Мечта балерины — страница 11 из 21

Двое музыкантов, молодой и постарше, с кустистой бородой, играли со страстью и упоением, заставив Тару снова всерьез задуматься о танцах.

Уловив ее вздох. Мак взглянул на нее через стол.

— В чем дело?

Мак был в темно-синем свитере крупной вязки и свободных черных джинсах, его волосы поблескивали в свете огня. За три года их совместной жизни Тара ни разу не видела его так непринужденно одетым. Он постоянно был на работе, поэтому чаще всего носил только прекрасно сшитые костюмы с безупречными сорочками, шелковые галстуки и дорогую итальянскую обувь. Таре часто казалось, что подобная одежда оказывает определенное влияние на их отношения, ставит между ними препятствие, которое непросто преодолеть.

— Ничего. Все замечательно. Просто музыка заставила меня вспомнить о танцах, вот и все.

— Почему ты бросила занятия? Из-за беременности? Но ведь это не помешало бы тебе продолжать преподавание, не так ли? И, пожалуйста, не говори, что меня это не касается, я хочу знать.

— Я не могла сосредоточиться. — На Тару нахлынули чувства, и она запнулась. — Я переживала. А чтобы танцевать необходимо чувство счастья. Я же чувствовала только опустошение. Потом Габриэль… Работать у тети Бет было проще и спокойнее, и потом, я не хотела оставаться в Лондоне.

— А теперь? — Мак поднял стакан, сделал глоток и испытующе посмотрел на Тару.

— Теперь? Я не вернусь в Лондон даже за миллион.

Он так и думал.

— А как насчет преподавания?

— Я собиралась подыскать что-нибудь поблизости. Есть немало частных школ, и родители многих девочек хотели бы, чтобы их чада занимались балетом. Подыскать что-нибудь не проблема.

— А как насчет своей собственной балетной школы?

— Для этого надо много времени и денег, ты ведь знаешь. — Она передернула плечами, эта тема была ей явно неприятна.

— Почему ты не воспользовалась чеком, который я тебе послал? — Он отправил ей и второй чек, потому что с удивлением обнаружил, что она и не подумала получить деньги. То же самое было и во второй раз.

— Мне не нужны твои деньги, вот почему! — От жара, который шел от камина, ее щеки покраснели еще больше. Тара подавила эту внезапную вспышку гнева и взяла себя в руки. — Извини. Мне не следовало так говорить. Возможно, ты поступал правильно.

— Да, — Мак спокойно кивнул, — как всегда. Если бы я с самого начала поступал правильно, не было бы всего этого ужаса!

Сердце Тары сжалось от боли. Ведь он по-своему пытался исправить то, что произошло, а она и знать ничего не хотела. Она устала обманывать себя. Мак заслужил прощения. Когда-то он был для нее всем.

— Давай просто наслаждаться музыкой. Может, потанцуем? — Ее губы дрогнули, она встала, прежде чем Мак успел удивиться, и взяла его за руку. — Не смотри так мрачно, — шепнула она ему на ухо, увлекая его на небольшой танцпол.

Не в силах сдержать улыбку, Мак мягко и умело обнял ее, как будто делал это всю жизнь. Она была в его объятиях, ее мягкие светлые волосы касались его подбородка, ее гибкое тело прильнуло к его телу. Мак почувствовал, что это один из тех моментов, ради которых и стоит жить…

— Неплохо, — прошептала Тара, когда он вел ее по кругу под немного грустную мелодию, — для работника офиса.

Он посмотрел на нее взглядом, полным огня и желания, властно обнимая ее изящную талию, наклонился и прошептал:

— Кое-что получается у меня гораздо лучше… если только ты позволишь.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Мак стоял у камина, в котором плясали язычки пламени и потрескивали дрова. Снаружи выл ветер, волны накатывали на берег, с шипением разбиваясь о песок. Мак слышал, как Тара напевает в кухне, готовя горячий шоколад, и впервые за долгое время ощутил умиротворение. Но он знал, что это продлится недолго, потому что путь к примирению с любимой будет нелегким, и просто наслаждался этим мгновением. Ведь жизнь — это череда случайностей, даже если бы…

— У тебя такой задумчивый, глубокомысленный вид — что случилось?

Тара ступала так легко, что Мак даже не слышал, как она вошла. Жена осторожно держала чашки с шоколадом, и ее бледная невинная красота взволновала его.

— У тебя всегда было живое воображение, улыбнулась она.

Тара дала ему напиток и отвернулась, прежде чем он смог бы заметить огонь в ее глазах.

— Ведь мне приходилось коротать долгие одинокие вечера, когда тебя не было дома, — сказала она, поставив свою чашку на столик, и села на диван, изящно подобрав под себя ноги.

— Ты действительно думаешь, что работать мне нравилось больше, чем быть с тобой? — Мак глубоко вздохнул. — Я должен был быть на месте.

Мои клиенты рассчитывали на меня… Это миф, что если ты стоишь во главе, то тебе не надо слишком напрягаться — напротив, ты должен работать еще больше, потому что люди полагаются на тебя, потому что ты один отвечаешь за остальных. Но теперь все стало гораздо проще. Я уже говорил, что на меня работают отличные ребята.

Люди, в которых я уверен. Мне не нужно каждый день контролировать их.

