Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 3 — страница 27 из 49

— Хорошо, — сказал он наконец. — У меня есть несколько экспедиций на этой неделе. Небольшие группы, отдаленные Разломы. Думаю, можно организовать пару «несчастных случаев».

— Отлично, — Изабель подошла к бару и налила себя бокал дорогого вина. — А теперь расскажи мне о своих планах. Что-то мне подсказывает, что наше сотрудничество может стать очень плодотворным.

Риверс повернулся к ней, и в его глазах появился интерес хищника, учуявшего добычу.

— Всему свое время, — ответил он. — Но да, у меня есть планы. Большие планы.

Оба понимали: это не союз доверия. Это союз хищников, временно объединившихся ради общей выгоды. Каждый шаг был игрой, каждое слово — ходом на невидимой доске.

Но пока их интересы совпадали, они могли быть полезны друг другу. А остальное покажет время.

Глава 13Одержимость

Дорога к Разлому «Призрачный лес» пролегала через промышленную окраину столицы, где дымили заводские трубы и воздух был пропитан запахом металла и нефти. Я шел размеренным шагом. Мысли о Тени, о том, что он может быть превращен в раба этими муравьями, не давали покоя.

Но где-то на середине пути я почувствовал знакомое ощущение. Кто-то следил за мной.

Не обычная слежка — профессиональная. Преследователь держался на достаточном расстоянии, использовал укрытия, знал, как маскировать звуки шагов. Если бы у меня не было опыта столетней войны, когда на меня все охотились, я бы ничего не заметил.

Но след все же чувствовался. Легкий аромат дорогих духов на ветру, едва слышное шуршание дорогой ткани, характерные колебания воздуха от движущегося человека.

Я свернул за угол одного из складских зданий и тут же резко развернулся, обогнув здание с другой стороны.

Поджидать пришлось недолго.

Элегантная фигура в темном плаще появилась из-за угла, осторожно выглядывая в мою сторону. Когда преследователь понял, что меня нет, то сделал еще несколько шагов вперед.

Я подкрался сзади и одним движением прижал преследователя к кирпичной стене склада. Одна рука легла на горло, вторая перехватила запястье, предотвращая возможную атаку.

— Ну и ну, — усмехнулся я, увидев знакомое лицо. — Хлоя Монклер собственной персоной. Что ты делаешь в такой глуши?

Вместо испуга или возмущения на лице девушки расцвела широкая улыбка. Ее фиолетовые глаза загорелись нездоровым блеском.

— Дарион! — воскликнула она с таким энтузиазмом, словно встретила лучшего друга. — Ты меня поймал!

И тут она сделала кое-что совершенно неожиданное. Хлоя открыла рот и щелкнула зубами прямо перед моим лицом — не агрессивно, а игриво, как хищник, демонстрирующий клыки.

— С ума сошла? — спросил я, ослабляя хватку.

— Возможно, — мурлыкнула она, облизав губы. — Но это так весело! Ты идешь в Разлом, правда? Возьми меня с собой!

— Зачем тебе это?

— Хочу посмотреть, как ты сражаешься, — Хлоя прижалась ко мне всем телом, не обращая внимания на то, что я все еще держу ее у стены. Кажется, ей даже слегка нравилось, что я ее так удерживаю. — В прошлый раз было недостаточно зрелищно. А сейчас ты выглядишь таким… злым. Это невероятно возбуждает.

Я посмотрел на ее лицо, пытаясь понять, притворяется она или, действительно, настолько ненормальная, насколько пытается демонстрировать. Судя по горящим глазам и слегка учащенному дыханию, она была абсолютно серьезна.

— Делай что хочешь, — буркнул я, отпуская ее и отступая. — Только не мешай.

— Я не буду мешать! — радостно воскликнула Хлоя, поправляя растрепавшиеся волосы. — Обещаю! Я буду очень хорошей девочкой!

Что-то мне подсказывало, что ее представления о «хорошем поведении» сильно отличались от общепринятых.

* * *

Разлом «Призрачный лес» выглядел обманчиво мирно. Проход мерцал на краю небольшой поляны, окруженной обычными деревьями. Никаких зловещих энергий, никаких предупреждающих знаков — будто это была дверь в обычный парк.

— Какой красивый, — заметила Хлоя, изучая портал.

— Самые опасные хищники выглядят безобидно, — ответил я, проверяя снаряжение. — Идем.

Переход оказался мягким, почти незаметным. Мы словно шагнули из одного мира в другой, и единственным признаком смены реальности стал изменившийся воздух.

Призрачный лес, действительно, был призрачным. Высокие деревья с серебристо-белыми стволами тянулись вверх, теряясь в сумрачной мгле. Их листья мерцали, как будто были сотканы из лунного света. Но самым поразительным были грибы.

Они росли повсюду — от крошечных поганок размером с монету до гигантских конструкций в человеческий рост. И все они двигались. Медленно, гипнотически, словно дышали в едином ритме. Самые большие грибы слегка покачивались, их шляпки переливались всеми цветами радуги.

— Похоже на безобидное свидание, кажется, тут даже монстров нет, — оглядываясь по сторонам, заявила девушка.

Я же молча достал меч.

