— На кой тебе служба? — изумился Ремм. — Неужели, тебе было скучно дома?
— Захотелось приключений, — легкомысленно ответила девушка. — Моя мать, много лет назад, поступила так же: под видом мужчины устроилась на службу в отряд королевских мечников, дослужилась до капитана и даже получила титул.
— Да ты что?! — недоверчиво усмехнулся воин. — И как же её звали, если не секрет?
— Ясс ди Варис маркиз ди Конта.
У Ремма даже челюсть отвисла от изумления. Он уставился на девушку с таким видом, словно она изрекла величайшую глупость на свете.
— Ты хочешь сказать, что «Гроза Вальдо» был… тьфу, даже язык не поворачивается!.. женщиной?
— Самой настоящей.
— А ты, значит, его… её родная дочь?
— Да, я дочь Яссы ди Варис.
— А, по-моему, ты лгунья… Капитан ди Конта погиб, когда отправился с герцогом Неймским по невесту короля. Утонул в море. Его вдова до сих пор живёт в Нейме.
— Ага… А никто не знает, где их сын?
— Говорят всякое…
— Моя мать не утонула. Боги спасли её. После многих приключений она вернулась в Илларию и забрала своего сына — моего заносчивого старшего братца Сандара — у маркизы, которой он и даром не был нужен, потому что не она его родила, а моя мать от доктора ди Аеса. Мама не захотела возвращаться на службу, так как устала прикидываться мужчиной. К тому времени она служила у принца Лотара Танибского, которого спасла из медаусского плена. Вместе с принцем Ясса отправилась в Таниб, а затем помогла ему завоевать и создать Ландию. Сейчас она правая рука короля Ландии и его главный военачальник.
Ремм лишь головой покачал в изумлении.
— Святые Небеса! Вот так история! Не могу поверить до сих пор… Я ведь служил в том отряде сопровождения и прекрасно помню капитана. Это был настоящий мужик и великолепный боец! — воин помолчал, всматриваясь в лицо девушки. — Подойди-ка поближе к огню… Да, теперь вижу… В тебе есть его черты. Эти глаза… Теперь я вспомнил! Это глаза капитана ди Конта! Я никогда не забуду, какой холодной яростью, жестокостью и беспощадностью они вспыхивали во время боя. Ну и ну! Кто бы мог подумать…
— Надеюсь, ты не из болтливых, и мой рассказ останется между нами… Впрочем, тебе никто не поверит.
— Это уж точно… Значит, ты пошла по стопам матери?
— Да. Я тоже хочу приключений.
— Кто же тогда твой… отец?
— А… Один варвар.
— Ты его не любишь?
— Я его мало знаю… Вскоре после моего рождения они расстались, и он потом женился на одной местной варварке.
— Хм… Ну, а что мать?
— Она нашла себе другого мужчину. Она ведь виолка, а виолки могут иметь столько мужчин, сколько пожелают. Одного на всю жизнь или для каждого ребёнка нового отца.
— Ничего себе обычаи! Ты тоже их придерживаешься?
— Я же виолка! — с неподдельной гордостью ответила девушка.
И словно в подтверждение её слов, над таверной сверкнула молния и прогрохотал запоздалый удар грома. Ремм невольно вздрогнул, а девушка и бровью не повела.
— И как теперь тебя называть? — спросил мужчина.
— Алоис Дангерус… Помни только это имя, а об остальном забудь. Потому что утром я надену этот наряд и снова стану парнем. И держи язык за зубами, если хочешь, чтобы мы остались друзьями.
— Да, если ты дочь Ясса ди… госпожи Яссы, то ссориться с тобой опасно, — кивнул с усмешкой мужчина.
— Я дочь Яссы Варис, можешь поверить мне на слово, — с гордостью ответила девушка.
С наступлением ночи они разбрелись по облюбованным местам и легли спать. Ремм улёгся на лавке, подложив под голову седло и подстелив потник, а девушка легла на столе, придвинув его к очагу. Закутавшись в высохший плащ, подложив под голову сумку, она свернулась калачиком и сладко засопела. А Ремм долго ворочался на узком жёстком ложе, поглядывая на тёмный неподвижный силуэт, освещаемый слабыми отблесками догорающего огня. Заснул он далеко за полночь, и снилось ему такое, о чём его соседке лучше не знать, особенно, когда под рукой лежит длинный обоюдоострый меч из превосходной илларийской стали…
Глава 2
На следующее утро, едва открыв глаза, Ремм увидел стройного красивого юношу в узких суконных штанах и длинной стёганой куртке, расшитой цветной шерстью. Высохшие короткие волосы обрамляли лицо мягкими волнами, а непроницаемые синие глаза смотрели холодно и равнодушно, как две вековые льдинки. И вчерашний вечерний разговор показался мужчине ночным бредом, так не похож был этот гордый сдержанный юноша на улыбающуюся девушку-болтушку.
— Вставай, старина. Солнце уже на небе, — произнёс он.
Через запыленные окна, в самом деле, пробивались косые солнечные лучи.
Юноша вернулся к очагу и начал раздувать огонь. На вертеле уже ждал жарки фрезан. Ремм медленно поднялся, зевая и почёсываясь. Потянувшись до хруста костей, невольно застонал, так как отдавил на кривой лавке все бока. Выйдя на улицу, умылся до пояса холодной дождевой водой, скопившейся в керамической бочке под стоком, сходил в кусты по делам, и вернулся в таверну, где уже вкусно пахло скворчащей на огне дичью. Оделся, расчесал волосы и завязал на затылке цветной тесёмкой.
