Мбанга. Путешествие к веселым людоедам — страница 10 из 12

Путник сбегал в казарму и притащил аптечку. Обработал раны и наложил повязки.

Все, в обратный путь! Быстрее, пока сюда не добралась регулярная армия.

Обратный путь был более тяжелым.

Вождь несколько раз приходил в себя и просил пить.

Его поили и он снова отключался.

Сын Вождя и Путник все время были возле него.

Короткий привал — и снова в путь.

Главное, чтобы дожил до лагеря, а там шаманы поднимут его на ноги.

Но, видимо, не один Путник понимал это…

Глава Двадцать ВтораяСмена Власти

«Сын Вождя верил, что шаманы оживят его Отца.»


В какой-то момент Путник отошел от Вождя, Сына Вождя отвлекли какие-то крики в конце отряда, и Вождь остался один. Казалось бы, чего опасаться?

Кругом воины Мбанга.

Но, когда Путник вернулся, из раны на боку Вождя хлестала кровь.

Путник убрал повязку и осмотрел рану.

Такое впечатление, что прямо в пулевое отверстие кто-то воткнул тонкое острое лезвие.

— Стрела, — мрачно подтвердил Сын Вождя. — Её воткнули прямо в точку входа пули, но под другим углом. Похоже, пробита печень. И кишечник сто процентов.

Путник увидел по бокам от входа пули два симметричных пореза. Края наконечника стрелы.

— Но кто мог так метко выстрелить сквозь повязку?

— Да никто не стрелял! Кто-то подошёл и ткнул стрелой в рану.

Воздух с хрипом вышел из легких Вождя. Путник поискал пульс. Нет пульса. Приложил к губам лезвие ножа — не запотело. Дыхания нет, пульса нет.

— Быстрее! — крикнул Сын Вождя, Путник остановился на мгновение и приказал двум воинам поискать вокруг окровавленную стрелу. Воины кивнули и бросились в разные стороны.

А Путник с Сыном Вождя устремились вперед за воинами, тащившими носилки с телом Вождя. Они отправили самого быстроного воина без поклажи за шаманами, чтобы те шли навстречу и встречали Вождя. Путник сомневался в душе, Сын Вождя верил, что шаманы оживят его Отца.

Обратный Путь был более долог и тяжел. Люди, груженые автоматами, патронами и гранатометами, шли медленно и тяжело.

Отряд догнали два воина, отправленные на поиски стрелы. Они принесли стрелу, окровавленную почти до оперения.

Путник показал стрелу Сыну Вождя, тот кивнул, сразу поняв, ЧТО это за стрела.

Путник обернул её полиэтиленовой плёнкой и засунул за пояс.

Часовой привал, отдых ногам, вздремнуть немного — и снова в путь.

Караван встречали все шаманы в сборе.

Осмотрев тело Вождя, вынесли вердикт — мертв и вернуть к жизни невозможно.

Сын Вождя распорядился перенести ящики в центр селения, поставить их на доски, а над ними возвести навес.

В общем взял на себя руководство.

Кстати, никто из племени не возражал. Только две уцелевших злобных морды неприязненно смотрели на Сына Вождя и Путника.

Путник дошел до своей Хижины, поцеловал Джарру, упал на лежанку и мгновенно уснул.

Глава Двадцать ТретьяКороль умер! Да здравствует Король!

«Путник, стоя за спинами, медленно потянул из ножен свой нож.»


Разбудили Путника прикосновения к волосам и негромкий голос Джарры:

— Wake up, my Putnick, get up. Вставай, Путник.

Путник открыл глаза и сел на лежанке.

— Путник, там, на площади происходит что-то важное.

На ходу глотнув грибной воды, Путник вышел из хижины и устремился к Площади. Протиснувшись сквозь толпу рослых Мбанга, мужчин и женщин, Путник увидел поистине эпическую картину:

С одной стороны стоял Сын Вождя, с другой — две Злобных Морды.

Справа и слева от них — шаманы.

Все орали друг на друга на языке Мбанга, так что Путник почти ничего не понимал.

— Соме on, everyone shut up! — крикнул Путник. — и быстро, на Английском объясните мне — что тут происходит? — В ответ заросли все хором.

— Stop! Говори первым ты! — Путник ткнул пальцем в Сына Вождя.

— Они говорят, что я не уберег Вождя, что я ещё молод и глуп, и я не могу управлять племенем.

— А кто претендует на то, чтобы стать Вождём?

— Он! — сын Вождя ткнул пальцем в Самую Злобную Морду. Тот приосанился, сделал надменную рожу и вызывающе смотрел на Путника.

Путник подошел к шаманам.

— Вы сможете определить, принадлежит данная вещь определенному человеку или нет? — спросил Путник.

Шаманы молча кивнули.

— Вы верите шаманам? — спросил Путник Мбанга.

— Йес, йес, оф косс, йесс. — зашумели Мбанга.

Путник жестами приказал встать в один ряд Сына Вождя, обе Злобные Морды и ещё пару воинов. Подошёл к шаманам, вытащил полиэтиленовый сверток, развернул его, достал окровавленную стрелу поднял её над головой.

— Эту стрелу, — сказал он. — воткнули под углом в рану Вождя, он от этой раны умер. Воткнули прямо в пулевое отверстие, чтобы никто не понял, что это стрела. Но, наконечник стрелы чуть шире, чем пуля, поэтому с двух сторон остались маленькие разрезы. И сейчас шаманы покажут чья это стрела и кто убийца.

