Маяковский и Шенгели: схватка длиною в жизнь — страница 76 из 77

Георгий очень прозорливо был прав, говоря, что «в поэзии нет и не может быть так называемого новаторства. Кто талантлив, тот и нов, – говорил знавший его с начала 1920-х годов Семен Липкин. – Версификаторские новации, порой изобретательные, но не новаторство. А те, кого называли или называют новаторами, живут в литературе могильной жизнью».

«Георгий Шенгели – еще один пример того, как мы небрежны по отношению к нашим богатствам, – оценивая посмертную рукопись стихов и поэм Шенгели, писал Илья Львович Сельвинский. – Многие ли знают этого прекрасного поэта, которого мы – что греха таить? – загнали в переводы? А между тем он имеет бесспорное право на внимание нашего читателя…»

Поэт Александр Ревич, любивший и стихи, и тонкие статьи Георгия Аркадьевича, говорил о нем: «Жизнь и судьба всякого крупного лирика непременно становятся предметом и итогом написанного, а написанное становится “книгой жизни”. Жизнь Шенгели была в полном смысле слова трагической. Он жил в очень опасное время и не был способен вписаться в него, приспособиться к чуждым для него общественным условиям… Его не арестовывали, не ссылали, не приговаривали к расстрелу, но все им написанное не могло быть одобренным и обнародованным. Кислород был перекрыт. Дело тут даже не в распре с Маяковским, которого Вождь назвал “лучшим и талантливейшим” и тем самым канонизировал, а в органической неспособности Шенгели писать, как предписано, вопреки своему собственному отношению к действительности. Нет, он иногда проявлял человеческую слабость и делал попытки переломить себя и петь в общем хоре, но из этого ничего не получалось. Мешала этика, неистребимая совесть и вытекающая из этого эстетика. Совесть и стих требовали правды. Шенгели оказался на обочине. Его замалчивали как поэта, а когда он ушел в перевод, открыто травили. И все же, эмигрировав в перевод, Шенгели был на своем месте…»

Прошло уже немало лет, а память о Георгии Шенгели не умирает. Наоборот – его стихи возвращаются к жизни и к людям, будят собой новых поэтов. Об этом свидетельствуют статьи о нем, как у Вадима Перельмутера, и стихи, посвященные его памяти, как у Александра Балтина, написавшего свое стихотворение уже в 2012 году:

Кропотливый мастер-эрудит,

О стихе все ведавший с рожденья.

Не поэт скорее – но: пиит,

Осознавший тяготы служенья.

Выстроивший жизнь свою стихом,

Он стихом как будто похоронен —

С многознаньем, светом, мастерством,

И отчасти… нами проворонен.

Один из любимых учеников Георгия Аркадьевича, Арсений Тарковский, еще несколько лет тому назад написал о нем такие, завершающие его воспоминания, очень важные для понимания сущности Георгия – поэта и человека – проникновенные слова, которые подтверждают, что настоящую поэзию проворонить никогда невозможно: «Если мне приходилось трудно, я спрашивал у него совета, и он всегда давал мне единственно верный совет. Я многому пытался научиться у него и во многом ему обязан. Когда он умер, я, так же, как и многие знавшие его, был потрясен этой странной нелепостью, причинившей такую боль… Конечно, нужно издать все его стихотворные работы, опубликовать его научные сочинения. Но то, что было в нем помимо стихов и науки, – весь он с могучим и гармоничным аппаратом его жизненности, для меня бесспорно значительней не только его стихов, а вообще любых стихов, как я ни привержен стихотворческому делу. Шенгели был стихотворней любой поэмы, какую можно было бы о нем написать. Я говорю это для того, чтобы хоть как-нибудь выразить его сущность, которая так необходима была для нас и утрата которой так тягостна. Мне хотелось бы, чтобы у всех молодых людей, ищущих ключа к искусству или науке, был свой Шенгели – без него так трудно!»

