рытая ветвями двухлетнего болиголова, как скарпиец, приведя повозку, подпер кузов вверх напротив озера, опустил заднюю заслонку и позволил повозке скатиться к берегу. Щебень начал с шумом рушиться в воду. Рейна не стала дожидаться, пока осядет облако пыли, она быстро повернула Милосердие и поскакала домой.
Сначала она была удивлена этой ложью. Для чего Станниг Бид рисковал быть замеченным в таком явном обмане? Ответ появился, когда она вернулась, и он удивил ее. В круглом доме были люди -- мужчины и женщины Града -- кто был уже в курсе того, что делал Станниг Бид. Меррит Ганло была одной из них.
- Ой, да ладно, Рейна, - сказала старшая вдова после того, как Рейна сообщила ей о том, что она видела. - Конечно, никто не собирался разбрасывать градский камень, это вызвало бы пыльные бури в течение недели. Озеро является для него лучшим местом. Таким образом, он будет находиться в одном месте. Почти целиком. Станниг сказал мне, что после того, как он сделал это заявление клану, он провел время с камнем Скарпа, в одиночестве, и боги сказали ему, что он совершил ошибку. Градский камень не мертвец, и не должен рассматриваться как таковой. Останкам должно быть оказано большее уважение.
Рейна даже рассмеялась; горький звук, не слишком-то ей и свойственный.
- Ты ведь на самом деле не веришь этому, Меррит? Станниг Бид не заботится о Градском камне. Он хочет видеть его разрушенным так тщательно, чтобы он никогда не мог быть воскрешен, а вся власть досталась ему.
При этих ее словах Меррит Ганло подскочила.
- Градский камень уничтожен. Он этого не делал. Сделали это мы, как клан. Все, что Станниг делает, это пытается распорядиться останками приличным образом. Скажи мне, Рейна, что еще он будто бы должен делать?
Их обеих трясло. Они стояли снаружи закрытой двери очага вдов, и Рейна чувствовала себя утомленной и беззащитной. От Меррит она этого не ожидала. Постепенно отодвигаясь от двери подальше, она спросила:
- Почему же он настаивает на измельчении каждого кусочка в пыль? Я видела, что он делает, даже кусочков размером с огрызок яблока со временем не остается.
В то время как Рейна еще говорила, старшая вдова уже начала качать головой.
- Мы кланники. Мы уничтожили наш камень. Это то, что мы совершали в течение столетий. Станниг Бид делает то, что каждый ведун со времен Балларда Напуганного делал до него: он загружает камень в мельницу и разбивает его.
- Нет, - возражала Рейна. - Это не то же самое.
Меррит Ганло задрала подбородок.
- Объясни мне, почему.
Она не смогла. Она не могла найти слова, необходимые, чтобы передать сложные и туманные идеи, возникающие в ее голове. То, что делал Станниг Бид, было неправильно, это она чувствовала всем своим сердцем -- он приехал сюда и разорил сердце клана - но если бы она озвучила это, она выглядела бы надоедливым ребенком.
Все то время, что Рейна думала, Меррит наблюдала за ней проницательными зелеными глазами. Когда молчание слишком затянулось, она произнесла:
- Твой нос высовывается, Рейна. Все так просто. С отъездом твоего мужа, ты полагала, мышки разыграются, но сейчас в доме появился другой кот.
Рейна должна была отдать Меррит должное: женщина была наблюдательна. Это была правда, Рейна надеялась руководить делами, пока Мейс будет в отъезде. Вернуть в дом хоть какой-то порядок, выселить скарпийцев в пристройки, составить собственные планы на Градский камень. Она искала возможности превратить Черный Град обратно ... в клан.
Глубоко дыша, Рейна пыталась пополнить ослабевшие силы свежим воздухом. Женщина, которой она доверяла и называла подругой, очень ловко обернулась против нее. Этого было, пожалуй, слишком много.
Она попыталась в последний раз.
- Ты права, Меррит, я не рада, что сюда приехал Станниг. Он ведун Скарпа -- пусть у них и будет. Мы отдаем должное чужому камню, в то время как скарпийцы уничтожают градский камень и увозят его прочь.
Меррит, должно быть, расслышала в голосе Рейны что-то похожее на разрыв, потому что ответила кротко:
- Кто сделает эту работу лучше? Назови мне хоть одного черноградца, который будет получать удовольствие, разбивая разрушенный камень? Станниг пытается щадить нас, а не обмануть.
Чем он ее взял, задалась вопросом Рейна. Каких наплел россказней? Каких обещаний нашептал ей на ухо? Что бы он ни совершил, это было искусно, потому что Меррит была достаточно умна, чтобы попасться на банальные уловки. Знал ли он, насколько была близка Меррит к самой Рейне? Не пытался ли он изолировать жену вождя? Рейна оставила эту мысль для будущего рассматривания. Меррит она сказала единственное, что оставалось:
- Станниг Бид -- скарпиец. Я думала, против них ты моя союзница.
