* * *
― Где же пещеры? ― спрашивала Зарина, когда отряд амазонок приблизился к границам Персиды.
― Вот по ту сторону перевала, за той горой, ― говорил Ишпакай, ― есть пещеры, там мы отдохнем от долгого пути. Там есть подземные дворцы, сделанные добрыми волшебниками. Люди не могут создать такое своими руками. Когда я прятался в этих пещерах, я думал, что век не покинул бы их, если бы душа не стремилась в родные степи, к тебе, Спаретра.
― А я думала, что только моя душа стремится к тебе, Ишпакай, ― смеялась Спаретра. ― А может быть, мы теперь останемся здесь, в подземном дворце?
― Теперь мне уже не хочется оставаться во дворце доброго волшебника, теперь я хочу скорее освободить своих братьев-саков, а потом вернуться в родную степь и уйти с табунами резвых коней на дальние пастбища, послушать, как весело ржут жеребята в лунную ночь,
как щебечут птицы на рассвете, птицы наших вольных степей.
― А разве здесь другие птицы? Или ты думаешь, что и птицы принадлежат царю Персиды? ― спрашивала с улыбкой Зарина.
― Не все. Есть у Дария заповедники, где он охотится. Там собраны самые диковинные звери и птицы. И охотиться может там только царь.
Перевал преодолевали с трудностями. Повозки пришлось разобрать и навьючить на коней. Медленно спускались по извилистым тропам. Пешие держались за хвосты лошадей, чтобы не свалиться в пропасть. Длинной цепью растянулся отряд. А за ним следовали пастухи со стадами.
За перевалом в самом деле нашли несколько небольших пещер. Стали еще искать среди диких зарослей и набрели на огромную пещеру. Проход, вначале узкий, дальше расширялся, и путники очутились в просторном, почти круглом помещении. В пещере было темно. Тотчас же зажгли костер.
― Вот где мы можем отдохнуть! ― воскликнул радостно Ишпакай. ― Посмотрите, здесь сохранились остатки костров и разбитые глиняные горшки. Здесь были люди!
― Вот как хорошо! ― обрадовались девушки.
Они устали от долгого пути, и мысль о том, что мож-но наконец укрыться от знойного солнца, от песчаной бу-ри и непогоды, обрадовала их. С веселым смехом девушки стали раскладывать свои пожитки. И вдруг над ними зашуршали крыльями летучие мыши.
― Здесь живет страшный колдун! ― закричала Спаретра.― Уйдем отсюда. У него сотни могучих крыльев, он может унести нас с собой.
― Если бы знать, какой это колдун, ― добрый или злой! Хорошо бы здесь остаться...
Девушки вытаскивали свои мешки. Им понравилась просторная пещера.
― А может быть, колдун добрый? ― сказала робкая Мирина.
Она была менее суеверной, чем ее подруги, и готова была остаться в этой пещере, если ей пообещают, что колдун не тронет их.
Вскоре нашли другую пещеру, в которой все разместились, и тогда стали прикидывать, далеко ли еще до Суз.
Ишпакай объяснил, что Сузы в нескольких днях пути и что сейчас уже пора решить, кто пойдет в столицу Персиды, потому что остальным следует остаться в этих пещерах и ждать.
― Сделаем так, как задумали, ― предложила Зарина. ― Я облачусь в одежду знатной мидийки, а девушки будут сопровождать меня. Позади, словно не зная нас, поедет Ишпакай. Если с нами стрясется какая-либо беда, он вернется сюда и тогда вы поспешите к нам на выручку. Не знаю только, много ли прислужниц следует взять, чтобы не обращать на себя внимание персов.
― Если вместе с тобой поедет двадцать девушек, то это никого не удивит, ― сказал Ишпакай. ― Только выбирайте самых лучших коней и надевайте самые лучшие одежды. Помните, что вы из богатого дома и что отец Зарины― сборщик податей в Маргиане.
― О, я никогда еще не была в таком нетерпении! ― призналась Зарина Мирине. ― Пока мы шли сюда трудным путем и каждый день ждали нападения разбойников, я думала о Сузах, но не боялась, а сейчас, когда Сузы уже близко, страх холодит сердце...
Зарина примеряла свои одежды.
― Как я выгляжу? ― спрашивала она. ― Похожа ли на дочь богатого человека?
― Одежды богатые, ― говорила Спаретра, рассматривая затканное серебряной нитью покрывало. ― Ну-ка, попробуй накинь его. Да сережки не забудь, у тебя бы ли золотые подвески с изумрудами.
― Ох, беда, ― стонала Зарина, ― не лезут мидийские башмаки. Что же делать? Я их не примеряла. Пропала я! Что делать?
― Ты погоди. Возьми-ка свои бисерные башмачки. Разве они плохи?
― И то верно. Возьму с собой бисерные башмачки, а пока в дорогу пригодятся мои старые сапожки. Мать так усердно расшивала их для меня.
Сборы были долгими. То одно не ладилось, то другое. Ишпакай был строг и каждую девушку осматривал, словно отбирал их для царского дворца.
Наконец-то все готово! Можно отправляться в путь. Ишпакай посмотрел на свиту Зарины и кивнул одобрительно. Девушки поверили ему, когда он сказал, что подобной свиты не встречал даже у женщин царского дома. Зарина выбрала самых красивых и нарядных девушек. У каждой были какие-нибудь украшения: серьги, браслеты, перстни так и сверкали на солнце. У каждой шелковая с бахромой накидка.
