С каждой минутой небо темнело. Откуда-то с запада донесся глухой раскат грома, взбешенный ветер разнес зловещее громыхание по всей Северной Земле. Казалось, природа решила вдохнуть новую жизнь в умирающие просторы севера, смыв свежим ливнем налет иссушающей смерти с плодородной и живой когда-то земли. Теплые плащи не спасали путешественников от холода, но вряд ли трое друзей чувствовали леденящие прикосновения пронизывающего ветра. Воспалённые глаза лихорадочно обшаривали северный горизонт, не покажется ли впереди Ол Файн. Теперь следы стали более четкими, значит, гном где-то близко.
Острые каменные обломки усеивали твердую, как камень, землю. Пейзаж оставался таким же пустынным и унылым, однако уже наметились некоторые перемены: холмы становились все круче, овраги — глубже. Ветер разгулялся по пустому пространству, пронзительно завывая. Иногда его стремительные порывы едва не сбивали путников с ног, они с трудом продвигались вперед.
Тучи пыли поднялись в воздух — безжалостный ветер швырял ее в лицо путешественникам. Пыль забивалась в глаза и рот. В конце концов пыльная дымка окутала всю землю, будто песчаный шторм в пустыне. Даже острые глаза Кельцета уже не могли уследить за исчезающими следами. Еще немного, и ветер окончательно сотрет их.
Теперь гром гремел, не переставая. Яркие вспышки молний пронзали тучи, гроза приближалась. Небо над головой угрожающе почернело. С запада надвигался какой-то шуршащий сумрак — неистовый вихрь гнал перед собой пелену дождя. Наконец Панмон остановился и объявил привал.
— Бесполезно! Нужно найти укрытие, пока буря нас не застала!
— Нет! Мы не можем сейчас все бросить! — сердито проорал Шиа. Внезапный громовой раскат почти заглушил его голос.
— Не будь идиотом!
Панмон тяжело опустился на одно колено, прикрыв глаза руками. На высоком холме справа он разглядел скопление нависающих друг над другом валунов — вроде бы неплохое укрытие от разгулявшегося ветра. Подав знак своим спутникам, Панмон направился к скалам, всем своим видом показывая, что дальше на север он не сделает ни шагу. Первые капли дождя упали на лица вспотевших путешественников, их ледяное прикосновение обожгло разгоряченную кожу. Шиа отчаянно всматривался в темноту северного горизонта, не желая смириться с решением Панмона. Ведь они были так близко!
Путешественники уже почти добрались до нагромождения валунов, и вдруг долинец увидел, что впереди что-то движется. Ослепительная вспышка молнии на мгновение выхватила из темноты силуэт маленького человечка: борясь с порывами ветра, он карабкался на крутой холм. Взревев, как безумный, долинец схватил Панмона за руку и судорожно затыкал пальцем в сторону холма, почти невидимого в темноте. На мгновение все трое застыли на месте, вглядываясь в черноту, и в этот миг на них обрушилась буря. В считанные секунды друзья промокли насквозь. Вновь сверкнула молния — маленький человечек почти добрался до вершины.
— Это он! Он! — истошно вопил Шиа. — Я иду за ним!
Не дожидаясь своих спутников, возбужденный долинец бросился вниз, скользя по влажной насыпи. На этот раз он не упустит Меч.
— Шиа! Шиа, нет! — тщетно звал его Панмон. — Кельцет, останови же его!
В несколько прыжков гигантский тролль догнал маленького долинца, легко подхватил его одной рукой и притащил обратно к Панмону. Шиа вопил и бешено отбивался, но Кельцет крепко держал его. Гроза разбушевалась не на шутку: дождь вымывал из земли осколки громадных камней и целые пласты затвердевшей почвы, яростные потоки сносили все это в овраги, где теперь бурлили и пенились мутные реки. Панмон повел своих спутников под скалистый выступ, не обращая внимания на проклятия и мольбы Шиа. Почти у самой вершины холма разбойник нашел наконец подходящее для укрытия место: маленькую площадку, окруженную с трех сторон огромными валунами. Конечно, там не укрыться от холода и дождя, но зато на площадке не было ветра. Теперь Панмон разрешил Кельцету отпустить разбушевавшегося долинца. Шиа чуть ли не с кулаками набросился на разбойника.
— Совсем сдурел, да? — орал он сквозь пронзительное завывание ветра и оглушительные раскаты грома. Я бы догнал его! Я бы его поймал…
— Шиа, послушай меня! — Панмон пытался поймать взгляд долинца. — При такой буре его не догнать. Он был слишком далеко. Нас бы просто смыло. Или мы разбились бы на скользких камнях. Это очень опасно: в грозу расхаживать по таким холмам. Давай-ка расслабься и поумерь свой пыл. Когда буря пройдет, мы спокойненько подберем останки нашего гномика.
Шиа хотел было возразить, но почему-то промолчал. Гнев прошел, долинец вновь обрел способность здраво рассуждать и понял, что Панмон прав.
Буря обрушилась на беззащитную землю всей своей необузданной мощью, терзая, разрывая на части застывшую пустоту. Потоки мутной воды медленно размывали холмы — как будто древние Стреллихеймские равнины двинулись на захват Северной Земли. Как зачарованный, Шиа смотрел на пелену дождя — вода лилась с неба нескончаемым потоком, шуршащим покрывалом окутывая эту безжизненную, давно омертвевшую землю. Казалось, во всем мире не осталось ничего живого — только трое путников, съежившихся под прикрытием глухих камней. Быть может, печально подумал долинец, если буря вскоре не уймется, их тоже смоет водой, а здесь… здесь снова будет жизнь.
