– Вы встречались, – сказала миссис Каслри, глядя на него с еще бо́льшим вниманием. – Вчера. Вы вытащили его из моря – он выпал за борт и угодил в водоверть, когда мы отплывали от берега. Он пытался отослать вас назад в Гаррис, но вы вернулись на маяк. Он не хотел вас забирать, – она склонила голову. В ее манерах была какая-то четкость, как у новых часов. И это казалось Джо пугающе знакомым. – Он сказал офицерам, что на маяке никого не было, что он выключил лампу сам. Ну а потом вы вернулись, и дальше врать он уже не мог. Мы никак не могли понять, почему вы так поступили. Вы говорите, что ничего из этого не помните? Совсем ничего?
– Я… – он не сразу заметил, что трясет головой. – Нет. Но вы, похоже, не удивлены.
Она ответила не сразу.
– Вы рассказывали ему, что у вас проблемы с памятью.
– Вот как, – сказал Джо. Ему было жутко слышать от других о том, что он говорил, сам того не помня. Словно его тело жило собственной жизнью.
Миссис Каслри казалась напряженной. Она явно была не рада, что на ее попечении оказался пациент, страдающий провалами в памяти.
Его вдруг осенило. Ее лицо казалось ему знакомым не из-за ауры, оно и вправду было ему знакомо. У нее были те же утонченные манеры, что у Кайта, и такой же разрез глаз, а когда она заметила, что Джо изучает ее, то вопросительно подняла брови, и сходство стало еще более явным.
– Он ваш брат, да? – сказал Джо. – Я про Кайта.
Она посмотрела на него с любопытством и некоторым смущением.
– Да.
– Он меня убьет? – сказал Джо упавшим голосом.
– Нет, если не будете его злить.
Джо кивнул.
– Поберегите сегодня силы, – серьезно сказала доктор. Она нахмурилась, словно и мысли не допускала, что такие, как он, пригодны к жизни на военных кораблях. Но в ее голосе это совершенно не читалось – так же как и у Кайта.
Джо подтолкнул мяч, и черепаха бросилась за ним. Ему пока не хотелось вставать. Не потому, что он устал, да и боль была не такой сильной, как можно было бы ожидать, – просто не знал, куда идти, а если бы и знал, то не сомневался, что там будет сыро и холодно. А здесь он чувствовал себя в безопасности.
– Здесь много черепах.
– Да, – ее лицо прояснилось, – нам нужно проверить, не исчезнете ли вы, если мы изменим так много, что ваши предки погибнут. На борту четыре галапагосские черепахи. Они живут до двухсот лет – вполне достаточно, чтобы захватить обе эпохи. Наши черепахи – молодые. Миссури сегодня пойдет на материк и заплатит человеку, чтобы за ними присмотрели в течение ста лет, а потом попросит принести их к столбам в шесть часов по вашему времени. Мы предполагаем, что любое намерение, созданное здесь, тут же отзывается по ту сторону столбов.
Джо выпрямился.
– Так и есть. Я видел мужчину с четырьмя черепахами возле… Но я не понимаю, о чем вам могут сказать черепахи?
– Ну, если мы убьем молодую, то увидим, исчезнет ли старая. Лучше проверить это на них, чем на людях.
– А.
В комнату заглянула девочка в тяжелом кузнечном фартуке.
– Мэм? Капитан говорит, пора идти к столбам.
– Хорошо. Ну что ж, посмотрим, что из этого выйдет? – сказала миссис Каслри, обращаясь к Джо. – Возьмите черепаху.
Глава 14
Всего было четыре черепахи и четыре человека: Кайт, миссис Каслри, Джо и какой-то незнакомый хромой моряк-шотландец. Туман еще не рассеялся, и материк было не видно, но столбы в море стояли на месте, только теперь, в красном свете маяка, они казались вратами в ад. Неподалеку, по другую сторону столбов, ждал мужчина из пансиона. На санях громоздились четыре ящика, в которых лежали какие-то предметы размером с булыжник, накрытые покрывалами.
До города вполне можно было добежать по льду.
Кайт подошел к Джо с той стороны, куда он смотрел, давая понять, что прочел его мысли. Джо опустил взгляд.
Все вместе они направились к столбам, к мужчине, который их ждал. Он тоже сделал несколько шагов им навстречу. Когда они подошли так близко, что смогли разглядеть его лицо, стало видно, что он изумлен. Он протянул руку, и Кайт пожал ее. Джо вдруг подумалось: в этих краях люди никогда не касаются друг друга, кроме как при рукопожатии. Ни поцелуев, ни объятий – ничего. Как устрицы, заключенные в панцирь чопорного воспитания.
– Вы капитан Кайт?
– Да. А вы, должно быть, родственник Томаса Маккаллоу.
– Боже правый, значит, отец говорил правду, но я подумал, почему бы не пойти и не проверить. В общем, я Гийом.
Кайт казался совершенно потерянным, тогда как Маккаллоу явно был в восторге.
– Да. Надеюсь, вы не слишком привязались к этим созданиям.
– Ну, должен признать, в собеседники они не годятся, – сказал Маккаллоу. – Но почему вы спрашиваете?
– Потому что я собираюсь их пристрелить.
– Что? Ни в коем случае!