Путник вручил стрелу шаманам, а сам обошел всех пятерых, стоящих в ряд и встал позади них. Шаман со стрелой приблизился к ним. Держа стрелу в руках, шаман внимательно смотрел в глаза каждого из них.

Путник, стоя за спинами, медленно потянул из ножен свой нож. Плотно держа его в опущенной руке, Путник ждал.

Шаман остановился, повернулся, и указал стрелой на Злобную Морду.

Все ахнули.

В тот же момент нож Путника вошел ему под лопатку. Злобная Морда осел на землю. Путник наклонился над ним и вытер нож о его одежду.

На миг мелькнула мысль всадить нож в печень второй Злобной Морды.

Как потом пожалел Путник, что не сделал этого!

Сын Вождя шагнул вперед.

— Мой Отец отомщён! Благодарю тебя, Путник. Я — Вождь Мбанга! Шаманы, подтверждаете?

Пауза.

Шаманы молчат, переводя взгляд то на Путника, продолжающего чистить лезвие ножа, то на Сына Вождя, то на последнюю уцелевшую Злобную Морду.

— Ну, — спросил Путник. — чего тянем, Шаманы?

Шаманы одновременно протянули руки, указывая на Сына Вождя, и произнесли хором:

— Вождь!

Мбанга завопили от восторга.

Сын Вождя, а теперь уже Вождь, поднял руки, останавливая гвалт и произнес какую-то трехминутную речь на языке Мбанга. Путнику, переместившемуся к Шаманам, перевели:

Что-то вреде «буду справедливым, добрым к Мбанга и непримиримым к врагам, слушать мудрых шаманов и быть глухим к наветам врагов»

В общем, как всегда и везде в мире.

Мбанга разразились восторженными воплями, а Путник, завидев в толпе Ганну, подошёл к ней:

— Прими мои соболезнования, Ганна. Твой Отец был Великим Воином, и его будут помнить все Мбанга до скончания века.

— Его забудут уже через неделю. А нам придется бежать.

— Почему?

— Потому, что мой брат слаб, молод, беспечен и доверчив. Почему ты не убил второго злодея, Путник?

— На него не указали шаманы.

— Ты сам Великий Шаман. Неужели ты не чувствуешь опасности от него?

— Чувствую. Я и сам жалею, что не зачистил его. Но он ни разу не высказывал прямую враждебность ко мне.

Путник развернулся и хотел уйти, но Ганна схватила его за руку.

— Погоди, Путник, пойдем со мной.

Она повела Путника в лес.

Они отошли на полкилометра от границы Племени.

Между двух огромных деревьев был натянут огромный гамак. На нём, вместо матраса лежало несколько расшитых одеял.

— Я сделала его для нас. — сказала Ганна.

— Но ты же вроде была просватана?

— Думаю, сватовство аннулируется из-за гибели Отца. Я была любимая Дочь Вождя. А теперь сводная Сестра Вождя.

— Ты прекрасна, и, мне кажется, достойна любой партии.

— Да не хочу я ехать в племя Кукси! И сын их вождя мне не нравится! Раньше Отец мог меня заставить, а теперь? А теперь я сама решаю, что и как!

Они стояли совсем близко. Ганна засмеялась, быстро поцеловала Путника, и, подпрыгнув, оказалась в Гамаке. Гамак раскачивался на высоте полутора метров над землей.

Путник снял берцы и тоже запрыгнул, не так ловко, как Ганна, повис, раскачиваясь.

Ганна втянула его наверх. Они лежали, обнявшись в гамаке, и это было прекрасно. Начали целоваться, и вдруг Путник чётко услышал у себя в голове голос Шамана.

«Путник, поспеши к нам! Чем бы ты не был занят, не медли!»

— Подожди, Ганна, подожди! — Путник, совершив неимоверное волевое усилие, высвободился из объятий двухметровой чернокожей богини. — Меня зовут шаманы. Это срочно. Иди со мной.

Они спрыгнули с гамака и поспешили к шаманам.

Глава Двадцать ЧетвертаяБегство

«Понятно, она уже не дочь Вождя, а просто дочь племени.»


Путник и Ганна через сорок минут быстрого шага пришли к шаманской обители.

Шаманы вышли в полном составе.

Говорил Гранга — голос Шамана.

Прочие молчали.

— Мы приветствуем тебя, Путник. И тебя, Дочь Мбанга.

«Понятно, она уже не дочь Вождя, а просто дочь племени» — отметил Путник.

— И мы вас приветствуем, шаманы, — ответил он, — почему оторвали нас от любовных утех и позвали силою вашей мысли?

— Вам сейчас не до любовных утех, Путник, Горро убил сына Вождя, и провозгласил Вождём себя.

«Горро — это последняя уцелевшая Злобная Морда.» — догадался Путник.

— Понятно, — прошептала Ганна. — значит, он первым делом попытается убить меня, а потом — тебя. Я думаю, до твоей Джарры тоже долетит.

— Джарра уже спешит сюда с твоими вещами, Путник. — сказал голос Шамана.

Вам всем троим надо уходить и немедленно.

В ту же минуту появилась Джарра с вещами Путника.

— Уходим, Дамы, — сказал Путник. — Прощайте, Шаманы. Может быть, как-нибудь свидимся, блуждая на полях мироздания.

— Прощай, Путник. Спасибо тебе. Ты много сделал для Мбанга, и жаль, что тебе приходится бежать. Твоё место — по правую руку Вождя, а ты вынужден скрываться. Возьми на дорогу. — Старый Шаман протянул Путнику небольшой холщовый мешок. Тут еда вам на несколько дней, и кое-что ещё. Храни тебя боги и духи, Путник. And You, Beautiful Lady. Farewell!