Мечи свою молнию даже в смерть — страница 51 из 93

– Я хотел бы оставить в сейфе вашего отеля кое-какие драгоценности… Это возможно?

– Конечно, возможно.

Портье оформил документ и отнес коробочку. Пара благосклонно проследила за ним, сдала карточку-ключ и покинула отель. Портье, маленький рыжий чех, заметил, что за ними приехало вовсе не такси, а роскошный кремовый частный «майбах» с водителем, видимо, корейцем, в темных очках.

В это время лифтер отеля, старый солдат второй мировой Йося Гонтмахер, воевавший у Людвига Свободы и сейчас одетый в поношенный пиджачок с орденскими планками, выцветшими, как и его глаза, жаловался кастелянше, крутобедрой Маржичке:

– Сон мне снится, Маржичка, будто еду я в лифте, и он не останавливается, а летит – понимаешь, Маржичка? – вверх… И чувствую, что лечу-то я в ад! А думаю при этом: отчего тогда вверх?

– Меньше сливовицы надо было пить, Йося! – небрежно сказала сорокапятилетняя женщина, ударив старика бедром. – Это у тебя еще из-за новых официанток. Ишь, юбки на зады задрали, ходят тут…

– Нет, Маржичка! – упрямо повторил старик, моргая. – Значит, вверх… И вдруг горю я в адском пламени. Горю, Маржичка!

– Ой, Йося, брось ты… О детях уже надо думать! – отрубила та и втиснула на полку стопку белья.

Старик посмотрел на это, вздохнул и поплелся к своему лифту. Детей у него не было. И дум, кроме одной, стариковской, о неизбежной смерти – тоже.

* * *

Робер Вуаве и Мириам разместились на заднем сидении «майбаха», обтянутом кожей белого носорога, кожей особой выделки – слегка сероватой на вид и игольчатой на ощупь, но при этом безумно эластичной. Вуаве темнел на этой коже запечным сверчком – в неизменном черном, строгого кроя костюме и белоснежной сорочке с черным галстуком, в ткань которого были вплетены золотые нити. На коленях он держал очень плоский темный кейс. А Мириам развалилась на сидении большим благоухающим тропическим цветком. На ней было платье из тех, что покупают себе в Европе первый раз попавшие туда американки средней руки – нечто болтающееся, с оборочками и фестончиками, но туго обтягивающее грудь. Вот и сейчас эти фестончики лепестками лежали вокруг пышной груди женщины, сжатой шелковой тканью ярко-розового цвета. Черные ее волосы были уложены в сложную тяжелую прическу, которая походила на тюрбан угольного цвета, а в полные ее икры врезались ремешочки туфель: они поддерживали на ступнях чудовищного размера «платформы» тоже невыносимо глупого розового цвета.

Вуаве взял худой расслабленной рукой коробочку интеркома и приказал водителю, худому корейцу с резким, угловатым лицом:

– Авеню Генерала Свободы, пятьдесят шесть. Панамериканский Банк!

Потом он достал из внутреннего кармана пиджака небольшую, размером с брегет платиновую коробочку с тремя большими рубинами на крышке, задумчиво посмотрел, как лучик пражского закатного солнца озорно скользнул по полированному металлу коробочки, и снова спрятал ее в карман.

В отделении Панамериканского Банка, действительно размещавшегося на авеню генерала Людвига Свободы, стояла благостная вечерняя тишина. Банк являлся более всего операционным центром, отдела клиентских расчетов почти не было – все американцы-туристы, как правило, получали деньги на соседней шумной улочке святого Барранда, в банкоматах. Сейчас на всех двадцати этажах небоскреба, воткнувшегося в начинающее темнеть пражское небо острым, тонким лингамом, не было никого: выходной, на месте только те, кому положено здесь быть. Дугообразный стол посреди мраморного зала, хромированные столбы и канаты; рамка-металлоискатель с правой стороны. Трое сотрудников охраны скучали. Вот за окнами вестибюля тенью мелькнул кремовый автомобиль, вращающиеся двери впустили высокого худощавого господина в темных очках, закрывающих глаза узкой прямоугольной полосочкой, в руке он держал такой же плоский кейс и разряженную, как кукла, брюнетку. Пара молча проследовала к дугообразному столу, и худощавый протянул визитку. Сотрудник охраны почтительно кивнул.

– Господин Вуаве, мадам Нойбарт ждет вас… Будьте добры, сюда, пожалуйста!

Он показал на рамку. Блик от ламп дневного света перебежал по сияющим носкам штиблет Вуаве, пересекшего рамку. На боковой стенке сразу вспыхнул огонек, и тихонько, деликатно звякнуло. В это время на другом конце дугообразного стола высветились на плоском мониторе неясные силуэты двух людей, у одного из которых на месте сердца плавало красное свечение.

Сотрудник охраны колебался.

– Простите, мистер… Э-э…

Вуаве молча передал кейс брюнетке, засунул руку в карман, достал платиновую коробочку. Она открылась в его длинных пальцах бесшумно, показав розоватые таблетки. Одну из них банкир положил в рот, на кончик такого же розового языка, и картинка исчезла.

– Мятные таблетки, – бесцветным голосом сообщил он.

