условия, она бы не влюбилась в первого встречного!
– Конечно! Так же и Цирцея прячется от вас, вероятно, потому что очень любит вас? – рявкнула Готель, и её обидные слова попали прямо в цель.
– Я же просила тебя не упоминать её имени! – произнесла Люсинда твёрдым, но удивительно спокойным голосом, от которого Готель почувствовала пустоту в душе.
– А что ты можешь мне сделать за это, находясь в мире грёз? – рявкнула Готель, стоя на месте.
– Не забывай, Готель, что одно из наших зеркал находится в твоём подвале – вместе с твоими дорогими сёстрами. Ещё раз пересечёшь черту, и ты увидишь, как далеко может простираться наша ярость!