Еще в марте 1941 года Георгий написал посвященное своей Нине стихотворение, которому он дал печальное название «Эпитафия»:

На этой могильной стеле,

Прохожий добрый, прочти:

Здесь лег на покой Шенгели,

Исходивший свои пути.

Исчез в благодатной Лете

Тревожный маленький смерч.

А что он любил на свете?

Нинку, стихи и Керчь.

Хочется верить, что этот маленький не затухающий смерч будет будить в людях своей энергией только теплые и добрые чувства, а не умолкающая в нем любовь будет отныне светлой, ответной и радостной. И теперь уже – навсегда, вечно…

Основные даты жизни и творчества Г. А. Шенгели


Библиография

Авторские книги

1. Шенгели Георгий. Розы с кладбища: поэзы. Керчь: Тип. П. Крайденко, 1914. 60 с. 500 экз.

2. Шенгели Георгий. Зеркала потускневшие: поэзы. Кн. II. Пг.: Кн-во «L’oiseau bleu», 1915. 8 с. 150 экз.

3. Шенгели Георгий. Лебеди закатные: поэзы. Кн. III. Пг.: Кн-во «L’oiseau bleu», 1915. 15 с. 150 экз.

4. Шенгели Георгий. Гонг: поэзия. Кн. V. Пг.: Кн-во «L’oiseau bleu», 1916. 94 с.

5. Шенгели Георгий. Апрель над обсерваторией. Пг.: Кн-во «L’oiseau bleu», 1917. 14 с.

6. Шенгели Георгий. Раковина: стихи. Б. м.: Камена (Тип. Нотовича в Керчи), 1918. 72 с. 1200 экз.

7. Шенгели Георгий. Еврейские поэмы. Харьков: Гофнунг, 1919. 28 с.

8. Шенгели Георгий. Еврейские поэмы. 2-е изд. Одесса: Аониды, 1920. 32 с. 3360 + 40 нумер. экз.

9. Шенгели Георгий. Нечаев: драматическая поэма. Одесса: Издательство Губнарообраза, 1920. 40 с.

10. Шенгели Георгий. 1871: драматические сцены в стихах. Одесса: Всеукраинский Гиз, 1921. 28 с. 1500 экз.

11. Шенгели Георгий. Изразец: четвертая книга стихов. Одесса: Всеукраинский Гиз, 1921. 32 с. 2000 экз.

12. Шенгели Георгий. Раковина / художник Е. Белуха. М.; Пг.: Гиз, 1922. 120 с. 2000 экз.

13. Шенгели Георгий. Броненосец Потемкин: драматическая поэма. М.: Красная новь, 1923. 92 с. 10 000 экз.

14. Шенгели Георгий. Норд. М.: Всероссийский союз поэтов, 1927. 86 с. 1000 экз.

15. Шенгели Георгий. Планер: стихи / художник Н. Ушакова. М.: ГИХЛ, 1935. 207 с., 1 л. портрет. 5000 экз.

16. Шенгели Георгий. Избранные стихи: 1914–1939 / предисл. А. И. Белецкого; художник Б. Шварц. М.: Гослитиздат, 1939. 240 с., 1 л. портр. 10 000 экз.

17. Шенгели Георгий. Вихрь железный: поэмы / послесл. М. Шаповалова; художник Б. Косульников. М.: Современник, 1988. 123с. (Рос. поэма.)

18. Шенгели Георгий. Иноходец: собрание стихов. Повар базилевса: византийская повесть. Литературные статьи. Воспоминания / изд. подг. В. Перельмутером. М.: Совпадение, 1997. 544 с.

19. Шенгели Георгий. Черный погон (фрагмент из романа) // Арион. 2002. № 3.

Переводы

1. Эредиа Ж. М. Избранные сонеты / пер. Г. Шенгели. Одесса: Омфалос, 1920. 44 с.

2. Верхарн Э. Полное собрание поэм в переводах Георгия Шенгели. М.: Гос. изд-во, 1922–1923.

3. Т. 2: Вечера; Разгромы; Черные факелы. 1922. 80 с.

