Меч Шаннара — страница 64 из 109

— Я могу повести вас туда, где лежит Меч, если вы хотите, — тихо прошептал он, будто боясь, что кто-то услышит его. — Только оставьте меня в живых!

Панамон Крил убрал острый конец пики от горла жалкого существа, оставив небольшую кровоточащую ранку на желтой шее. Кельтцет не двигался и, казалось, не выражал интереса к происходящему. Ши хотел сказать Панамону, что, действительно, стоило оставить этого гнома в живых, если есть хоть какой-то шанс найти Меч Шаннара, но вскоре понял, что грабитель еще не решил, что делать с гномом, а говорить с Ши в присутствии желтого пленника явно был не расположен. Кроме того, житель Долины не знал, насколько сам Панамон был осведомлен о Мече. Скорее всего, он узнал о нем подробно только от Ши и вряд ли сознавал его значимость.

С лица Панамона исчезло свирепое выражение, и на губах появилась слабая улыбка, когда он снова бросил взгляд на все еще дрожащего пленника.

— Этот Меч представляет ценность, гном? — хитро спросил он. — И я могу продать его и получить взамен золото?

— Он бесценен для определенных людей. Кое-кто на Северных землях готов отдать все за то, чтобы завладеть этим Мечом…

Гном внезапно замолчал, испугавшись, что сказал слишком много. Панамон хищно улыбнулся и посмотрел на Ши.

— Этот гном утверждает, что Меч может стоить много денег, — не без ехидства произнес грабитель, глядя в глаза юноши. — Думаю, гном не будет врать. А, гном?

Маленькое существо с готовностью закивало.

— Возможно, мы на некоторое время и оставим тебя в живых, но лишь для того, чтобы ты смог доказать, что у тебя есть нечто ценное, чтобы обменять за твою бесценную шкуру. Тем не менее, знай, что я горю желанием перерезать тебе глотку. А Меч хорошо бы обратить в деньги. Как думаешь, гном?

— Ты же знаешь, чего я стою, — подобострастно заюлил гном. — Я могу сделать тебя богатым. Положись на меня.

Грабитель широко улыбнулся и положил на плечо гному свою сильную руку, как будто они были старыми друзьями. Он похлопал по плечу пленника, желая успокоить его и вселить надежду.

— Скажи-ка нам лучше, что ты здесь делаешь? — обратился он к гному. — Кстати, как тебя зовут?

— Я — Орл Фейн, воин племени Пелле из Верхнего Аннара. Я был послан курьером из замка Паранор, когда вдруг разразилось сражение гномов с эльфами. Все погибли в этом бою, все мертвы. Вы можете проверить, на поле брани лежат горы трупов. Я ничего не мог ни изменить, ни сделать — и спрятался. А потом меня настигли вы. Я боялся, что вы — эльфы.

Он замолчал и с испугом посмотрел на Ши, разглядывая черты юного эльфа. Ши не шевелился и ждал, что Панамон будет делать дальше. Однако, к его удивлению, грабитель понимающе взглянул на гнома и дружески улыбнулся.

— Так говоришь, ты — Орл Фейн из племени Пелле, — повторил медленно Панамон.,- Большое племя охотников и храбрых мужчин.

Грабитель покачал головой, как будто сожалея о чем-то, и вновь обратился к гному, уже более строгим голосом:

— Орл Фейн, если мы собираемся быть полезными друг другу, мы должны всецело доверять каждому из нас. Ложь только будет мешать укреплению нашего партнерства. На поле боя мы нашли стяг твоего племени. Ты был обязан быть с ними, когда они сражались!

Гном безмолвствовал, и опять смесь страха и сомнения появилась в его бегающих зеленых глазках. Панамон продолжал улыбаться, глядя на него.

— Зачем ты скрываешь от нас правду? Ты все-таки продолжаешь утверждать, что ты должен был находиться здесь? — Его повелительный голос заставил гнома кивнуть, после чего Панамон снова весело засмеялся.

— Конечно, ты был здесь, Орл Фейн. И, когда тебя захватили эльфы, ты боролся, отчаянно боролся, пока тебя не ранили и ты не упал без сознания. И ты лежал здесь, пока мы не пришли. По-твоему, это все правда?

— Да, это правда, — ответил гном с дрожью в голосе и тут же спохватился:

— Нет, это неправда!

На мгновение наступила тишина. Панамон продолжал улыбаться, а гнома обуревали противоречивые чувства. Он был сбит с толку, смущен, растерян; в его глазах вновь появился страх, а на губах играла слабая улыбка. Ши с величайшим изумлением смотрел на того и другого, будучи не в силах понять, что же происходит.

— Послушай-ка меня, ты, маленький лгунишка, — резко сказал Панамон. Улыбка исчезла с его лица, а черты лица стали жестокими. В голосе появились твердость и угроза. — Ты лгал мне с самого начала! Член племени Пелле носил бы знак отличия, а у тебя его нет. Ты не был ранен в бою, а маленькая царапина на лбу ничего не значит! Ты — животное, питающееся падалью, ты — дезертир, не так ли?

Он схватил испуганного гнома за плечи и стал так трясти его, что Ши мог слышать, как стучали его зубы. Не веря этому внезапному повороту событий, гном тяжело дышал, не в силах произнести ни слова.

— Да, да! — наконец выбил из него признание Панамон и только после этого отпустил его, презрительно отбросив назад. Бдительный Кельтцет мгновенно подхватил его, опасаясь, что хитрый гном может убежать.

