По приказу Алланона отряд бросился к спасительной лестнице. Ближе всех к каменным ступеням стояли Дьюрин и Даэль, быстроногие эльфы уже успели преодолеть половину пути, пока остальные еще топтались внизу. Легкими стремительными движениями эльфы словно перелетали со ступеньки на ступеньку, едва касаясь подошвами камней. Хендель, Менион и Балинор торопливо поднимались следом, но тяжелое оружие да и собственный вес сильно замедляли их шаг, к тому же винтовая лестница была чересчур узкой. Наталкиваясь друг на друга в торопливой попытке убежать от черной крылатой твари из призрачного мира и поскорее добраться до заветного меча, друзья так спешили, что в суматохе не заметили отсутствия Флика.
Дьюрин первым взбежал по лестнице и оказался в Башне друида, едва не споткнувшись на пороге огромной галереи, младший брат следовал за ним неотступной тенью. Грандиозный, с уходящим ввысь потолком, зал поражал своим величием. Отполированные до зеркального блеска деревянные панели стен отражали желтый свет факелов и красноватые сполохи зари, проникавшие сквозь узкие высокие окна. Стены галереи были украшены картинами, резными деревянными и каменными фигурами в мозаичном обрамлении и восхитительными гобеленами ручной работы, тяжелыми складками ниспадавшими до сверкающего мраморного пола. Пришедшие из другой эпохи величественные статуи из металла и блестящего камня были расставлены по всему залу в этом не знающем течения времени убежище. Казалось, век за веком статуи охраняли тяжелые резные двери с изумительной инкрустацией и массивными бронзовыми рукоятками. Несколько дверей было открыто, за ними виднелись другие залы, столь же великолепные, освещенные сиянием раннего утра, которое щедрыми потоками вливалось сквозь устремленные вверх окна.
Впрочем, у эльфов не было времени любоваться вечной красотой Паранора. Едва они переступили порог блистательного зала, как их окружили часовые карликов; казалось, горбатые желтые человечки были повсюду, они неожиданно возникали в дверях, выскакивали из-за статуй, чудесным образом проступали из стен. Дьюрин выхватил кинжал, но смог выстоять лишь несколько секунд, прежде чем карлики облепили его со всех сторон. Даэль бросился на помощь брату, отбиваясь от карликов большим луком, он яростно отшвыривал врагов, пока крепкое дерево не сдалось и лук не сломался с громким треском. Казалось, эльфы обречены и их разорвут на куски раньше, чем подоспеет подмога, однако неожиданно Дьюрину удалось вырваться из кишащей толпы и схватить длинную внушительную пику, которую сжимал в руке железный воин из другой эпохи. Подняв свое новое оружие, он принялся сбивать наседающих со всех сторон карликов размашистыми ударами, отгоняя их от брата. На беду, к карликам подоспело подкрепление, и они быстро выстроились для новой атаки. Тяжело дыша, эльфы отступили к стене, из глубоких порезов, которые все же успели нанести враги, текла кровь. Карлики сбились в кучу, выставив короткие мечи, стражники были полны решимости прорваться мимо мелькающей пики Дьюрина и изрубить эльфов на куски. С диким воинственным криком они ринулись вперед, обуреваемые жаждой убийства.
Ослепленные ненавистью карлики совсем забыли о необходимости следить за лестницей, на тот случай, если непрошеные гости пожаловали не одни. Пока злобные человечки теснили Дьюрина и Даэля, трое их друзей выскочили из колодца лестницы, ворвались в галерею и ураганом набросились на застигнутых врасплох врагов. Никогда еще у карликов не было таких противников. Посередине возвышался могучий воин из Каллахорна, его сверкающий меч прорубал дорогу с такой неистовой силой, что карлики валились друг на друга, пытаясь увернуться, но тут же попадали под удары чудовищной булавы гнома и стремительного клинка ловкого горца. Несколько минут они пытались выстоять в схватке с пятью одержимыми воинами, потом, волнами, начали откатываться назад и, наконец, побежали, позорно бросив поле боя. Вымотанные изнурительным сражением, пятеро друзей устремились по широкому коридору, перепрыгивая через мертвых и раненых; их тяжелые сапоги гулко стучали по мраморному полу. Самые отчаянные смельчаки, которые выскакивали им навстречу, тут же падали замертво, сраженные точным ударом. Казалось, после тягот долгого пути, потери друзей ничто не могло остановить отважную пятерку, когда цель была так близка.
В конце старинной галереи, усеянной телами мертвых и раненых карликов и сорванными в пылу сражения картинами и гобеленами, перед широкими резными дверьми тесными рядами выстроился последний, самый отчаянный отряд. Выставив перед собой колючую стену из коротких мечей, карлики приготовились к решающей битве. Под прикрытием мечей Балинора и Мениона пятеро друзей отважно бросились на смертоносную стену, пытаясь прорвать ее в центре, однако уже через несколько минут жестокой схватки стражники отбили нападение. В изнеможении друзья отступили, обливаясь потом и унося с поля боя новые раны и синяки. Дьюрин тяжело опустился на одно колено, обе его руки и нога были в глубоких порезах от мечей карликов. Мениона задело по голове острием пики, и по виску алой струйкой быстро стекала кровь, но горец, казалось, не замечал раны. Снова и снова измученные искатели меча пытались прорваться через живое заграждение, но тщетно. Карликов становилось все меньше, но и время утекало быстро, как вода сквозь песок. Алланон не появлялся, а новые силы на подмогу карликам, скорее всего, были уже на подходе, если, конечно, за этой окованной дверью, которую они с такой яростью защищали, действительно находился меч Шаннары.
