Меч дракона — страница 51 из 68

Через пару часов, Лешек, сидевший напротив меня, и вяло подбрасывающий сухие ветки в догорающий костер, тихо сообщил, что в нашу сторону идут двое из незнакомцев в сопровождении хозяина каравана и его вездесущего помощника и охранника Зарста. Через пару минут за спиной раздалось осторожное покашливание, и веселый голос купца пожелал мне доброго вечера. Развернувшись, я широким жестом пригласила присаживаться к нашему костру, и вопросительно посмотрела на Махлюнда.

– Лика, позволь представить тебе наших гостей, уважаемого господина Тармара и его спутника – господина Аранта. Они выразили желание познакомиться с такой загадочной особой, которая является не только владелицей настоящего боевого трарга, но еще и фантастического везения, благодаря которому, все смогли увидеть живую легенду – до сегодняшнего дня считавшегося вымершим – вазрана. Я уж не говорю о том, что ты просто замечательная хозяйка, так как такого чудесного мяса я не ел нигде, а уж моему мнению можно доверять. Даже в самой прославленной таверне столицы не подают такого кушанья, которым сегодня ты осчастливила наши желудки, изголодавшиеся по нормальной, домашней пище.

Две пары внимательных глаз уставились на меня, словно сканируя и просвечивая рентгеном. Не на ту напали. Напустив на себя вид полной дурочки, я внутренне обрадовалась, что Прошка недавно убежал в лес на охоту, и приставать к моему бедному котику никто не сможет.

– Приятно познакомиться с такими очаровательными господами. Господин Махлюнд, вы так меня расхваливаете, будто пришли сватать. И кого же, позвольте узнать, вы прочите мне на роль будущего мужа? – Тонким, слащавым голоском пропела я, умильно хлопая ресницами и стреляя глазками то в сторону одного, то в сторону другого, усердно игнорируя совершенно ошарашенный вид нашего хозяина.

– Нет, нет, я совершенно не то хотел сказать. Вернее, все то, только не по поводу сватовства. – Совершенно запутавшись и окончательно смутившись, купец замолчал, предоставляя право слова своим спутникам.

Светловолосый воин едва заметно поморщился, явно удивляясь дифирамбам купца какой-то молодой особе, ничего из себя не представляющей, по его мнению. Зато черноволосый парень явно что-то понял, и его первоначально скучающий взгляд приобрел легкий прищур, явно пытаясь сообразить, какую игру я затеяла.

– Уважаемый господин Махлюнд сообщил нам о наличии в караване боевого трарга. Так ли это, и не могли бы мы на него взглянуть? – Явно сомневаясь в правдивости озвученного, ну не могла такая легкомысленная особа, как я, быть владелицей такого грозного оружия, светловолосый воин, представленный Тармаром, требовательно взглянул на меня.

– А что, господа тоже желают приобрести по какому-нибудь экзотическому животному? Хочу сразу предупредить, это удовольствие дорогое и не каждому по карману. – Согнав выражение полной дебильности, и, напялив маску прожженной торговки, ехидно ухмыльнулась я.

Ну совершенно не переношу мужского снобизма к нашему слабому полу. Таких высокомерных товарищей совершенно не грех немного проучить за излишнюю самоуверенность. Развивая дальше свою мысль, я продолжила нахальный напор.

– Прежде чем мы будем общаться на эту тему далее, не покажут ли господа свою платежеспособность?

– Думаю, что ручательство доброго господина Махлюнда будет достаточной гарантией нашей заинтересованности? – вежливая, снисходительная улыбка господина Тармара не оставляла мне никаких шансов на отступление.

– Я, бесконечно, уважаю нашего глубокоуважаемого господина Махлюнда, и если он полностью ручается за вас, то я, конечно же, не вправе подвергать сомнению его слова, тем более, подтвержденные его полной платежеспособностью.

Увидав, совершенно изменившееся лицо хозяина нашего каравана, и услыхав его протестующее блеяние, я удовлетворенно зажмурилась, продумывая свой следующий ход в этой игре.

– И кого же вы желаете приобрести в свой зоопарк? Ну, смелее, если я буду в хорошем настроении и плата окажется достойной, возможно вам повезет, и вы получите то, что заказываете. – Я скептически усмехнулась, ожидая какого-то заковыристого названия. Того, что я услышала после своего вопроса, точно не ожидал никто!

– Если вы настолько уверены в своих силах, то я озвучу свое давнее желание. Я хотел бы познакомиться с представителем расы кса-рдонов!

Не больше и не меньше!

– А вы случай      но не перегрелись на солнышке? А может вас комарики покусали и ваши решения стали настолько неадекватными, что вы и сами не знаете о чем просите?

Ехидно ухмыляясь, я прямо смотрела на господина Тармара, проводя откровенно оценивающим взглядом с ног до головы его и его спутника.

Несмотря на свою кажущуюся невозмутимость и наглость, внутри меня все дрожало и рвалось наружу. Ничего себе, кто-то сумел узнать мой самый большой секрет, когда мы даже не дошли до нашей главной цели – столицы магов – Вассариара.