— Дезертир из своего племени! — с неприязнью выпалил Панамон. — Самое страшное — иметь дело с дезертиром! Ты собирал ценности убитых на поле боя. Где они, Орл Фейн? Ши, поищи-ка в кустах, где он прятался.

Стоило юноше направиться к кустам, как гном издал такой невообразимый вопль ужаса, что Ши показалось, будто Панамон свернул ему шею. Кельтцет тотчас же отправился помогать Ши разыскивать спрятанное гномом. Во многих местах земля и сучья были перемешаны, в кустах присутствовали явные следы борьбы, однако ничего другого обнаружить не удалось. Тем не менее, Кельтцет продолжал поиски и вскоре его взгляд упал на что-то полузакопанное в дальнем ряду кустов под листьями и ветками. Используя свой короткий охотничий нож, скалистый тролль без труда отрыл длинный мешок с металлическими предметами. Кельтцет дал знак Панамону, что нашел то, что искал. Это вызвало очередные хныкающие стоны насмерть перепуганного пленника. Кельтцет принес мешок и положил его перед всеми. Орл Фейн пришел в бешенство, увидев свои трофеи так близко, и стал отчаянно вырываться из рук Панамона.

— Каким бы ни было содержимое этого мешка, оно, видимо, очень дорого для нашего маленького друга, — не без злорадства произнес Панамон и потянулся к мешку. Развязав кожаный шнурок, он высыпал содержимое мешка на землю.

— Хлам! Настоящий хлам! Гном слишком глуп, чтобы понимать толк в хороших вещах, — произнес разочарованно грабитель, бегло осмотрев все, что лежало перед ним. В содержимое мешка не входило ничего ценного, кроме кинжалов, ножей и мечей, причем некоторые были в кожаных ножнах. Несколько дешевых ювелирных украшений сияло на солнце, да одна-две монеты завершали коллекцию, которая не представляла ни для кого ценности, кроме гнома. Все действительно казалось бесполезным хламом; непонятно только, почему гном, до сих пор испускавший горькие стоны, считал это ценным. «Глупец! Он потерял все, когда бежал с поля боя. А эти металлические побрякушки — дешевое барахло. Теперь-то ему придется расстаться с жизнью хотя бы за то, что он оказался дезертиром и солгал мне», — со злостью думал Панамон Крил.

— Прекрати стонать, гном! Едва ли стоит умирать из-за этой мишуры, — закричал Панамон. — Тебя следует прикончить по другим причинам.

И грабитель быстро кивнул Кельтцету, который уже поднял тяжелый жезл, чтобы прикончить несчастного гнома.

— Нет, нет! Подождите минутку, пожалуйста! — с диким отчаянием в голосе прокричал гном. Это была его последняя мольба: он понял, что ему пришел конец.

— Я сказал правду о Мече, клянусь! Я могу достать его для вас! Разве вы не знаете, что значит для Лорда Тьмы Меч Шаннара?

Не раздумывая ни минуты, Ши обхватил руку тролля, державшего железный жезл. Кельтцет все понял и опустил оружие. Панамон хотел было вмешаться, но задумался. Он желал узнать правду о том, что ищет Ши в замке Паранор, а тайна этого Меча, очевидно, была непосредственно связана с замком. В присутствии Ши грабитель не хотел говорить с гномом на эту тему, поэтому он повернулся к Кельтцету и, сделав вид, что это все ему неинтересно, сказал:

— Мы всегда можем убить его, если узнаем, что он опять обманул нас. Обвяжи его никчемную шею веревкой и тащи его, Кельтцет. А теперь, Ши, дай мне, пожалуйста, руку, чтобы я мог подняться, и подставь плечо, чтобы опереться.

Ши помог раненому Панамону подняться и поддержал его, когда тот сделал несколько осторожных шагов. Кельтцет связал Орла Фейна и обмотал его шею веревкой так, чтобы его можно было тащить за собой. Гном беспрекословно позволил связать себя, хотя было заметно, что он чем-то озабочен. Ши подумал, что этот хитрый малый снова лгал, когда утверждал, что знает местонахождение Меча. Юношу охватили противоречивые чувства. Да, Орл Фейн был трусом, дезертиром, дрянным существом, отрекшимся от своего народа, племени. Он не достоин сострадания и жалости, но убивать его Ши не стал бы. Помимо своей воли, он испытывал некоторое сочувствие к маленькому обманщику, хотя его не покидало ощущение того, что отчаянные завывания гнома были лишь тщательно продуманным прикрытием и, если бы предоставилась возможность, этот несчастный с величайшим наслаждением перерезал бы им всем глотки.

Странная компания уже готова была отправиться в путь, но не успели они сделать несколько шагов, как их остановили новые безутешные вопли маленького пленника. Катаясь по земле, гном наотрез отказался идти дальше, если ему не будет позволено взять с собой мешок с «сокровищами». Он поднял такой упрямый и громкий крик, что рассерженный грабитель был на грани того, чтобы ударить палкой по этой ненавистной глупой голове.

— В чем дело, Панамон? — с досадой вмешался Ши. — Пусть он возьмет свои побрякушки, если это сделает его счастливым. Мы отделаемся от них позже, после того, как он успокоится.

Красивое лицо Панамона сморщилось от неудовольствия, раздражения и гнева — Орл Фейн уже порядком надоел грабителю, не привыкшему долго церемониться с подобными субъектами.