― В добрый час! ― кричали подруги.
― В добрый час! ― отвечала им Зарина.
― Выручайте, если попадем в беду! Кони умчались.
Стада паслись на лугах вблизи границ Персиды, а саки стали дожидаться возвращения Зарины в пещерах.
― Мы будем ждать вас! ― кричала на прощание Спаретра, оставшаяся за старшую.
Спаретра велела пригнать коня, надо было принести жертву восходящему солнцу, вымолить удачу.
* * *
― Как ты думаешь, почему они рассматривают нас, словно мы диковинные звери?
Зарина с беспокойством обращалась к своей верной подруге Мирине, которая повсюду следовала за ней, как тень. Всегда робкая и нерешительная, Мирина удивительно хорошо умела ладить с Зариной. Может быть, потому, что всегда молча выслушивала и восторженные восклицания Зарины, которыми та встречала необычное на своем пути, и жалобы, которые невольно прорывались в минуту отчаяния. Как девушка ни храбрилась, но ей трудно было скрыть свой страх перед неизвестным. И нередко тяжкий вздох говорил Мирине о том, как тревожно на сердце у Зарины, ― так же тревожно и беспокойно, как у двадцати ее спутниц.
Отряд Зарины держал свой путь в Сузы.
― Не люблю, когда таращат глаза и что-то говорят обо мне тайком!―жаловалась Зарина.
― А разве ты не слышала, что сказала вот эта старуха своей молодой спутнице? ― спросила Мирина.
― Не слыхала.
― Она сказала: «Смотри, вот знатная принцесса, у нее все седло из чистого золота...»
― Так и сказала? ― Зарина радостно рассмеялась.
― Могу поклясться жизнью моего коня, ― уверяла Мирина, ― так и сказала!
― Тогда пусть таращат глаза, пусть говорят, что я знатная принцесса. Мне только это и нужно.
― И эти молоденькие девушки смотрят на тебя, глаз не сводят, ― продолжала Мирина, чувствуя, что ее слова, как бальзам, разливаются по сердцу Зарины. ― Ты думаешь, здесь много всадниц на таких горячих конях, с такими седлами, в такой нарядной одежде? Сколько ни смотрю, не вижу таких. Ты лучше всех. Не потому ли так приветливо машет тебе рукой вон тот старый богатый перс?
― Может быть, поклониться ему? Нет, не буду кланяться. Я не знаю их обычаев... Жаль, что нет с нами Ишпакая.
Зарина, сопровождаемая своим отрядом, проезжала одно из многочисленных селений, которые были раскинуты на пути в Сузы. Небольшие дома землепашцев, окруженные садами и полями созревшей пшеницы, манили путников. Зарине казалось, что там, в этих домах, все радостны и счастливы. Может быть, потому, что было много детей и повсюду был слышен детский смех.
― Ишпакай говорил, что здесь любят детей и тем персам, которые имеют много сыновей, царь присылает подарки, ― вспомнила Зарина. ― Посмотри, Мирина, наверное эта женщина получила царский дар. Сколько детей сидит вокруг костра?
― Восемь, ― подсчитала Мирина. ― Не знаю, полагается ли ей царский дар или еще нет. К тому же дар присылают за сыновей, а я вижу девочек с косичками.
Отряд Зарины обогнал бедного путника, который вел навьюченного осла. Маленький ослик тащил целую гору соломы и, погоняемый кнутом, все же упрямо останавливался, не желая тащить тяжелую поклажу. Вот прошла женщина с младенцем на руках и с большой корзиной плодов на голове. Пастух погнал к водопою овечье стадо. Оно словно плыло в густом облаке пыли. Заходящее солнце окрасило это облако в розовый цвет, и на мгновение скрылись из глаз дома и пашни.
― Посмотри, ― обрадовалась Зарина, ― совсем как дома, на Яксарте! Тебе хочется домой, Мирина?
― Что говорить, всем нам хочется домой...
― А мне не хочется, ― перебила Зарина, и упрямая складка пересекла ее смуглый гладкий лоб. ― Не хочу домой! ― повторила она уже с озорством. ― Хочу побывать в царстве Дария и посмотреть на те удивительные дворцы, которые снятся Ишпакаю и по сей день.
А Мирина не без грусти заметила:
― Все здесь по-другому, только речь будто наша, хоть и другая, непривычная. Зато дети плачут совсем так же, как у саков, и собаки лают как на Яксарте.
Размышления девушек были прерваны криками слуг, сидящих на запятках богатой колесницы.
― С дороги! С дороги! С дороги! ― кричали слуги, возвещая о том, что едет знатный господин.
С грохотом пронеслась деревянная колесница, запряженная тройкой красивых гнедых коней. Люди, идущие по дороге, поспешно сворачивали в сторону, чтобы не попасть под колеса.
Вскоре девушки увидели стены высокой крепости и стражу у ворот.
«Я дочь Мардония, сборщика податей», ― повторяла про себя Зарина.
Стражники остановили Зарину и с низким поклоном спросили, кто она и куда следует. Увидев, с какой почтительностью кланяются стражники, Зарина поняла, что ей не грозит опасность. Она вдруг почувствовала себя так легко и спокойно, словно находилась дома. Девушка с достоинством ответила, что ей предстоит ждать в Сузах своего отца, Мардония, сборщика податей. Зарина добавила, что отец ее известен самому царю Дарию. И, пропуская отряд Зарины через крепостные ворота, стражники еще ниже кланялись красиво