Меч из красного льда — страница 114 из 140

Перехватив кисть Райфа так жестко, что ее тряхнуло, горец объяснил:

- Это пиявки, и сейчас это единственное, что сохраняет тебя живым. Тот обломок тени проталкивается к твоему сердцу, и эти пиявки, благослови боги их маленькие черные души, высасывают его обратно.

О боги... Райф расслабил напряженное запястье, и Адди ослабил захват. Он подумал, что его может стошнить.

- Что их там удерживает?

Адди пожал плечами.

- Они наедаются и отваливаются. Старина Флолисс следующую ставит на то же самое место. Он налепил вокруг раны пластырь, так что расползтись и найти другое место они не смогут. Одежду тебе пришлось разрезать, чтобы можно было прикрепить пластырь; я тебе сейчас рассказываю, потому что зеркало принести не могу. - Адди остановился, чтобы дать ему время усвоить сказанное. Взгляд его был открытым и твердым. - Вот. Пей воду. Радуйся, что жив.

Райф, проверяя себя, взял фляжку левой рукой. Мышцы заныли так, будто он целый день рубил дрова. И всю ночь. Понимая, что Адди ждет от него какого-то отклика, знака, что с Райфом Севрансом все в порядке, он сказал:

- Вкусная вода.

Этого оказалось достаточно, чтобы рассеять сомнения Адди Гана, и Райф увидел почти физическое облегчение горца, смягчение напряженной линии плеч.

- Старина Флолисс добавляет к ней щепотку соды. Кто бы придумал так делать? - Он показался искренне пораженным. - Эти п'рубежники полны всяких хитростей.

Райф в первый раз понял, что акцент Адди усиливался, когда тот был утомлен или расслаблен.

- Сколько я был без сознания?

- Три дня.

Райф понял, как был обеспокоен его друг.

- Прости, Адди.

Махнув рукой, горец поднялся на ноги.

- Человеку вряд ли стоит извиняться за то, что он свалился замертво. И даже если бы он так сделал, надо быть тупым как орех, чтобы его принять. - Глаза его снова ожили.

В глубине палатки сулльская лошадь влажно всхрапнула и откинула прекрасную удлиненную голову назад.

- Спокойнее, красавица, - сказал Адди своим особым - "овечьим" - голосом. Он подошел и мягко щелкнул ее по носу. Животное ткнулось в него мордой, успокаиваясь.

- Что произошло? - спросил Райф.

Адди вздохнул.

- Ты упал. Ноги подкосились совсем рядом с сушилкой. Мы с Хордо вскочили и побежали к тебе.

Никто из нас не знал, черт возьми, что делать. Я приложил ухо к груди... Ты умирал. Совершенно точно. Вот тогда-то старина Флолисс там и появляется. Не спеша - он не той породы - он как-то быстро оказывается рядом, начинает нажимать на твои ребра, словно они - меха. Все это время он говорит по-сулльски, приказывая Хордо принести то одно, то другое, на Всеобщем говорит мне перестать свет мешать его работе. Сядь, говорит он мне. Я посмотрю парня. Следом, что я помню -- ноги у тебя начинают дергаться, из горла раздается хрип, словно ты задыхаешься. Хордо несет все по лечебной части - травы, мелкие пузырьки и зелья. Флолисс вытаскивает свой охотничий нож, пластает твою тунику как оленью шкуру, в которую завернута добыча, и просит меня вскипятить воды, чтоб заварить траву. Все шло так быстро, что я едва успевал проследить, что происходит. Через минуту ты лежал голым на попоне, повернутый на живот, так что Флолисс смог увидеть следы когтей.

Адди потрепал лошадиную голову. Заметив, что нахрапник задрался, он машинально передвинул его на место.

- Флолисс спросил, что с тобой было, и я не мог отделаться намеками, так что рассказал ему все: про коготь теневой твари, застрявший в плече, и что говорила Йиселл Без Ножа про остановку твоего сердца. Слишком погано шарахнуло, чтоб выдумывать. Слишком перепугался, что, если я не скажу правды, ты тут можешь просто помереть перед этим проклятым освежеванным медведем.

Вспомнив впадины пустых глазниц на медвежьем черепе, Райф вздрогнул. Он ощутил пиявок, присосавшихся к его спине, ощутил сотни крошечных зубов, впившихся в его тело.

- Этот Флолисс - он кто?

- Просто старый охотник. Сколько-то ходил по округе, кое-что знает. Флолисс - это его не настоящее имя, похожее, как мой старый язык может выговорить. Он не спорил, особенно когда я объяснил, что оно означает (Flawless -- в переводе с англ. "безупречный", прим. перев.). Это и станет моим новым именем, сказал он. Оно его устроило. Он вскоре придет проверить на твоей, ну, ты знаешь... сзади.

Райф пытался сдержать отвращение. Вот в чем дело - они шевелились, их скользкие тельца пульсировали, когда они втягивали в себя кровь. Указав на сулльскую лошадь, он спросил:

- Это его?

Адди вопрос понял.

- Флолисс - частью сулл, уверен, намного больше, чем Хордо. Хотя не думаю, что они его сильно любят. Сдается мне, суллы не очень-то довольны, что он ставит капканы на медведей. Понизив голос, горец повернулся к Райфу - Помнишь капкан у поваленного кедра, который я в тот день разрядил? - Райф кивнул. - Флолисс рассказывал, что Хордо вчера его нашел, и убежден, что это сделали суллы.