После завтрака оседлали коней, увязали вещи и покинули приютившую их таверну, держа путь на юг, в Таормин.
Столица герцогства не произвела впечатления на путешественников. По сравнению с Асскотом — столицей Илларии, или Аяном — столицей Сатса, она казалась захудалым провинциальным городком. Узкие петляющие улочки веерообразно разбегались от центральной площади, подковой изогнувшейся вдоль берега озера. На ней располагались ратуша, несколько храмов, с полдесятка богатых лавок и дорогая гостиница для зажиточных путешественников. Называлась она «Гордость Кламара». Впечатлял только роскошный дворец правителя, расположенный на речном берегу Уртомы, впадавшей в озеро. На другом берегу, живописно выглядывая из зелени садов и роскошных парков, раскинулись виллы аристократов и просто богатых горожан.
Ремм и Алоис предпочли небольшую гостиницу на набережной, у речного порта. Ветхое старинное здание с большим обеденным залом, занимавшим весь первый этаж. На втором сдавались узкие мрачные комнатушки на двух постояльцев.
Когда они устроились на деревянных, изрезанных похабными картинками и словами кроватях, застеленных не первой свежести бельём, Ремм сказал, глядя, как Алоис укладывает сумки в прикроватный сундук:
— Послушай, малыш, что я тебе скажу… Это хорошо, что ты выглядишь, как парень… Но если ты опять начнёшь раздеваться при мне… Я всё-таки мужчина, а не притворяюсь им, и у меня давно не было женщины…
— Очень интересно… — равнодушно ответила девушка. — А ты хороший любовник?
— Хммм… — Ландийка часто ставила Ремма в неловкое положение прямолинейными вопросами или ответами. В ней не было ложной женской скромности, как у других девушек, но и не было циничной развязанности. Она вела себя, как настоящий парень, просто и свободно, говоря на любые темы и отвечая на любые вопросы. Иногда Ремм просто забывал, что под грубой мужской одеждой прячется нежное женское тело. — Хммм… До сих пор никто не жаловался… — ответил он.
— Сегодня ночью я это проверю, — безапелляционно и буднично заявила девушка, словно сообщала о чём-то обыденном. — Если мне понравится, мы сможем стать по-настоящему близкими друзьями…
— Э-э… Ты серьёзно? — опешил Ремм.
— Ты мне нравишься.
— Э-э… Хммм… Тогда с нетерпением буду ждать ночи.
Алоис подняла голову и заглянула в глаза мужчины. Её губы чуть изогнулись в улыбке.
— Надеюсь, ты не разочаруешь меня.
— Кхм… А ты знаешь, что многие наёмники обожают юных красивых мальчиков, вроде тебя?
— И что?
— Я к таким не отношусь, и не хочу, чтобы другие подумали о нас нечто подобное… Если ты не против, давай прикидываться родственниками, например, дядей и племянником.
— Хорошо, дядя Ремм.
Девушка схватывала всё на лету.
Устроившись, они спустились в «едальню» и заказали обед. Время было как раз обеденное, и в зале толпился народ. В основном, наёмники, несколько мелких торговцев и ремесленников, пара рыбаков и с десяток грузчиков с пристани. Отыскав свободный угол стола, Ремм и Алоис уселись и подозвали служанку.
— Чего вам? — мило улыбнулась девица, облокотившись о стол и строя глазки Алоису. При этом широкий ворот её небрежно завязанной рубашки сполз, оголив довольно пышную грудь.
Алоис бросил на грудь девушки оценивающий взгляд и улыбнулся.
— А в этой забегаловке есть выбор, красавица? — поинтересовался.
— Конечно, красавчик, — парировала девушка. — Есть рыба, есть мясо, есть жареные и тушеные овощи, есть пироги и свежие булочки, есть вино крепкое и сладкое, и даже есть молоко для малышей…
За столом послышался смешок, а один рослый иллариец, сидевший на противоположном конце стола, громко произнёс:
— Так его, Селия! Пусть не оскорбляет это почтенное заведение!
— Превосходно, — невозмутимо ответил Алоис. — Принеси мне рыбу и пирог с молоком… Я, конечно, не малыш, но мама не разрешила мне пить вино до двадцати пяти лет.
Вновь послышался смех, на этот раз более откровенный.
— Ты такой большой, а до сих пор слушаешься мамочку? — вновь произнёс всё тот же здоровяк.
— Мою маму нельзя ослушаться, она очень строгая, — ответил Алоис.
— И где же твоя строгая мамочка?
— Дома.
— А как она рискнула отвязать сынка от своей юбки? Не боится, что большие злые дядьки научат тебя плохому?
— Она доверила меня дяде Ремму… — простодушно захлопала глазами Алоис. — Он не даст меня в обиду.
— И что вы делаете в Таормине?
— Мы хотим наняться в охрану обозов.
— Ну, твоего дядю, возможно, и возьмут, а вот тебя… Ты не слишком юн для такой работы? Может, вернёшься к мамочке и спрячешься под юбку? А то, знаешь, в дороге случаются всякие страшные вещи: разбойники, злые варвары, дикие животные…
— Я бы так и сделал, но моя мама не носит юбок… Она предпочитает военный костюм или кольчугу.