Ши не поверил, что Крил говорит серьезно, однако голос разбойника звучал так убедительно, словно он совершенно искренне собирался исполнить свою угрозу. До смерти перепуганный карлик судорожно сглотнул и протянул руки в последней отчаянной мольбе о милосердии. Он причитал и плакал так, что Ши даже стало немного неловко за него. Панамон и бровью не повел, невозмутимо глядя на искаженное ужасом желтое лицо.
— Нет, нет, пощадите, не убивайте меня! — умолял обезумевший от страха карлик, круглые зеленые глаза метались с одного лица на другое. — Прошу вас, оставьте мне жизнь, я вам еще пригожусь! Я могу рассказать о мече Шаннары! Даже могу заполучить его для вас.
При этих словах Ши невольно вздрогнул и предостерегающе положил руку на плечо Панамона.
— Значит, ты можешь рассказать нам о мече, — равнодушно произнес тот ледяным тоном, не обращая внимания на юношу. — И что же ты можешь рассказать?
Дрожащий коротышка немного успокоился, круглые глаза вернулись к нормальному размеру и суетливо забегали по сторонам, выискивая спасительную соломинку. Неожиданно Ши заметил в глазах пленника нечто странное. Лишь на миг карлик расслабился, маска трусливого нытика спала с его лица, и в зеленых глазах мелькнула дьявольская хитрость. Однако это длилось лишь мгновение. В следующую секунду перед ними снова стоял беспомощный пленник, с рабской покорностью во взоре.
— Если хотите, я даже могу отвести вас к мечу, — прошептал он сипло, словно боялся посторонних ушей. — Я отведу вас туда, где он лежит, а вы сохраните мне жизнь.
Панамон немного отодвинул острую железную пику от горла угодливого пленника, оставив на его шее тонкую красную отметину. Кельтсет не двигался и смотрел перед собой безучастными глазами. Юному Омсфорду не терпелось сказать Панамону, что помощь карлика в поисках волшебного меча бесценна, но он догадался, что хитрец Крил нарочно предпочитает держать пленника в неведении. Юноша не знал, известна ли его новому знакомому легенда о мече; пока бравый разбойник ни словом не выказал своего беспокойства за судьбы народов, да и о великом мече Шаннары ни разу не обмолвился. Глядя на дрожащего карлика, Крил вдруг улыбнулся.
— Меч-то, поди, ценный, а, карлик? — спросил он беззаботно, почти лукаво. — Много золота за него дадут?
— Есть такие, кто даже считает его бесценным, — заверил его карлик, живо кивая головой. — Они готовы отдать за этот меч все, что имеют. Вот в Северных землях, например…
Он резко осекся, испугавшись, что наговорил лишнего. Панамон по-волчьи оскалился и кивнул Ши.
— Этот карлик уверяет, что может добыть для нас деньги, — тихо произнес он насмешливым тоном. — И карлик нам не лжет, верно, карлик?
Желтый коротышка с жаром закивал.
— Что ж, мы, пожалуй, сохраним ему жизнь, пусть докажет, что у него есть нечто достаточно ценное, чтобы мы могли обменять это на его никчемную шкуру. Я не стану отказываться от возможности разбогатеть только ради того, чтобы удовлетворить естественное желание перерезать глотку карлику, если он попался мне в руки. А что ты скажешь, карлик?
— Вы все правильно поняли, вот увидите, я пригожусь, — заскулил пленник, падая на колени перед ухмылявшимся разбойником. — Я помогу вам, вы станете богачами! Только верьте мне!
Панамон уже улыбался во весь рот, он сидел в расслабленной позе, похлопывая здоровой рукой по плечу карлика, словно они были старинными приятелями. Так продолжалось несколько минут, Крил все хлопал маленького пленника по плечу и ободряюще кивал ему, поглядывая то на карлика, то на тролля, то на своего земляка.
— Расскажи-ка нам, карлик, что ты здесь делал один-одинешенек, — неожиданно спросил Панамон. — Кстати, как прикажешь к тебе обращаться?
— Мое имя Орл Фейн, я воин из племени пелл в Верхнем Анаре, — ответил тот охотно. — Меня… я направлялся с одним поручением из Паранора и по дороге набрел на это поле. Они все были уже мертвы, все до единого, я ничем не мог им помочь. А потом я услышал вас и спрягался. Я думал, что вы… эльфы.
Он помолчал и с опаской посмотрел на Ши, с явным ужасом разглядывая его эльфийское лицо. Ши молча ждал, что предпримет Панамон, но тот лишь с пониманием взглянул на карлика и дружески улыбнулся ему.
— Орл Фейн, из племени пелл, — медленно повторил он. — Великое племя храбрых воинов. — Он сокрушенно покачал головой, словно сожалея о чем-то, и снова поднял глаза на притихшего карлика. — Орл Фейн, если мы хотим стать компаньонами, мы должны безоговорочно доверять друг другу. Ложь будет помехой нашей только что родившейся дружбе. Там на поле лежит штандарт племени пелл, знамя твоего родного народа. Ты не мог не участвовать в этом сражении.
Карлик застыл, лишившись дара речи, смесь страха и сомнения отразилась в бегающих зеленых глазах. А Панамон тем временем продолжал дружелюбно улыбаться.
— Только посмотри на себя, Орл Фейн, ты весь в кровоподтеках, и на лбу под волосами у тебя серьезная рана. К чему тебе скрывать от нас правду? Ты ведь был на этом поле? — Словно завороженный проникновенным голосом, пленник согласно кивнул, и Панамон рассмеялся, почти весело. — Ну конечно, ты здесь был, Орл Фейн. Ты бросился в атаку на эльфов, храбро сражался, даже был ранен и потерял сознание, ну вот, так и лежал ты без сознания, пока не появились мы. Вот как все было на самом деле, правильно?