Внезапно великан Балинор бросился назад в галерею и, подбежав к огромной каменной колонне с железной урной наверху, одним мощным толчком опрокинул ее. С оглушительным грохотом колонна ударилась о мраморный пол, и от могучего эха весь залитый кровью зал вздрогнул. От удара пол раскрошился, но колонна осталась целой. С помощью Хенделя принц Каллахорна покатил чуть помятый таран к выстроенным клином карликам и запертым дверям у них за спиной; с каждым оборотом чудовищный каток набирал скорость и мощь, с грохотом надвигаясь на оцепеневших стражников. Растерянные карлики в отчаянии выставили бесполезные мечи против сокрушительной мощи огромной колонны, но скоро не выдержали и бросились бежать. Несколько недостаточно проворных карликов все же не успели увернуться от катящейся на них глыбы, и въехавшая в массивные двери колонна смяла их, осыпав щепками и осколками мрамора. От страшного удара дверь с треском выгнулась, железные засовы захрустели, но все же устояли. И тогда Балинор навалился на покосившиеся створки, петли с громким стуком вылетели, и пятеро друзей ворвались в комнату, сгорая от нетерпения увидеть великий меч.
К их изумлению, комната оказалась пуста. Высокие окна закрывали длинные струящиеся занавески, на стенах висели изумительные картины, изысканная мебель была расставлена с большим вкусом. Только меча нигде не было. Не веря своим глазам, друзья молча оглядывали комнату. Дьюрин тяжело опустился на колени, ослабев от потери крови, он едва не терял сознание. Даэль тотчас кинулся к нему на помощь, оторвал от своей рубахи несколько лоскутов и быстро перевязал раны, потом помог брату добраться до кресла и осторожно усадил его. Менион пробежался от стены до стены, ища другой выход. И вдруг Балинор, который вышагивал по комнате, внимательно изучая мраморный пол, негромко вскрикнул. Часть пола в самом центре была поцарапана и затерта, словно кто-то пытался уничтожить следы стоявшего здесь тяжелого квадратного предмета.
— Здесь был постамент из Тре-Камня! — воскликнул Менион.
— Но если его унесли, то совсем недавно, — заметил Балинор; он тяжело дышал, голос звучал устало. — Тогда почему карлики пытались задержать нас?
— Может, они не знали, что меча здесь нет, — в отчаянии предположил Менион.
— А если ложный след? — вмешался вдруг Хендель. — Но чего ради тратить время, ведя нас по ложному следу, если только…
— Они хотели, чтобы мы задержались здесь, потому что меч до сих пор в крепости, его еще не вынесли! — взволнованно завершил Балинор. — У них не было времени его унести, поэтому-то они и пытались нас задержать! Но где же меч сейчас и у кого?
Все терялись в догадках. Неужели Повелитель чародеев с самого начала знал о приближении отряда, как и утверждал посланник Черепа? А если их нападение застало карликов врасплох, то что могло случиться с мечом с тех пор, как Алланон видел его в этой комнате?
— Погодите! — слабым голосом проговорил Дьюрин, с трудом вставая с кресла. — Когда я поднимался, я заметил, как карлики несли что-то очень тяжелое к другой лестнице в дальнем конце коридора.
— Башня! — закричал Хендель, кидаясь к открытой двери, — Они заперли меч в башне!
Балинор с Менионом помчались вслед за исчезнувшим гномом, усталость как рукой сняло. Меч Шаннары все еще в крепости. Дьюрин и Даэль медленно двинулись за ними, старший брат шатался от слабости и тяжело опирался на плечо младшего, однако и их глаза светились надеждой. Через миг комната снова опустела.
После короткого отдыха Флик уныло поднялся на ноги и решил, выбрав наугад один из многочисленных коридоров, пройти по нему до конца в надежде, что он приведет к лестнице на верхние этажи крепости. На мгновение он задумался о друзьях, которые, быть может, уже добрались до меча. Ни о гибели Алланона, ни о его участи, ни о блужданиях несчастного Флика по запутанным лабиринтам они не знали. Юноша надеялся, что товарищи будут искать его, хотя и понимал, что они не станут попусту тратить время, если действительно нашли меч. Им необходимо выбраться из крепости, пока Повелитель чародеев не отправил посланников Черепа отбивать могущественный клинок. Думал Флик и о пропавшем брате, быть может, друзья все же нашли его. Если так — Ши никогда бы не ушел из Паранора, зная, что его брат жив. Только вот беда — ни брат Флика и ни один из его друзей не могли знать, что юноша не погиб в адской топке. Приходилось с горечью признать, что положение его совершенно безнадежно.