Внимательно вглядевшись в черноволосого парня, названного Арантом, я с облегчением заметила легкие смешинки, плясавшие в его глазах. Значит это было всего-лишь желание поставить на место зарвавшуюся нахалку.

Пока мы так мило общались, Лешек взял на себя обязанности гостеприимного хозяина и выдал каждому из гостей по самодельному шампуру с уже слегка подстывшим шашлыком. Судя по непередаваемому чавканью, это нисколько не помешало им оценить мои кулинарные таланты, и шашлык исчезал в их животах с пугающей скоростью.

– Ну что ж, в области кулинарных талантов, уважаемый Махлюнд совершенно вам не польстил. Вы действительно замечательно готовите. Такой хозяйке совершенно не обязательно иметь какие-то еще таланты, и если окажется, что вместо хорошо обученного боевого трарга мы увидим простого домашнего кота-переростка, ваши шансы на удачное замужество совершенно не пострадают. – В такой завуалированной форме, Тармар констатировал тот факт, что место женщины у плиты, а не на поле боя.

Он с ожиданием огляделся вокруг, с удовлетворением отметив отсутствие не только обещанного боевого трарга, а даже самой завалящей домашней кошки.

– Не хочу вас огорчать, но мой трарг ушел на охоту, и прерывать ее я не имею права, должен же он наконец нормально покушать, а то в последнее время, все что я приготовила для него, воины достойного Зарста сметают могучим ураганом, и мой котик остается голодным.

Поперхнувшись от неожиданности, Тармар с изумлением уставился на меня.

– Вы хотите сказать, что вот ЭТИМ вы кормите свою кошку?

– Да, а что такое? Думаете, что есть одно мясо ему вредно? Возможно, вы и правы, в следующий раз потушу ему на гарнир овощи. Говорят для пищеварения очень полезно. – Я озабоченно нахмурила брови, исподтишка рассматривая своих гостей.

Увидав растерянное лицо Тармара, я не выдержала и весело расхохоталась, честно надеясь на наличие у него чувства юмора. То, что темноволосый Арант все прекрасно понял и уже давно воспринимает все происходящее как веселую шутку, я поняла по мелькнувшей ухмылке и озорно блеснувшим глазам.

– Кстати, Лика, а как тебе удалось так чудесно приготовить мясо? Если сумеешь научить моего повара готовить это блюдо, обещаю выполнить любое твое желание, в пределах разумного, конечно. – Полушутливо, полусерьезно пообещал Махлюнд.

– Я подумаю над вашим предложением, возможно я смогу научить вашего повара еще чему-нибудь, и тогда мое желание получится увеличить в несколько раз? Ну, в пределах разумного, конечно.

– А вы, молодая особа, своего не упустите. Интересно, не были ли ваши ближайшие родственники из сферы торговли? – Тармар уже практически не скрывал своего пренебрежения от моего умения торговаться, совершенно не подобающего благородной леди и глубоко противного настоящему воину.

– Не совсем. – Решив не разубеждать этого напыщенного индюка, который совершенно не понимает шуток, я еще больше напустила тумана на свое происхождение.

Посидев некоторое время, и периодически ловя на себе заинтересованный взгляд Аранта, я невольно прислушалась к неспешной беседе между Тармаром и нашим купцом. Поняв, что так просто от этого упертого воина мне не избавиться, видимо он твердо решил поставить меня на место и дождаться появления ручной домашней кошки, я мысленно позвала Прошку. Выслушав меня, тот моментально откликнулся и легко сосканировав с моего сознания образы новых знакомых, пообещал появиться в самое ближайшее время. Напоследок попросив его быть поосторожнее, я спокойно уселась ждать своего защитника и друга.

Видимо в какой-то момент, Арант что-то почувствовал или заподозрил, так как его взгляд стал задумчивым и настороженным. А буквально через пять минут, когда я уже почувствовала приближение Прошки, Арант вскочил на ноги и встал в напряженной позе перед Тармаром, как будто защищая его от неведомой опасности со стороны леса.

– Не переживайте, вам ничего не угрожает. Это всего лишь мой котик с охоты возвращается. – Я поспешила успокоить насторожившегося парня.

Ну, ничего себе, сказала я себе. Это как же он сумел услышать, или почувствовать приближение моего «тигра», если даже Лешек не в состоянии его отследить в лесу, хотя уж для него-то лес является родной вотчиной, и в этом ему нет равных. Другое дело я. Мы с Прошой связаны ментальным каналом, а это даже сильнее чем родственные узы. У меня вообще, такое ощущение, что я смогу его отыскать даже на другом конце земли, а его сильные эмоции я ощущаю как свои собственные. Вообще-то с этим надо что-то делать, а то я скоро свихнусь. Пора научиться ментально прикрывать свои мысли и эмоции и как-то экранироваться от лезущих в мою голову восторгов Проши от удачной охоты или чего-то подобного.

Неспешный разговор собеседников прервало эффективное появление огромной кошки, плавно выступившей на поляну, и положившей перед моими ногами огромного оленя с ветвистыми рогами. После чего, явно играя на публику и стараясь поддержать реноме хозяйки, Прошка обвел тяжелым немигающим взглядом новых гостей, и как самый воспитанный боевой трарг, расположился сбоку от моей ноги.