Не обращая на него внимания, Кайт оглянулся на шотландского моряка, который взял ящик с черепахой, помеченной цифрой один. Сестра Кайта стояла рядом с ним, тревожно оглядываясь. Судя по ее виду, затея казалась ей сомнительной. Джо попытался проследить за взглядом миссис Каслри. Вокруг не было ни души.
Она заметила, что он смотрит.
– Если за эти девяносто лет хоть один человек проболтался французам о наших планах, они могли бы избавить себя от лишних хлопот и просто пристрелить нас всех прямо сейчас, – пробормотала она.
– В это никто бы не поверил, – сказал Джо. – Да и здесь никого нет. Я вчера вернулся с побережья, все уехали в Сторноуэй. Будь здесь солдаты, я бы заметил.
– М-м, – сказала она, но Джо так и не понял, убедили ли ее его слова.
– Агата, тетрадь у тебя? – спросил Кайт.
Она показала ему тетрадь.
– Тогда все готово.
Все действительно было готово. Маккаллоу и четыре взрослые черепахи были на стороне будущего, а остальные – на стороне прошлого. Они стояли на расстоянии вытянутой руки друг от друга.
– Ну что ж, – у миссис Каслри был радостный вид. Джо заподозрил, что она из тех, кто любит графики и цифры. – Берем молодую черепаху номер один с нашей стороны, старую черепаху номер один – со стороны будущего. Кто будет стрелять?
Кайт без особой надежды оглядел собравшихся: вдруг найдутся добровольцы. Но их не было. Он достал ружье и выстрелил черепахе в голову.
Джо резко дернулся, и ему стоило больших усилий не пошевелиться, когда осколок панциря отлетел в него и скользнул по его ботинку. Джо не видел, что случилось со старой черепахой. Она не то чтобы растворилась в тумане или исчезла – ее просто не было. Так же, как и ящика, в котором она сидела. Когда это случилось, Джо краем глаза смотрел на черепаху, но не мог сказать, как именно это произошло: просто произошло, и все. Маккаллоу на другой стороне потер глаза.
– Ну что ж. Давайте начинать, раз вас все равно не переубедить.
Джо уставился на него.
Кайт тоже наблюдал за Маккаллоу. Капитан медленно склонил голову. Он всегда двигался медленно, словно у него не было сил.
– Подайте, пожалуйста, вторую черепаху.
– Вторую? Но мы же еще не разобрались с первой, – рассмеялся Маккаллоу.
– Посмотрите на их номера, – мягко сказал Кайт.
– Номер два, три и четыре, – сказал Маккаллоу, даже не взглянув на черепах. – Первой никогда и не было, видимо, с ней что-то случилось еще до нас.
Все умолкли, и только ветер завывал у столбов.
Джо не так уж много знал о себе. Не так долго он был собой. Но что он точно знал о себе с тех самых пор, как начал себя осознавать, так это то, что у него эпилепсия. Эпилептическая амнезия, как сказал доктор, совершенно обычное дело, встречается на каждом шагу. Ничего необычного. Даже когда Сиджвики сказали ему, что за этим может стоять что-то еще, все равно его состояние объяснялось эпилепсией. Какой бы загадочной ни была причина его болезни, это все же была болезнь, которая разъедала Джо изнутри, подобно раку.
Вот только дело было не в эпилепсии. А в столбах. Будущее менялось на глазах. Маккаллоу забыл о черепахе, существование которой в его реальности стало невозможным. В случае Джо, по-видимому, невозможной стала вся его жизнь.
Он почувствовал, что у него слабеют колени. Если бы здесь было куда сесть, он бы сел. Он вдруг весь сгорбился. Наверное, со стороны это выглядело странно, как будто кто-то с силой ударил его по позвоночнику. Миссис Каслри заметила это и одарила Джо легкой сочувственной улыбкой. Должно быть, она уже обо всем догадалась. Стало ясно, почему она не удивилась, узнав, что он забыл о знакомстве с Кайтом.
– Да, – сказал Кайт. Теперь в его голосе звучало любопытство. – Я только что пристрелил ее на ваших глазах. Вы этого не видели?
– Я…
Кайт указал ружьем на изувеченный трупик на земле.
– Около десяти секунд назад.
Маккаллоу выглядел встревоженным.
– Ох, надо же.
– А теперь, – сказала миссис Каслри, – давайте посадим молодую черепаху номер два на стороне будущего, рядом со старой черепахой номер два.
Джо впивался взглядом в старую черепаху, потому что не хотел видеть, как умрет молодая. Прогремел выстрел. Но со старой черепахой ничего не случилось, она лишь спряталась от шума в своем панцире.
– Мне это не нравится, – неуверенно сказал Маккаллоу. Джо полностью разделял его мнение.
– Принесите, пожалуйста, третью черепаху сюда, на сторону прошлого, – вежливо сказал Кайт, хотя на лице у него явно читалось: «это мне приходится в них стрелять, болван».
Маккаллоу с несчастным видом потянул сани на другую сторону. В инфернальном красном свете мелькнула его тень. Миссис Каслри и Джо пришлось помочь ему спустить третий ящик на землю. Третья черепаха была оживленнее предыдущих. Она жевала салат и с интересом смотрела на собравшихся. Как только она оказалась рядом с ними, на стороне прошлого, Маккаллоу вернулся к себе. Кайт опустил на землю молодую черепаху номер три, и Джо посмотрел на миссис Каслри, отчаянно желая, чтобы та сказала