— Да, все так и было, — уже с полной готовностью согласился карлик.
— Нет, все было совсем не так!
Повисло недоуменное молчание. Панамон по-прежнему улыбался, а Орл Фейн, уже окончательно сбитый с толку, не знал, то ли ему улыбаться, то ли плакать. Ши тоже не понимал загадочной игры Панамона и с любопытством наблюдал за обоими.
— Слушай меня, ты, маленький лживый грызун. — Улыбка сошла с губ Панамона, лицо стало жестоким и непроницаемым, и в голосе зазвенел металл. — Ты лжешь с самого начала! Воин племени пелл должен носить их знаки отличия, а у тебя их нет. Ты вовсе не был ранен в бою, эта крошечная царапина на лбу — пустяк! Ты всего лишь дезертир и мародер. Я прав?
Крил ухватил перепуганного карлика за вырез накидки и начал трясти с такой силой, что стало слышно, как стучат его зубы. Совершенно не готовый к такому повороту, пленник задыхался, отчаянно пытаясь глотнуть воздуха.
— Да, да! — Признание наконец было вытрясено из пленника, и Панамон выпустил его, после чего карлик тут же снова попал в железные объятия Кельтсета.
— Предать свое родное племя! — с отвращением проговорил Панамон. — Дезертир — самое презренное существо из живущих на этой земле. Ты как стервятник рыскал по этому полю и собирал с павших ценности. Где они, Орд Фейн? Ши, посмотри в кустах, где он прятался.
Юноша направился к зарослям, и карлик вдруг издал такой невообразимый вопль отчаяния, что Ши уже не сомневался, что могучий Кельтсет свернул ему шею. Однако Панамон только улыбнулся и велел Омсфорду не останавливаться, теперь уже совершенно уверенный, что в кустах спрятан тайник. Ши с трудом пробрался сквозь тесно сплетенные ветки в самую гущу зарослей, старательно высматривая мешок или котомку. Земля в середине кустов была вспахана следами борьбы, ветки сломаны, однако ничего похожего на награбленное добро юноша не заметил. Он уже собрался уходить, когда вдруг заметил в дальнем конце зарослей какой-то предмет, наполовину закопанный в землю и прикрытый листьями и ветками. С помощью охотничьего ножа и собственных рук юноша быстро откопал длинный сверток, в котором что-то громко позвякиваю. Он крикнул Панамону о своей находке и в ответ услышал жалобный вопль карлика. Когда солнце уже склонялось к горизонту, Ши выбрался из кустов и бросил сверток на землю перед остальными. Орл Фейн начал так яростно вырываться, что даже Кельтсету пришлось держать его двумя руками.
— Что бы там ни было, наш маленький друг явно считает это чрезвычайно важным. — Панамон ухмыльнулся и протянул руку к свертку.
Ши встал с ним рядом, заглядывая через широкое плечо, пока Крил развязывал кожаный ремень и нетерпеливо совал руку в мешок. Внезапно передумав, разбойник вытащил руку из мешка и вытряхнул на землю все его содержимое. Все посмотрели на трофеи карлика и с недоумением переглянулись.
— Хлам, — проворчал Панамон Крил после короткого размышления. — Просто хлам. Этот карлик настолько туп, что даже не смог выбрать вещи подороже.
Ши молча смотрел на кучу кинжалов и мечей, некоторые были в кожаных ножнах. На солнце блеснули несколько дешевых украшений и пара монет, которые были в ходу только у карликов и ни для кого, кроме них, не представляли никакой ценности. В мешке карлика действительно был только никчемный хлам, однако хнычущий Орл Фейн совершенно искренне считал свои находки очень ценными. Ши покачал головой, ему было жаль маленького человечка. Став дезертиром, он потерял все, а взамен получил лишь дешевые железки и не имеющие никакой ценности побрякушки. А теперь он наверняка распрощается с жизнью за то, что осмелился лгать не в меру вспыльчивому Крилу.
— Стоит ли умирать за такое барахло, карлик? — проворчал Панамон, коротко кивнув Кельтсету, который уже занес тяжелую булаву, чтобы прикончить несчастного коротышку.
— Нет, нет, постойте, прошу вас! — закричал карлик осипшим голосом. Он понимал, что обречен и это его последняя мольба. — Я не солгал о мече, клянусь, я сказал правду! Я могу достать его для вас. Неужели вы не знаете, что значит меч Шаннары для Властелина тьмы?
Ши решительно протянул руку, удерживая Кельтсета от удара. Великан тролль, казалось, понял его и медленно опустил булаву, с интересом посмотрев на юношу. Панамон Крил уже раскрыл рот для гневной тирады, но внезапно передумал. Ему очень хотелось узнать, что делал этот странный парнишка в далеких Северных землях, а тайна меча, очевидно, была связана с его путешествием. Мгновение разбойник пристально смотрел на юного Омсфорда, потом повернулся к Кельтсету и равнодушно пожал плечами.
— Смотри, Орл Фейн, если ты солгал, больше пощады не жди. Кельтсет, накинь веревку на его жалкую шею и не отпускай ни на шаг. Ши, если ты поможешь мне подняться и позволишь опереться на твое плечо, я смогу дотащиться до леса. А Кельтсету придется зорко следить за нашим маленьким лгунишкой.