о щедро расшито всевозможными драгоценными камнями. Рубины, изумруды, аметисты.. Все это был искусно переплетено с золотым шитьем. Даже необразованный человек понял бы, что этому платью нет цены. Это было произведение искусства. Аккуратно сложив платье обратно в ящик и прикрыв соломой, он решил достать и вскрыть еще пару ящиков. Один из них был полон золотых и серебряных украшений и расшитых платков. Третий ящик был не менее интересным. В нем было несколько древних книг и писаний. Написаны были они на языке до этого не виданном нашим героем. Умев бы читать эти строки, ему бы наверное стало многое понятно из всего проходящего в этот пасмурный холодный день. Кстати день уже подходил к концу и через несколько часов к туману и ветру добавиться кромешная темень.
Клод, сев на один из вскрытых ящиков уставился в одну точку и замер. Ему нужно было привести в порядок все мысли и понять все, что произошло за уходящий день. Просидев так минут десять, смотритель понял не многое, но стало ясно, что нужно было решать 2 проблемы. Первая – вернуть Кио домой. Вторая – сообщить о гибели таинственного судна. Для того что бы телеграфировать о крушении, нашему герою надо было подняться в дом и набить соответствующий текст азбукой Морзе. Следовательно, сюда, к погибшему судну до темноты он вернуться уже не успеет, а значит и вещи из открытых ящиков надо забирать с собой. Вынув из своей матерчатой сумки топорик и гвозди, он принялся аккуратно складывать туда найденные драгоценности. Сначала на дно сумки древние книги и письмена, потом браслеты, платки и украшения, и сверху роскошный женский убор. Можно было подниматься в дом. Но Клод, будучи человеком предусмотрительным решил заглянуть на мостик TORа и захватить с собой судовой журнал. Положив в сумку и его, смотритель направился к веревке на скале. Подниматься было тяжело. На правом плече карабин, на левом тяжеленная сумка. За поясом топорик, ломик и аптечка. Да еще и к этому ко всему не маковой росинки и глотка жидкости за весь день. Добравшись до верха, Клод, тяжело дыша, встал на колени и безнадежно взглянул в уже чернеющий туман, туда, куда несколько часов назад Кио погнала обидчика. Войдя в дом, смотритель закрыл дверь на замок, сгрузил все с себя на деревянной пол прихожей и, не раздеваясь, двинулся на кухню. Одним глотком он выпил ледяной травяной чай заваренный утром. Сверху пару ложек такой же ледяной каши. Скинув плащ и унты в гостиной он двинулся на верх в комнату, где был передатчик. Сообщение в виде азбуки Морзе о крушении судна было направленно им три раза подряд. Стоит заметить, что передатчик работал исправно, но приемник сломался около недели назад. И для его починки была необходима запчасть, которую Клод ждал вмести со снабжением, которое опаздывало из-за непогоды. Таким образом маяк сейчас мог только говорить и видеть, но не мог слышать. Закончив с сообщениями, наш герой уставшим шагом поплелся на кухню. Заварив себе горячий грок и переодевшись в сухую одежду, он взял в прихожей сумку, полную новых интересных вещей и сел на диван в центре гостиной. Изучая страницу за страницей почти полностью исписанного судового журнала и попивая грок, наш герой, вымотанный морально и физически так и уснул на диване…
***
Первые секунды нового дня дали понять, что он будет не менее волнительным. Проснулся наш герой как обычно рано, но не по своей воле. Его разбудили. Вернее разбудила! Она игриво рычала иногда переходя на вой. Он сразу понял, что это была Кио! Она была жива!!! Не одеваясь, он выскочил во дворик, что бы обнять свою волчицу и тут же был застигнут врасплох. Кио была не одна. С ней было трое. На дворе было еще совсем темно, по этому разглядеть таинственные фигуры было совершенно не возможно. Кио не была на привязи или в клетке, она просто была рядом с ними. Увидев хозяина, она, что было сил рванула к нему. Впрыгнув ему на руки, она начала вылизывать лицо и жалобно скулить, словно извиняясь за то, что вчера она дала волю своим звериным инстинктам и устроила погоню. Волчица была совершенно цела и невредима. Клод, понимал, что люди стоящие перед ним не тронули ее. Однако они пришли к нему и не уходят. Они явно пришли с какой то целью. Поставив Кио рядом с собой, смотритель, стоя босыми ногами на мерзлой земле громко и грозно выкрикнул:
– Кто вы?!
Один из них, тот, что был по центру, сделал шаг вперед и не менее уверенно и громко ответил:
– Мы друг! Мы приходить без война.
Клод понял, что это иностранцы, плохо говорящие на его языке. Вероятно это экипаж TORa. На темном дворе между тремя незнакомцами и смотрителем маяка завязался диалог:
Клод: – Как вас зовут и от куда вы?
Сулейман: – Меня зовут Сулейман. Сзади меня Ибрагим и Мухамад. Они мой брат. Наш лодка попал в шторм и мы попадать на скала. А твое имя?
Клод: – Меня зовут Клод. Я смотритель этого маяка. Зачем вы пришли?
Сулейман: – Господин, ты босой на земля! Не опасаться нас… Мы накормили и напоили твой собакаволк. Позволь нам заходить в дом?