Друзья расположились под каменным выступом, и потоки дождя почти что не проникали в их маленькое убежище. Но куда было деться от холода и сырости? Сначала они еще ждали, надеясь, что гроза вот-вот утихнет, но буря разгулялась не на шутку. Путешественники поели и попробовали заснуть. А что было делать еще? К счастью, два пледа, лежавших у Панмона в кожаном мешке, не промокли, и он великодушно отдал один Шиа. Тот начал отнекиваться и попытался было передать его Кельцету, но невозмутимый тролль, которого, похоже, вообще ничто не могло вывести из равновесия, уже преспокойно спал. Поэтому Панмон и Шиа завернулись в теплые пледы и, устроившись поудобнее на твердых камнях, молча уставились в завесу дождя.
Сон не шел, и они начали говорить о прошедших днях, спокойных временах и далеких краях, о сокровенных переживаниях, которыми в этот час одиночества и уныния так хотелось с кем-нибудь поделиться. Как обычно, в основном говорил Панмон Крил, но истории о его захватывающих приключениях теперь были совсем другими, не такими дикими и неправдоподобными, как раньше. Впервые взбалмошный, неугомонный вор рассказывал Шиа о настоящем Панмоне Криле. Это была неторопливая беседа двух взрослых мужчин, чем-то очень похожая на задушевный разговор старых, хороших друзей, встретившихся после долгой разлуки.
Панмон рассказал долинцу о своем детстве, о том, как он рос и взрослел. Да, ему многое пришлось пережить, ну и что — всем тогда доставалось! Он вспоминал это время без раскаяния и сожалений. Шиа тоже рассказал о своем детстве в Тенистом Доле, о брате Флике, припомнив даже их отчаянные вылазки в дикие дебри Дальна. Не без улыбки он описал Панмону порывистого Мениона Лию, который во многом походил на самого Крила в ранней юности. Отгородившись от бури, они говорили и говорили. Время шло незаметно. За эти часы Шиа и Панмон удивительно сблизились. В первый раз между ними возникло настоящее взаимопонимание.
Наконец ночь опустилась на землю. Даже дождь растворился во тьме — осталось лишь завывание ветра и плеск воды в лужах и ручьях. Разговор как-то сам собой перешел на Кельцета. Тихим шепотом двое людей обсуждали загадочного горного тролля, пытаясь понять, что за тайну он хранит и что побудило его вернуться в эту зловещую Северную Землю, откуда ему когда-то пришлось уйти. Они знали, что здесь — его родина. Вероятно, Кельцет просто хочет домой, в Погребальные горы, но его же изгнали оттуда — если и не сами тролли, то что-то другое, нечто могущественное и неодолимое. Слуга Черепа сразу узнал Кельцета — почему? Панмон Крил признавал, что гигантский тролль совсем не обычный вор и разбойник. В его молчаливой решимости угадывался недюжинный ум, поступки говорили о мужестве. Что-то страшное случилось с ним, и оба, Панмон и Шиа, чувствовали, что это как-то связано с Ведуном-Владыкой, пусть даже и не напрямую. Когда Слуга Черепа узнал Кельцета, в глазах этой могучей твари промелькнул настоящий страх. Панмон и Шиа все говорили и говорили. Только под утро сон сморил их.
Глава 27
— Эй ты! А ну постой!
Резкий голос раздался из темноты за спиной Флика. Покрывшись холодным потом, долинец застыл на месте, потом медленно повернулся на зов. Флик был настолько ошарашен, что даже не пытался убежать. Итак, его обнаружили. Долинец судорожно схватился за охотничий нож, спрятанный под плащом. Впрочем, ему это уже не поможет. Флик почти не знал языка гномов, однако сумел по одному только повелительному тону понять этот краткий оклик. Грузная, приземистая фигура выступила из тени шатра. Что-то было в ней очень странное, но долинец еще не мог разобрать, что именно.
— Чего стоишь тут, как столб? — В сердитом голосе слышались нотки искреннего возмущения. — Лучше бы помог!
Флик с изумлением разглядывал приближающееся к нему нечто. Наконец он сообразил, что это — обыкновенный гном с грудой тарелок на подносе, который он едва удерживал в коротких, пухленьких ручках. Едва ли осознавая, что делает, Флик бросился к нему и подхватил верхние тарелки. От вкусного запаха свежей горячей пищи у долинца закружилась голова: мясо с тушеными овощами!
— Ну вот, так-то лучше! — с облегчением выдохнул тучный гном. — Еще один шаг, и все бы к лешему рассыпалось. Целая армия тут прохлаждается, а толку? Хоть бы один идиот помог мне оттащить ужин собственным командирам! Никто не сказал: дай я тебе помогу! Всегда все самому. Меня это уже бесит! Один сыскался хороший парень — догадался-таки помочь. Ну и я уж в долгу не останусь, откушаешь у меня, как фельдмаршал. Угу?
Флик немногое понял из пламенной речи многословного повара, однако это не имело значения. Главное, его не раскрыли. Бормоча про себя горячие благодарности всем богам, долинец направился следом за своим новым приятелем, который продолжал беспечно болтать ни о чем. Поднос с едой каким-то чудом держался в его похожих на обрубки руках. Прикрывая лицо капюшоном, Флик только кивал. Напряженный взгляд долинца ни на секунду не отрывался от движущихся теней внутри командирского шатра.