Ответ не заставил себя ждать. Один из ближайших грибов, ярко-оранжевый экземпляр, размером с человека, внезапно развернулся в нашу сторону. У него не было лица в привычном понимании, но несколько темных пятен на шляпке явно выполняли функцию глаз.

Гриб издал низкий, вибрирующий звук, похожий на гудение шмеля, и из пор на его ножке хлынуло облако блестящих спор. Воздух вокруг него заискрился, как будто наполнился золотой пылью.

— Красота какая, — улыбнулась Хлоя, но тут же прикрыла нос и рот рукой. — Определенно ядовито.

Я задержал дыхание и отскочил в сторону, уходя от облака спор. Гриб попытался повернуться следом, но двигался слишком медленно. Мой клинок прошел сквозь его ножку, разрубив пополам.

Из разреза хлынула красновато-зеленая жидкость, которая зашипела, попав на землю. Гриб еще несколько секунд дергался, затем обмяк.

Но звук его «смерти» привлек внимание других обитателей леса.

Из-за деревьев начали выползать грибы-ходоки. Они передвигались на множестве тонких корешков, шевелящихся, как лапки паука. Размером они были с собаку, но их шляпки напоминали живые краски — ярко-красные, электрически-синие, ядовито-зеленые.

— Давненько я не разминалась, — усмехнулась Хлоя. — Можно я попробую?

Не дожидаясь ответа, девушка подняла руки. Воздух наполнился знакомым ароматом — сладковатым, дурманящим, с горьким привкусом. Из ниоткуда начали появляться цветы ликориса.

Темно-красные, почти черные лепестки закружились в воздухе, формируя сложные узоры. Но в отличие от прошлого раза, когда она атаковала меня, теперь Хлоя была серьезна и сосредоточена.

Лепестки устремились на грибов-ходоков, рассекая воздух со свистом. Каждый лепесток был острым, как бритва, и когда они касались шляпок монстров, те разлетались на куски.

— Неплохо, — признал я, наблюдая за ее работой.

Но грибы оказались хитрее. Несколько ходоков выпустили облака спор, но не ядовитых, а каких-то других. Лепестки ликориса, попав в эти облака, замедлились, потеряли остроту, начали увядать на глазах.

— Они поглощают магию! — с ноткой обиды сказала Хлоя, быстро отзывая свои цветы.

— Тогда по старинке, — сказал я, переходя к стойке Лунного Серпа.

Мой меч превратился в размытую серебряную линию, рассекающую ходоков одного за другим. Физические атаки они не могли поглотить, а их движения были слишком медленными, чтобы уклониться от моих ударов.

За несколько минут поляна была очищена от враждебных грибов. Но я чувствовал, что это только начало.

— Что дальше? — спросила Хлоя, разглядывая останки монстров.

— Дальше ищем Босса этого места, — ответил я, направляясь вглубь леса. — И попутно давим все, что попадется на пути.

* * *

«Призрачный лес» оказался полон сюрпризов. Чем глубже мы продвигались, тем разнообразнее становились его обитатели.

Грибы-мимики маскировались под обычные деревья, но стоило подойти ближе, как их «стволы» раскрывались, обнажая пасти, полные острых наростов. Грибы-бомбардиры стреляли сгустками ядовитой слизи с поразительной точностью. А грибы-пиявки пытались присосаться к коже, чтобы высосать жизненную силу.

Хлоя сражалась с энтузиазмом, который граничил с маниакальностью. Ее ликорисы принимали все более изощренные формы — то превращались в острые, как бритва лозы, то формировали защитные завесы из лепестков, то создавали сложные ловушки.

Но больше всего меня поразило то, как она двигалась в бою. Элегантно, смертельно, с хищной грацией. Каждый жест был выверен, каждое движение служило определенной цели. Эта девушка явно была не просто избалованной аристократкой. За странными вкусами и замашками крылся настоящий боец, который посвятил очень много времени отработке своих навыков.

— Где ты училась так драться? — спросил я во время короткой передышки.

— Тебе, правда, интересно? — Хлоя облизнула губы, на которых поблескивали капельки пота. — Я изучала боевое искусство клана Монклер. Магия ликориса требует особой… хореографии и изящества от своего пользователя.

— Впечатляет.

— Правда? — ее глаза загорелись от удовольствия. — А хочешь увидеть мою коронную технику?

Я не успел ответить, потому что из чащи выползло что-то, действительно, впечатляющее.

Это был гриб размером с дом, медленно передвигающийся на десятках толстых корешков. Его шляпка переливалась всеми цветами радуги, а из пор струились разноцветные споры. Но самым неприятным была его способность — каждые несколько секунд он выпускал волну какой-то энергии, от которой все живое в радиусе нескольких метров начинало чахнуть.

— Ну что, показывай свою коронную технику, — я решил предоставить ей возможность блеснуть, потому и уступил Босса.

— С удовольствием! — воскликнула Хлоя.

Девушка подняла обе руки высоко над головой, и воздух вокруг нее буквально взорвался цветочным ароматом. Но на этот раз цветы были другими — крупнее, ярче, с лепестками, которые казались выкованными из темного металла.

— Это танец Черной Лилии! — хихикнула Хлоя.