Мягко выразив неодобрение, Меррит покачала головой:
- Думай лучше, Рейна. Мое отношение к скарпийцам в доме Града осталось неизменным. Завтра через эти самые двери придут двести скарпийцев и выгонят меня из моего Очага. Они сделали своего рода перестановку с оброчными черноградцами, которые были должны это принять. Это позор, и ты недооцениваешь меня, если думаешь, что Станниг Бид смог уверить меня в обратном. Он и не пытался. Я очень сомневаюсь, что он бы посмел. Что он сделал -- это пришел ко мне и спрашивал мое мнение по некоторым вопросам. И на удивление, он на самом деле слушал ответы. Это я уважаю. Это правильно, что новый ведун клана знакомится с делами клана, а также правильно, что он тратит время, чтобы познакомиться с его вдовами. Он знает, что есть неверные вещи в этом клане. Но прямо сейчас у него нет на это времени. Его главная забота сейчас -- новый священный камень, и это правильно. Мы должны состояться как клан прежде, чем мы сможем двигаться вперед, обрести сердце прежде, чем сможем дышать. Ты знаешь это, и если посмотришь глубже, то увидишь, что Станниг Бид в первую и последнюю очереди -- ведун. А не скарпиец.
Рейна почувствовала себя несколько ошеломленной, как будто кто-то с силой ударил ее по голове. Кто же она такая, чтобы с этим бороться? По крайней мере она поняла, как Станниг подобрался к Меррит: он ей польстил и открыл дорогу к власти. Это объяснило, почему Станниг Бид не начинал никаких переговоров с женой вождя, не было ни небольших укромных разговоров, ни признания неопределенности, ни щекотливых просьб поделиться информацией. Он бы не посмел. Пять дней назад на большом дворе они встретились глаза в глаза, и она посмотрела сквозь него, а он -- сквозь нее. Станниг Бид знал, что жена вождя - его враг, а Рейна Черный Град знала, что стоящий перед ней человек жаждет власти над Черным Градом.
Именно тогда, глядя в самодовольное лицо Меррит Ганло, Рейна решила украсть градский камень. Она будет проклята, если останется стоять в стороне и позволит каким-то умникам из Скарпа со шрамами на лице распоряжаться останками по-своему. И Меррит может отправляться в ад тоже.
Сейчас, днем позже, Рейна подрастеряла ту браваду, которую она ощутила за дверьми вдовьего очага. Странно, но когда она на самом деле утащила камень из тех кусочков, наваленных у восточной стены круглого дома, для нее все начало меняться. Она выбрала момент очень тщательно, потому что ночные отряды еще работали на стене, и единственная возможность остаться одной появилась, лишь когда одна из кухонных девушек Анвин позвала работников внутрь на ужин с пивом. Масляные лампы и свечи охраны остались гореть на шестах и сложенных из камней самодельных подставках. Большой чан со смолой кипел на вялом зеленом огне, и ведра с белой известкой образовывали вокруг него неправильный полукруг. Доски и наколотые дрова были разбросаны по земле, и Рейна ощущала вызывающий зуд и сушащий кожу запах опилок. Вторые подмостки находились уже на месте, перекрывая разрыв между голым основанием, которое когда-то занимала молельня, и раздробленными остатками конюшни. Рейне пришлось из осторожности наклонить голову, когда она подошла к куче гранитных обломков.
Приводимая в движение мулами каменная мельница Станнига Бида отбрасывала свою большую квадратную тень на останки градского камня. Новый ведун клана не терял времени даром, и Рейна могла видеть, что самые крупные куски камня уже ушли в мельницу. Оставшиеся кучки были по размеру не больше мужской головы, и они лежали отдельной грудой рядом с жерновом. Станниг будет измельчать их на рассвете. Заряд гнева пробежал по спине Рейны. Как могла Меррит Ганло не увидеть, что это за человек? Встряхнув головой, как будто смахивая какое-то неприятное насекомое, которое на нее уселось, Рейна подошла к обломкам. Она ошибочно полагала, что трудно будет сказать, где обломки священного градского камня, а где обломки круглого дома; взрыв разрушил и перемешал камень обоих видов. Ошибки не могло даже быть -- это градский камень. Если бы ее когда-нибудь спросили, в чем было отличие, она не смогла бы дать ответ, который удовлетворил бы кого-либо кроме кланника. Это был священный камень. В этом и было отличие -- он был другой.
Она выбрала самый большой кусок -- разве могла она поступить иначе? И изо всех сил пыталась поднять шестьдесят фунтов смертельной тяжести к груди. Она не догадалась прихватить с собой седельную сумку или мешок, и, чтобы спрятать камень, у нее нашлась только шаль. Теперь, из-за того, что у нее не было хороших покоев, которые она могла бы назвать своими, она спала в сухой клетушке под кухней, которую Анвин раньше использовала для хранения трав. Рейна забрала камень туда, обойдя круглый дом снаружи, а не проходя его насквозь. Когда она постучала в дверь кухни, Анвин ответила. Хозяйка клана не знала, что несла Рейна, да и не спрашивала.
Позже Рейна принесла ей ужин, горячий луковый суп с клином поджаренного хлеба, и коротко кивнула на просьбу Рейны о белой водке и мешке на плечи достаточно крепком, чтобы унести небольшого ребенка.
Что-то уже начало изменяться для Рейны той ночью, но, когда она намочила водкой мягкую тряпку и начала полировать самый крупный оставшийся кусок градского камня, она, наконец, поняла, что это значит. Это было больше не фырканье в сторону Станнига Бида и срыв его планов. Это было о Черном Граде. Это было о сохранении его сердца. Кому-нибудь когда-нибудь это потребуется, и когда оно произойдет, Рейна Черный Град сможет сказать им, где его найти.