Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 3 — страница 36 из 49

Харди выбрал более прямолинейный подход. Он разбежался и прыгнул, преодолев расстояние в несколько десятков метров одним движением. Его кулак врезался в ногу Титана с такой силой, что металл треснул.

Колосс зашатался, но не упал. Вместо этого он попытался раздавить Харди клешней, но гигант оказался быстрее. Он уклонился в сторону и вцепился в ногу монстра, начав карабкаться вверх как альпинист.

Близнецы тем временем достигли головы Титана. Их сабли засияли ослепительным светом, и они начали рубить экран, на котором отображался код. Каждый удар оставлял глубокие трещины, искры летели во все стороны.

— Они знают его уязвимые места, — заметила Изабель.

— Естественно, — ответил Риверс. — Они же не просто куклы, а полноценные боевые единицы, которые в рамках приказа могут сами решать, как им поступать.

Титан попытался стряхнуть близнецов, но они двигались слишком быстро. Серафим исчез в одной точке и появился в другой, его техника телепортации не давала монстру зафиксировать цель. Кастиэль использовал щупальца и кабели Титана как опору, скользя по его телу с невероятной ловкостью.

Харди добрался до торса и начал методично разбирать энергетические пушки. Каждый удар его кулака выводил из строя очередное орудие, металл лопался и деформировался под его натиском.

Финал был предсказуем.

Близнецы одновременно пронзили центральный процессор Титана своими саблями, а Харди разрушил основной энергетический узел. Колосс замер на мгновение, затем начал рушиться.

Падение было эпическим. Гигант обрушился в груду металлолома, создав кратер и подняв облако пыли. Но все трое Охотников благополучно приземлились рядом, без единой царапины.

— Разлом A-ранга, — задумчиво произнес Риверс. — А они справились как с обычной тренировкой.

— Впечатляет, что насчет остальных, они готовы? — спросила Изабель.

— Почти. Еще несколько недель, и я смогу действовать более открыто.

В этот момент зазвонил коммуникатор Риверса. Он ответил на вызов, включив громкую связь.

— Говорите.

— Господин советник, — раздался голос Селины, его помощницы. — У меня отличные новости. Клан Монклер наконец согласился на ваши условия.

Риверс улыбнулся — первая искренняя улыбка за весь день.

— Подробности.

— Они предоставят отряд из двадцати своих лучших Охотников, включая члена семейного совета. Также обещают поддержку в предстоящем голосовании по расширению полномочий Отряда Особого Назначения.

Риверс отключил связь и повернулся к Изабель.

— Все идет по плану. Монклеры были последним крупным кланом, который сопротивлялся. Теперь у меня есть поддержка всех влиятельных семей.

— А что с организациями? Среди них есть тоже влиятельные экземпляры, — поинтересовалась Изабель.

— Мелочи. Когда я получу полный контроль над средней и нижней частью Доминуса, такие группировки либо присоединятся, либо будут расформированы.

Он посмотрел на своих улучшенных воинов, которые стояли среди обломков поверженного Титана. Харди вдыхал очередную порцию эссенции, близнецы чистили свои сабли от металлической пыли.

— Скоро я установлю новый порядок, и верхний город Доминуса просто обязан будет считаться со мной, — тихо сказал Риверс. — Я буду первым, кто вошел в высший имперский совет без помощи клана!

* * *

Утреннее солнце едва пробивалось сквозь тяжелые тучи, когда темно-красный автомобиль подъехал к входу в Разлом «Кровавые Топи». Хлоя Монклер сидела на заднем сиденье, глядя в окно на мрачный пейзаж. Болотистая местность простиралась до горизонта, покрытая кривыми деревьями и затянутая туманом. Воздух был тяжелым и влажным, пропитанным запахом гниения.

— Приехали, госпожа Монклер, — сказал водитель, остановив машину у импровизированного лагеря.

Хлоя вышла из автомобиля, поправляя свой боевой костюм. Темно-красная ткань, которая была прочнее иной брони, идеально сидела на ее фигуре, а на поясе висели два кинжала с рукоятями, украшенными символом клана Монклер.

Лагерь представлял собой несколько палаток и полевую кухню, расположенные на единственном сухом возвышении в округе. Но больше всего внимание Хлои привлекла очередь Охотников возле медицинской палатки. Все они принадлежали к клану Монклер — знакомые лица.

И всем им делали какие-то инъекции.

— Что это за цирк? — спросила Хлоя у подошедшего к ней мужчины в командирской форме.

Викентий Морган, старший Охотник, был человеком суровым и прямолинейным. Его лицо, покрытое шрамами от множества сражений, не выражало никаких эмоций.

— Приказ от совета старейшин, — коротко ответил он. — Всем участникам экспедиции вводится усиливающая сыворотка. Новая разработка, должна повысить эффективность в бою.

Хлоя нахмурилась, наблюдая, как один из Охотников — молодой парень по имени Ральф — поморщился от укола.

— С каких пор наш клан использует непроверенные препараты? — поинтересовалась она.

— С тех пор, как это приказали старейшины клана, к тому же сыворотка — это поставка гильдии, — ответил Морган. — Госпожа Хлоя, вам тоже необходимо пройти процедуру.

