— Он только что назвал это своим внуком?
Оказалось, что башня некроманта — на самом деле, древняя цитадель, возведенная на вершине холма и окруженная развалинами, которые некогда служили жилыми домами, пока их не затопило. Над водой местами торчали обломки. Крыша рухнула над большей частью сооружения, но часть здания справа от разваливающегося сторожевого помещения у ворот казалась по большей части неповрежденной. Сопровождавший их труп замедлил шаг, когда они проходили под разрушающейся аркой.
— Конюшни еще пригодны для использования. Вы можете оставить там лошадей.
Кейн вгляделся в здание конюшни. Толстые стены позеленели от водорослей, и запах стоял ужасный, но в нескольких выгородках находился домашний скот, а в одном стойле в мешке был свежий конский корм.
Брик привязал лошадей. Хрипун нипочем не желал бросать без присмотра свой таинственный груз и после краткого обмена жестами с рыжеволосым юнцом решил остаться с лошадьми. Проводник вывел их из конюшен и направился по заросшей тропинке, что вилась вверх по холму. Башня зловеще нависла над ними, напомнив Кейну о главной части Сторожевой Цитадели.
— Она кажется несколько неуместной в Бесплодных землях, — заметил он, когда они приближались к входу.
— Этот замок был некогда аванпостом Андаррана, — пояснил глашатай Назалы. — Властелин замка возвел его, чтобы следить за Яханами и развивать отношения с подземными жителями Маль–Торрада к северу отсюда. Во время Войны с Богами море поднялось и залило побережье. Здесь все погибло.
Они подошли к огромным железным дверям. На них не было ржавчины, и Кейн подумал, не защитил ли их некромант магией от разрушительного воздействия болота. Внезапно двери медленно, со скрипом отворились, и вышел Назала.
— Да, это — не один из тех ублюдков, — пробормотал Джерек.
Чернокожий южанин приподнял бровь.
— Не обращай на него внимания, — поспешно произнес Кейн, — просто наш друг недолюбливает чародеев. — Он собирался уже спросить, что делает житель Солнечных земель так далеко на севере, когда услышал, как за спиной охнул Брик.
— Ты… Я видел прежде твое лицо… — Голос юного бандита замер, лоб сморщился в недоумении.
Теперь, когда голос Назалы звучал не из разлагающегося горла трупа, он был доброжелательным и даже приятным.
— А — ты встречался с моей сестрой–близнецом, Шарой.
— Провидица — твоя сестра?
— Только по крови. Все остальное, что мы некогда разделяли, мертво, как тела, которыми изобилует это болото. Скажи мне, дитя, что она говорила?
— Она сказала, что благодаря мне все ускорится. Что я принесу на север кровь и пламя. Мне было всего четыре года, и я мало что помню. Мой дядя вскоре после этого выкрал меня.
Кейну не понравилось внезапная жажда, вспыхнувшая в налитых кровью глазах чародея, устремившего взгляд на Брика.
— Почему ты нам помогаешь? — спросил старый воин.
— Вы четверо… мне интересны. Два горца вдали от дома и тем не менее отбрасывают тени столь длинные, что достигают Благоприятного края. Зеленошкурый гуманоид, с природой которого незнаком даже я. И это дитя пророчества.
— Я не дитя, — возразил Брик.
Назала не обратил на это внимания.
— У меня готов обед. Присоединяйтесь, и обсудим, как мы можем помочь друг другу. — Некромант повернулся и зашагал назад в башню, его черная мантия влачилась за ним.
Кейн колебался. Он проголодался и устал, и, если чародей говорил правду, бандиты–преследователи больше их не потревожат. Но доверять некроманту — это вроде как положить голову на плаху и ожидать от палача хорошего массажа. Он все еще размышлял над этим, когда Волк проскользнул мимо него.
— Ты идешь? — проскрежетал Волк. — Думаю, что смогу спасти эти сапоги, если мы найдем огонь.
— Твои сапоги меня доконают, — пробормотал Кейн.
Но он кивнул Брику, и вместе они вошли в башню некроманта.
ЖЕЛЕЗНЫЙ ЧЕЛОВЕК
— Мертв.
Сэр Мередит удержался от вздоха. Склонность Багхи констатировать очевидное не переставала его раздражать. Почти так же, как и его нелепый головной убор — голова медведя. Похоже на то, что это глупая скотина пытается глумиться над ним, выставляя напоказ свое шутовство, подобно клоунам из бродячих цирков, которые кочевали по королевству Тарбонн ранней осенью.
— Королевский Лес — перед нами, — сказал он, теряя терпение.
Перешагнув через труп, он потревожил грифа, который наслаждался неспешным обедом. Судя по его виду, волк подох совсем недавно. Со всеми этими схватками последних дней вокруг Сердечного Камня птицы, питающиеся падалью, стали поистине вездесущими, как плохая пища и беззубые женщины, от которых его соотечественники, казалось, получают удовольствие в равной степени.
— Похоже, это демон нахреначил, — сказал Райдер, указывая на глубокие борозды в задней части волчьей туши. Райдер — старший из троих мужчин, высокий и худой как щепка, с длинным лицом, которое напоминало Мередиту койотов, обитающих в Бесплодных землях. Это сходство усиливалось тем, что у него не хватало верхней половины правого уха.