Офицер покраснел, бросил мимолетный взгляд на монитор, а потом на ноги пересекающей рамку женщины – полноватые, но гибкие ступни танцорки, с накрашенными перламутровым лаком крупными ногтями. На мониторе они пламенели красным. Кейс не светился ничем – видно было, что ничего тяжелее зажима для бумаг в его кожаном нутре нет. Женщина с усмешкой смотрела на него бездонными, затягивающими глазами знающей себе цену самки. Офицер замялся, слегка расслабил узел галстука и неуверенно повторил:

– Мистер… проходите. Мадам Нойбарт вас ждет. Пятнадцатый этаж.

На пятнадцатом этаже – еще одна приемная. Еще одна подкова стола, только без рамки. Двери лифта, единственного на площадке, бронированы; помещение прошаривают камеры слежения; лестница, укрытая красной ковровой дорожкой, ведет на следующий этаж; перила с золотыми шишками на концах.

Сотрудник охраны моментально снял трубку телефона, знаком показав посетителям задержаться. Он явно не знал, кто они такие, да и не хотел знать – безупречный цепной пес Хозяйки.

– Мадам, посетители, о которых вы говорили, – бесстрастно доложил он в трубку.

Трубка приказала пропустить. Пока происходил этот краткий диалог, Мириам с любопытством наивной дурочки разглядывала стол охранника, камеры… Она оторвалась от созерцания и последовала за Вуаве.

Мадам Эльжбета Терезия Эбельхарт фон Нойбарт приняла их в своем кабинете – не вставая. Сидя по одну сторону длинного стола заседаний, она словно демонстрировала, что давно ждет диалога. Кабинет был тускл, тяжел и мрачноват, горели только несколько настенных бра, и в полированной глади этого стола отражалось лицо хозяйки – некрасивое настолько, насколько может быть некрасивой женщина восточногерманских кровей в возрасте примерно пятидесяти лет. У нее были жидкие волосы неопределенно-светлого цвета, слишком большой нос и слишком тонкие губы, прорезанные складками у краев; глаза серые, холодные, хоть и играющие бесстыдством всех оттенков, но все же безжизненные и явно не умеющие плакать. Она была одета в черное платье с оголенными плечами, явно не подходящее к общему стилю кабинета. Наверняка ей пришлось прервать какое-то иное, более свободное по программе мероприятие ради сегодняшней вечерней встречи с Вуаве.



– Добрый вечер, мадам Эльжбета! – кротко поздоровался Вуаве, называя директора Панамериканского банка по имени, как старую знакомую.

Женщина сухо рассмеялась, глядя на входящих.

– Рада вас видеть, Робер.

– Это Мириам Эрдикюль, – представил Вуаве свою спутницу. – Мой референт. Она в курсе дел.

– Садитесь. Сигары? Виски?

– Я не курю, мадам Эльжбета. А для виски слишком ранний час.

Банкирша смерила глазами черноголовую Мириам. «Шлюха!» – сказали серые глаза. «Сучка!» – ответили ей черные, с сонной поволокой. Банкирша коротко кивнула – садитесь.

– Долго же вы собирались, Робер! – проговорила она нехотя. – Я могла и передумать.

– Сомневаюсь, мадам.

Робер Вуаве сел, положил на колени свою тонкую папку-кейс и вынул оттуда несколько листков. В свете скрытых ламп его пальцы казались сиреневыми.

– Вначале… – проговорил он глухим голосом, – давайте уточним кое-какие детали. С вашего позволения я начну.

Банкирша откинулась на спинку стула, и ее костлявые плечи совершили внутреннее движение, будто под кожей задвигались шарниры. Она положила голую руку на стол и стала постукивать золотым карандашиком о блокнот. Звук постукивания не мешал – не был слышен.

– Итак, ваш дедушка, Альфред Иероним Прокопиус Пацвальд, родившийся в тысяча восемьсот девяностом году в Вене, в тысяча девятьсот пятнадцатом году служил кадровым офицером австро-венгерской армии в чине лейтенанта. Так? В том же тысяча девятьсот пятнадцатом он получает под командование четвертый Воеводинский пехотный батальон одновременно с чином штабс-капитана. И выдвигается с батальоном на фронт. Так?

– Да. Это так, – заметила банкирша, слегка поджав губы.

– В конце тысяча девятьсот шестнадцатого года, будучи ранен в ногу, он попадает в плен и отправляется в лагерь для интернированных офицеров в Гродно, где вступает в монархическую организацию австро-венгерских военнопленных. В дальнейшем он перемещен в сборный лагерь под Харьковом, где в июне тысяча девятьсот семнадцатого поступает на службу в Чехословацкий корпус, сформированный из двух стрелковых дивизий австро-венгерских военнопленных, с повышением в чине до майора. После совещания командования корпуса в Челябинске четырнадцатого мая тысяча девятьсот восемнадцатого года майор Пацвальд, прикомандированный к штабу корпуса, начинает движение в составе одного из эшелонов чехословаков, сформированном на станции Ртищево русского города Пензы…

Карандашик перевернулся острым концом и раздраженно впился в рисовую бумагу блокнота.

– Робер, вы собираетесь читать мне всю генеалогию моей семьи? Я ее знаю.

– Минутку терпения, мадам Эльжбета, – сухо отрезал Вуаве. – Вы же знаете, в нашем деле важна безукоризненная точность. Я продолжу? Майор Пацвальд в начале июня с секретным заданием прибывает в Омск, где седьмого июня участвует в мятеже, поднятом силами чехословаков против большевистской власти. В это время он входит в состав Объединенного штаба войск адмирала Колчака, получая чин подполковника, а седьмого августа участвует в спецоперации штаба по захвату золотого запаса России в Казани. Так? Ведь дед наверняка рассказывал вам о своем послужном списке…