Райф над этим задумался:

- Мы на сулльской территории?

- Где-то так. Похоже, в этой части Бладда четких границ нет.

- Помоги встать, - попросил Райф, упираясь ладонями в пол палатки.

- Тебе нельзя вставать, - запротестовал Адди, отступив назад. - Тебе надо лежать и отдыхать.

- Мне надо, - сказал Райф, перенося вес вперед и стискивая зубы, - найти Красный Лед.

- Траггис Крот умер. Какая разница, когда ты найдешь этот проклятый меч?

Опираясь всем весом на Адди, Райф ждал, пока палатка не перестанет вращаться. Он почувствовал на спине некоторое освобождение. Что-то сдвинулось. На пол упала пиявка. Краем сапога Адди отбросил ее вбок, но Райф успел увидеть нечто коричневое и сочащееся кровью, как кусок печени.

- Адди, я должен идти. Мне нужно найти меч. - Поклянись мне, что ты достанешь меч, который сможет остановить их. Поклянись в этом. - Я дал клятву. Я собираюсь ее сдержать.

Он собирался добавить еще, рассказать Адди, что он нарушал свое слово столько раз, что теперь его словам верить нельзя, теперь его судьба - взять в руки меч, называемый Утратой, и убивать существ, которых можно было уничтожить только этим клинком, и каждый день, проведенный им на подвластных суллам землях, ставил под угрозу не только его собственную жизнь, но и жизнь Адди. Но он себя остановил. В конце концов, значение имела только клятва Траггису Кроту.

Адди обучался воинскому искусству в Колодезе, но потом оставил клан из любви к пастушьей жизни. Когда Райф расспрашивал его об этом прежде, еще на Рву, горец сказал в свое оправдание только одно: я никогда не давал клятвы клану. Жизнь Адди Гана определяли эти слова.

Горец подвел Райфа к одному из палаточных шестов.

- Стой здесь, - сказал он, оставляя его рядом с неошкуренным березовым стволом. - Я приведу Флолисса.

Райф опирался на шест, в то время как невысокий белоголовый горец скользнул меж откидных створок палатки. Он подумал, что больше никогда не встретит человека лучше.

Подошел мул исследовать одеяла, на которых лежал Райф. К его носу прилип кусочек лука. Сулльская лошадь сделала несколько шагов вперед и затем остановилась. Райф задумался, видела ли она его, когда он спал.

- Больной ложится обратно в постель, - раздался голос от дальней стенки палатки. Секундой позже две небольшие коричневые ручки раздвинули полотно, и внутрь прошел человек по имени Флолисс.

Он выглядел так, словно был выкован из бронзы. Он был крошечным, и его кожа казалась вороненой. Скулы были высокими и угловатыми, и остальное лицо казалось к ним подвешенным. Глаза были поразительно синими.

- Теперь постель, - сказал он, укоризненно тыча пальцем в Райфа. - Сердце заражено.

Помотав головой, Райф угрюмо повис на шесте.

- Надолго помогут эти процедуры?

Человечек упер руки в бока. Он был одет в зеленую охотничью одежду со множеством ремней и карманов, расположенных на поясе и груди. Верхнюю часть правого уха протыкал серебряный стержень толщиной с детский палец.

- Пиявок нет. Дело стоит. Постель!

Райф понял, что ему даже неизвестно, утро сейчас или вечер. Свет, просачивавшийся через ткань, рассеивался низкими тучами. Он упрямо сказал:

- Я ухожу сегодня. Так что делайте все необходимое, - он мотнул головой назад, - чтобы какое-то время я держался на ногах.

Флолисс прошипел несколько слов по-сулльски. Они очень походили на проклятия. Вытащив из сыромятной сумки на поясе стеклянный сосуд, он сказал:

- Нужны другие пиявки. Требуется, самое малое, дюжина в день. - Когда он развязал шнур, удерживающий на месте матерчатую крышку, Райф увидел, что сосуд полон черными извивающимися червями. Пиявки. - Осталось тридцать.

Райф сделал расчет.

- Поворачивайся, - скомандовал Флолисс, вытягивая из банки длинное мокрое тельце. Треугольный рот существа был открыт, она извивалась в захвате старика, пытаясь прикрепиться к его большому пальцу.

Райф повернулся. Прижавшись лбом к стенке палатки, он ждал. Флолисс начал насвистывать. Райф почувствовал легкое прикосновение около середины спины, а затем в его кожу впились присоски.

- Спина нездоровая, - сказал порубежник, - держи в чистоте.

Райф разжал челюсти. Рассудив, что за это время его уже перевязали, он отцепился от шеста. Когда он шагнул к постели, коленям явно не хватало твердости, а ноги казались сделанными из желе.

Флолисс скрестил на груди руки и наблюдал за ним. В кулаке он по-прежнему сжимал склянку.

- Нужно идти в Адский Город, - заявил он своим резким язвительным голосом. - В Квартале Чудаков поищите целителей. Они вырежут.

Райф кивнул. Он не видел своей одежды, и вспомнил, как Адди рассказал ему, что тунику изрезали в клочья. Стеклянная молния.

- Пожитки у друга, - сказал порубежник, отгоняя мула назад, когда дело дошло до изучения склянки. - Ты знаешь, куда идти?

- Квартал Чудаков.

- Нет. Красный Лед. Тебе рассказали, куда?

Лицо Райфа осталось невозмутимым. Он не моргал.

- Мне скажешь ты.