— Не думаю, — резко оборвала его девушка.

Морган впервые за время разговора показал эмоции — легкое раздражение.

— Это не просьба. Это приказ старейшин клана.

— А я дочь главы клана, — холодно напомнила Хлоя. — И если хочу отказаться от сомнительного укола, то имею на это право. Хочешь поспорить со мной?

Повисла тишина. Охотники, которые еще не прошли процедуру, с интересом наблюдали за перепалкой. Те, кто уже получил инъекцию, казались более апатичными, но в их глазах мелькало что-то новое — жадность, жажда насилия.

И как раз это сильно не понравилось девушке. Возможно, многие считали ее сумасшедшей, но вот чутье у нее всегда было отменным и происходящее было слишком подозрительным, чтобы подчиняться правилам.

— Как пожелаете, — наконец сказал Морган. — Но имейте в виду — вы действуете вопреки воле клана. Последствия будут на вашей совести.

Хлоя пожала плечами.

— Готова рискнуть.

Она отошла от медицинской палатки и принялась изучать вход в Разлом. «Кровавые Топи» оправдывали свое название — портал был окружен лужами воды цвета ржавчины, а воздух вокруг него мерцал. Даже на расстоянии чувствовался запах железа и гниения.

— Разлом A-ранга, — пробормотала Хлоя себе под нос. — Видимо, совет все же решил меня «наказать» таким своеобразным образом, интересно.

Через полчаса все приготовления были завершены. Отряд Охотников, включая Хлою, выстроился перед входом в портал. Все из них получили инъекции, только она осталась в «естественном» состоянии.

Морган проверил снаряжение каждого, затем повернулся к порталу.

— Задача простая, — объявил он. — Зачистка верхних уровней Разлома. Собираем ресурсы, уничтожаем всех встреченных монстров, возвращаемся к вечеру. Стандартная операция.

— А Босс? — спросил один из охотников.

— Босса трогать не будем. Это не наша задача.

Хлоя заметила, как изменилось поведение получивших инъекции товарищей. Они были более напряженными. Руки сжимали оружие крепче обычного, взгляды блуждали, словно в поисках цели для атаки.

Они шагнули в Разлом.

Переход оказался особенно неприятным. Ощущение, словно проваливаешься в ледяную жижу. Когда зрение восстановилось, Хлоя обнаружила себя стоящей по колено в мутной воде. Воздух был настолько густым и влажным, что дышать приходилось с усилием.

Разлом представлял собой бескрайнее болото, покрытое корягами мертвых деревьев и островками гниющей растительности. Небо затягивали черные тучи, через которые изредка пробивались зловещие красные лучи. Вода под ногами была теплой и липкой, с неприятным запахом.

— Очаровательное место, — саркастически заметила Хлоя.

— Тише, — едва слышно прошипел Морган. — У местных обитателей отличный слух.

Они двинулись вперед, пробираясь через болото к видневшемуся вдали островку. Хлоя шла в середине группы, внимательно наблюдая за поведением своих подчиненных.

Изменения становились все более очевидными. Охотники, получившие инъекции, двигались более резко, их дыхание участилось. Один из них — Ральф — несколько раз останавливался и оглядывался, словно ожидая нападения с любой стороны.

Первые монстры появились через двадцать минут пути.

Болотные ползуны — существа, похожие на помесь крокодила и многоножки, с десятками лап и пастью, полной игольчатых зубов. Они выныривали из воды бесшумно, окружая группу со всех сторон.

— Строй обороны! — крикнул Морган.

Но вместо организованной защиты произошло нечто другое.

Охотники, получившие инъекции, ринулись в атаку с такой яростью, словно увидели своих самых заклятых врагов. Ральф с диким воем бросился на ближайшего ползуна, размахивая мечом как берсерк. Двое других начали рубить все подряд, не разбирая, где враг, а где союзник.

— Что за черт⁈ — закричал Морган, едва уклонившись от удара собственного бойца.

Хлоя поняла, что происходит. Инъекции не просто усиливали физические способности — они влияли на разум, делая людей более агрессивными. В обычной обстановке это могло не проявляться, но стоило начаться бою…

Она уклонилась от атаки ползуна и взмахнула рукой. Лепестки ликориса закружились в воздухе, формируя защитную завесу вокруг нее. В отличие от остальных, она сохраняла ясность мышления.

— Ральф! — крикнула она молодому охотнику. — Ты целишься в Томаса!

Но было поздно. Ральф, ослепленный боевым безумием, полоснул клинком по спине товарища. Томас, не успев никак защититься, рухнул в воду, обагрив ее кровью.

— НЕТ! — заорал Морган, пытаясь восстановить порядок. — Прекратите!

Но его голос тонул в хаосе битвы. Усиленные Охотники крушили все подряд — и монстров, и друг друга. Их силы, действительно, возросли, но координация напрочь пропала.

Хлоя сражалась одна против нескольких ползунов, ее лепестки рассекали их шкуры с хирургической точностью. Но она понимала, что долго не продержится — монстров было слишком много, а помощи ждать неоткуда.