— Тебе повезло. — Тара видела, что работа все еще очень важна для него. Если это так, не может быть и речи о том, чтобы снова быть вместе. При этой мысли на сердце у нее стало тяжело.

— Ты намерена и дальше придерживаться избранной стратегии? То есть, сопротивляться?

— Конечно, нет. — Смутившись, она провела рукой по волосам. — Но если ты действительно хочешь, чтобы мы снова были вместе, чем ты готов пожертвовать ради этого. Мак? Твоя работа всегда была камнем преткновения в наших отношениях. Зачем нам оставаться мужем и женой, если мы почти не видим друг друга?

— Я буду работать гораздо меньше, — без колебаний ответил он. — Буду свободнее. Мы сможем чаще ездить отдыхать…

— За три года нашего брака у тебя был только один отпуск, — напомнила Тара, — и даже в тот раз ты уже через три дня улетел в Лондон. А я осталась на Бали, в одном из самых прекрасных уголков мира.., в одиночестве.

— Если бы ты знала, как я раскаивался потом. Покачав головой, Мак снова повернулся к огню.

Он пошевелил обуглившиеся поленья, глядя на пляшущее пламя. — Теперь я не допущу, чтобы такое повторилось. — Поставив кочергу на медную подставку, он обернулся к Таре. — Я хочу стать хорошим мужем тебе, Тара.., и хорошим отцом нашим детям.

У нее сдавило горло.

— Об этом еще слишком рано говорить.

— Почему?

— Трудно поверить в то, что мы снова будем вместе, не говоря уже о детях.

— Ты боишься? — мягко спросил он.

— Чего? — Сердце ее бешено забилось при мысли о том, что она снова могла бы носить его ребенка. От внезапного страстного желания у нее закружилась голова.

— Боишься забеременеть?

Доведенная до предела, Тара в волнении встала.

— О чем ты?

— Я буду рядом с тобой. Всегда. — Мак медленно подошел к ней, улыбаясь нежно и соблазнительно. Его голубые глаза потемнели. — О тебе позаботятся лучшие врачи, ты не будешь нуждаться ни в чем.

Ей так хотелось обнять его, но она не решалась сделать первый шаг.

— Ты ведь знаешь, что я не хочу возвращаться в Лондон. — Взволнованно вздохнув, Тара посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

Его улыбка не исчезла. Он коснулся ее волос.

Тару бросило в жар.

— Я не против того, чтобы переехать. Мы могли бы подыскать дом с большим садом, чтобы детям было где побегать.

— Ax, Мак…

Его слова живительной влагой упали на ее иссохшую, измученную душу. Тара чуть наклонилась к нему, ее губы дрожали, она едва сдерживала слезы.

— Позволь мне обнять тебя, — едва слышно произнес он, — только обнять.

Тара не ответила. Она упала в его объятия. Он прижал ее к груди, одной рукой гладя по голове, а другой обнимая за талию. Она пахла цветами, солнечным светом и дождем, тем, что так щедро дарит природа. Мак вспомнил сильные, пьянящие духи, которые любила Амели, но они не могли сравниться с этим ароматом, столь же притягательным, как и женщина, которую Мак сейчас держал в своих объятиях.

Тара с первого же взгляда заворожила его своей естественностью. Сидя напротив него в вагоне лондонского метро, будто бы погрузившись в чтение журнала о танцах, она на самом деле украдкой поглядывала на него всю дорогу от Оксфордской площади до площади Виктории. Он вышел следом за ней на платформу и остановил вопросом: «Какую кухню вы предпочитаете?» Она автоматически ответила: «Итальянскую. А что?» И он предложил ей поужинать в лучшем итальянском ресторане Лондона. Она согласилась, и он дал ей свою визитку. Он шел по платформе и ликовал, потому что знал — эта девушка обязательно придет в назначенное время. Между ними словно прошел электрический заряд…

Теперь все было намного сложнее. Мак понимал это. Прижавшись губами к ее волосам, он обнимал ее, чувствуя изгибы ее упругого чувственного тела, мечтая снять с нее всю одежду и отнести на ковер у огня…

Мак дотронулся до ее подбородка и страстно взглянул в ее бездонные зеленые глаза в оправе густых ресниц.

— Мне так не хватало тебя.

— Секс все только усложнит. — Она опять вздрогнула, но не попыталась высвободиться из его объятий. — Еще ничего не решено. Я все еще… мне нужно время.

— Но я и не имел в виду секс, — ответил Мак, и его глаза как-то загадочно блеснули. — Я хочу заняться с тобой любовью. Ведь это разные вещи, ты согласна? — Его руки властно скользнули к ее груди под мягким шерстяным свитером. От этого прикосновения ее грудь болезненно заныла, соски стали твердыми. По всему телу Тары прошла горячая дрожь. Его красивый чувственный рот заставил ее податься вперед, и с коротким жадным вздохом она обняла его голову и притянула к себе.

Прикосновение его губ обожгло Тару, и ее губы тут же раскрылись.

Его близость пробудила в ней бурю воспоминаний, и она с наслаждением отдалась им. Ни один мужчина не мог сравниться с Маком. Мак был ее первым и единственным мужчиной, и Тара не могла себе представить никого другого на его месте.

Его руки спустились ниже. Мак помнил ее обнаженное тело, ее кожу, нежную, как бархат. Он крепче прижал Тару к себе, раздвигая коленом ее ноги. Его возбуждение доходило до боли.