Клод понимал, что на улицу стратегически он проигрывает. Да и ноги у него на это момент уже начали замерзать. Оценив все «за» и «против», он позволил им войти, а Кио он приказал затаиться у двери. Взяв в руки карабин, смотритель пригласил нежданных гостей на кухню. Путь на кухню лежал через гостиную, по этому они, конечно, заметили и судовой журнал, и платье и все драгоценности. Не подав вида, незнакомцы проследовали за нашим героем и расселись за дубовым кухонным столом. Клод предложил гостям чай. Двое из них следили за реакцией Сулеймана. Как только он сделал одобрительный кивок, они тоже закивали. Стало ясно, что он главный среди них. Пока закипал чайник, трое за столом говорили о чем-то на родном языке. Наш герой узнал в их речи турецкий язык. Ему не нравилось, что в его доме говорят о том, чего он не понимает, по этому он прервал беседу и начал задавать вопросы, о том как они попали в шторм, что это был за рейс, из какого порта они вышли и куда следовали. После всех этих вопросов гости явно напряглись. Клод заварив травяной чай в чайнике понял, что кружка у него всего одна. Чайник поставил по центру стола, а кружку перед Сулейманом, который так еще и не дал ни одного ответа на поставленные вопросы. Смотритель, сев во главе стола и поставив карабин рядом с собой, ждал ответы на свои вопросы. Пауза явно затянулась. Напряжение росло. Сулейман начал говорить. С трудом подбирая подходящие слова, он дал понять, что на поставленные вопросы он отвечать не уполномочен. Тогда Клод поинтересовался с какой целью они пришли в его дом. Подозрительный гость объяснил, что они не хотят создавать проблем не смотрителю, не себе. Что бы доказать это, они вернули Кио домой невредимую и накормленную. После этого, Сулейман сделав глоток чая, начал задавать встречные вопросы смотрителю. Он поинтересовался сообщил ли Клод кому то о крушении и как скоро здесь будет береговая охрана. Наше герой понимал, что гости пытаются придать всему этому случаю как можно меньше шума. Перед ним стоял выбор: помочь им в этом либо тянуть время и не позволять гостям уйти с берега со своим таинственным и бесценным грузом незамеченными. Жизнь научила быть смотрителя открытым и честным человеком. По этому, Клод заявил Сулейману открыто:
Клод: – Сулейман, если вы ответите на все мои вопросы, я, возможно, помогу уйти Вам от сюда без лишнего шума этой ночью. Если же нет, то рано утром здесь будет береговая охрана и Вам придется уже иметь дело с ними.
Сулейман, опустил глаза и около минуты сидел молча, медленно проворачивая кружку чая в руках. Потом, подняв глаза на своих людей, он видимо перевел им предложение смотрителя. Немного посовещавшись, он начал говорить:
Сулейман: – Господин. Мы бежим из наш родной страна. Я Сулейман Терчи покорный слуга нашего султана. Он оказался во опасность из за революции. Он и мы вынужден бежать где покой. Судно выброшенный на берег, перевозил часть вещей одной из дочерей султана. Мы вынужден спасать султана с его семья. Если ты отпускать нас, султан дарить тебе много золота.. Я, как его правая рука обещать тебе это. Если ты не доверять мне, мы можем идти к султан вместе и ты говорить с ним. Мы разбить не большой лагерь в лесу после крушения…
Смотритель был удивлен. Он рассчитывал на менее драматичный рассказ. Если он позволит им уйти, то есть вероятность попасть в тюрьму за помощь контрабандистам. Но с другой стороны он поможет многим людям избежать заключения, а может и смерти. Представив молодых дочерей неизвестного ему султана на виселице, решение пришло само.
Клод: – Сколько у Вас людей и куда вы собираетесь уходить?
Сулейман: – Людей много. Остальные суда каравана ждут неподалеку. Если ты не мешать нам, то в течении двух часов забирать груз на шлюпках и уходить дальше в рейс.
Не теряя время попусту Клод, поднялся из за стола и одобрительно кивнул в сторону берега. Сулейман, с трудом сдерживая эмоции, строго приказал двум слугам бежать в лагерь с доброй вестью. Сам же он остался на кухне со смотрителем. После того как слуги покинули дом, Сулейман достал увесистый кошель полный золотых монет и положил на стол, перед Клодом. Не трогая, этот мешочек, смотритель убрал со стола чайник, чашку и молча направился в гостиную, оставив Сулеймана одного на кухне. Вернулся Клод с матерчатой сумкой, в которой было все, что он поднял с берега . Турок глубоко поклонившись взял ее в руки.
Клод: – Друг, кошелок тоже забери. Мне ничего не надо.
Сулейман, делая вид, что не услышал или не понял эту фразу, попытался покинуть кухню, но Клод, преградив ему путь, дал понять, что шутить он не намерен. Сулейман, смотря в глаза смотрителя, убрал мешочек с золотом обратно в карман. После этого они двинули на берег ждать людей Сулеймана. Через четверть часа целая вереница ялов казалась из тумана. В каждой было по 5 человек. Операция по извлечению груза из старого TORa и погрузка на ялы и в правду заняла чуть меньше двух часов. Настал момент прощаться. Сулейман, глубоко поклонившись смотрителю крепко пожал руку. Слов им обоим говорить не надо было. В таких ситуациях глаза выражают то, что не сказать миллионом слов. После рукопожатия турок попросил у Клода разрешения попрощаться с Кио, которая покорно сидела у смотрителя за спиной. Время было мало и пора было довести дело до конца. Ялы скрылись в тумане. Ночь, берег, погибшее судно и двое – Клод и Кио.