— Сотворил, — произнес Мередит, не в силах удержаться. — А не нахреначил.
— Что ты имеешь в виду?
— Правильное словоупотребление, Райдер. Мы — королевские гвардейцы, а не дикари, размахивающие членами. Нам следует относиться к словам с тем же вниманием, с каким мы относимся к своему воинскому мастерству.
— Да нет у меня никакого воинского мастерства, — прогрохотал Багха. — Так мне моя жена долдонила. Пока я не снес ей башку.
Мередит бросил на огромного воина злобный взгляд.
— Не знай я, что к чему, мог бы заподозрить, что ты надо мной насмехаешься.
— Ха?
Сэр Мередит развел руками в латных рукавицах.
— Я не прошу, чтобы ты декламировал Бальказа, или вел себя с достоинством великих воинов–бардов Города Садов. Это было бы явной переоценкой твоих возможностей. Но, черт побери, ты мог бы, по крайней мере, использовать подходящие слова. И ванну иногда принимать — тоже не помешало бы! Стандарты в этом проклятом болоте еще хуже, чем я опасался.
Райдер отхаркался и сплюнул. Он неприятно осклабился, обнажив острые желтые зубы.
— Да что ты тут вообще делаешь, железный человек? Ты отправился на юг более двадцати лет назад. Зачем возвращаться?
Поморщившись, Мередит уставился вдаль. На эту тему он очень много размышлял в последнее время.
— Не пойму, какое тебе до этого дело. Но, если ты хочешь это знать, я пал жертвой трагического недоразумения. Есть люди, которые хотят меня убить. Могущественные люди.
— Так ты удрал назад, на север? — Райдер рассмеялся, и его лающий смех подействовал на нервы Мередита подобно острию копья, которое сунули ему в ухо. — Сам Властелин Меча поджал хвост и умотал домой, как трусливый пес.
Кровь бросилась сэру Мередиту в лицо.
— Это было тактическое отступление, проклятый кретин! — прорычал он.
Потребовались вся его сила воли и характер, чтобы не извлечь из ножен саблю и не вызвать тут же этого человека на дуэль. С луком в руках Райдер, возможно, парень не промах, но сэр Мередит обучался искусству владения мечом у самих старых мастеров в Кархейне. Он — не какой–нибудь обыкновенный варвар, как его земляки.
Он — рыцарь.
Райдер зевнул и почесал затылок. Если его и оскорбил выпад Мередита, это не отразилось на его покрытом щетиной лице.
— Становится поздно. Давай покончим здесь с делами.
Они возобновили движение, следуя по дороге на восток от Сердечного Камня и углубляясь в Королевский предел. Позади сверкало под послеполуденным солнцем озеро Драгур. Эта дорога тянулась на сотни миль, через Озерный предел, а затем — через Восточный предел, пока в конце концов не заканчивалась у Сторожевой Цитадели. В эту минуту Оргрим Вражий Молот и его свита двигались в противоположном направлении. Вождя Восточного предела вызвали в столицу наряду с другими вождями пределов, которые до сих пор не выразили своего отношения к произошедшему. Единственным исключением стал Зеленый предел, объявивший о своем нейтралитете. Кразка еще разберется с этим. Предстоящая встреча четырех вождей вполне могла решить судьбу Высоких Клыков.
Прошел еще час, и тройка воинов увидела Королевский Лес, деревушку на склоне холма, у подножья которого журчал мелкий ручеек. Шранри сообщила Кразке имена всех известных чародеек Королевского предела. Тех, кто еще не прибыл в столицу и не предстал перед Шранри, как те две, что, по имевшимся сведениям, проживали в этом маленьком поселении, следовало незамедлительно сопроводить в Сердечный Камень. Либо они согласятся присоединиться к Королевскому кругу, либо станут кормить червей еще до исхода дня.
Королевские гвардейцы остановились перед деревней. Сэр Мередит был благодарен за эту передышку, он сильно вспотел под своими доспехами, которые теперь несколько жали ему в поясе. Служба в охране короля не лучшим образом сказывалась на его талии, именно поэтому прежде всего он и вызвался на это дело.
— Хочешь, чтобы я осмотрел тут все? — спросил Райдер.
У него хорошие глаза, у этого Озерного парня. Это тем более раздражало: ведь он по крайней мере на десять лет старше Мередита, и — ни унции жира на поджаром теле.
— Нет, — ответил Мередит. — Если они попытаются бежать или окажут сопротивление, мы предадим деревню огню.
Он надеялся, что до этого не дойдет. Насмотрелся вдоволь на тлеющую плоть, когда сжигал с Вулгретом трупы чародеек из Черного предела на холме за Сердечным Камнем. Разочарование на лице Вулгрета, наблюдавшего за горящими трупами, у многих могло бы вызвать удивление, но сэр Мередит знал истину. Он всегда мог читать чужие мысли. По алчным, налитым кровью глазам северянина было очевидно: он представлял себе, как мог бы насладиться телами только что убитых женщин.
— Порочный ублюдок, — с горечью выругался он.
Низость человеческой души всегда вызывала у него отвращение.
— С кем ты говоришь? — прогремел Багха.