4. Т. 3: Призрачные деревни; Появившиеся на моем пути; Лозы моей стены. 1923. 80 с.

5. Т. 5: Галлюцинирующие селения; Города-спруты. 1923. 124 с.

6. Т. 6: Многообразное сияние. 1922. 68 с.

7. Гейне Г. Избранные стихотворения / пер. Г. Шенгели. М.: Гос. изд., 1924. 68 c.

8. Гюго В. Революция: поэма / пер. Г. Шенгели. М.; Л.: Гиз, 1925. 48 с. 7000 экз.

9. Верхарн Э. Стихи / пер. Г. Шенгели // Библиотека «Огонек». Журнально-газетное объединение. 1935. № 29–30 (872–873). 48 с. 38 500 экз.

10. Гюго В. Избранные стихи / пер. и прим. Г. Шенгели; вст. ст. Ю. Данилина. М.: Гослитиздат, 1935. 348 с. 10 000 экз.

11. Гюго В. Избранные стихотворения / пер., предисл. и прим. Г. Шенгели. М.: Гослитиздат, 1936. 62 с. 100 000 экз.

12. Байрон Д. Г. Собрание поэм / пер. Г. Шенгели; вступ. ст. М. Заблудовского. М.: Гослитиздат, 1940. 20 000 экз.

13. Т. 1: Гяур. Абидосская невеста. Корсар. Лара. Осада Коринфа. 304 с.

14. Т. 2: Барщина. Шильонский узник и др. 304 с.

15. Сейтлиев К. Систр: Избранные стихи / пер. с туркм., предисл. Г. Шенгели. Ашхабад: ТуркменОГИЗ, 1944. 52 с. 5000 экз.

16. Махтум-Кули. Избранные стихи / пер. с туркм. Г. Шенгели; вступ. ст. Е. Э. Бертельса. М.: Гослитиздат, 1945. 288 с. 10 000 экз.

17. Байрон Д. Г. Дон Жуан / пер., послесл. и прим. Г. Шенгели; илл. Г. А. Ечеистов. М.: ГИХЛ, 1947. 572 с. 55 000 экз.

18. Барбарус И. Избранные стихи / пер. Г. Шенгели; вступ. ст. Л. Тоом. М.: Гослитиздат, 1947. 252 с. 10 000 экз.

19. Барбус И. Избранное: стихи / пер. Г. Шенгели; вступ. ст. Н. Андрезен; илл. Э. Лепп. Таллин: Худ. лит-ра и иск-во, 1948. 246 с. 5000 экз.

20. Лахути А. Пери счастья: поэма / пер. с тадж. Г. Шенгели; илл. П. Зобнин. Сталинабад: Гос. изд. Тадж. ССР, 1948. 88 с. 7000 экз.

21. Гюго В. Возмездие / пер. с фр. Г. Шенгели; ред., пер., предисл. и коммент. Ю. Данилина; илл. Ф. Константинов. М.: Гослитиздат, 1953. 212 с. 10 000 экз.

22. Верлен П. Избранное из его восьми книг, а также юношеских и посмертно изданных стихов / пер., предисл. и прим. Г. Шенгели; сост. и послесл. В. Перельмутера; худож. Ю. Боярский. М.: Московский рабочий, 1996. 238 с.

Литературоведение, стиховедение и педагогика Г. А. Шенгели

1. Стиховедческая книга «Два “Памятника”». Сравнительный разбор озаглавленных этим именем стихотворений Пушкина и Брюсова. Пг.: Кн-во «L’oiseau bleu», 1918. 24 с.

2. Практическое стиховедение. М.: Книгоиздательство писателей в Москве, 1923. 128 с.

3. Практическое стихотворение. 2-е изд., испр. и доп. Л.: Прибой, 1926. 119 с.

4. Трактат о русском стихе. Ч. 1: Органическая метрика. Одесса: Всеукр. гос. изд., 1921. 96 с.

5. Трактат о русском стихе. Ч. 1: Органическая метрика. 2-е изд., перераб. М.; Пг.: Гос. изд., 1923. 184 с.