– Проголодалась?
Джо протянула свою и позволила ему помочь ей встать с бревна.
– Сейчас, пожалуй, да. Я очень хочу есть. А вот после той громадной порции мороженого мне казалось, что я сыта до самого утра. Выходит, это не так.
– Вот тебе и действие лимбической системы, – улыбнулся Коррадо, отпуская ее руку.
Местное барбекю ничуть не напоминало те, что ей случалось пробовать раньше. Здесь тоже были колбаски, но они сильно отличались от подгоревших отцовских хот-догов. Здешние, длиной не менее полуметра, внешне напоминали тугие кольца свернувшейся змеи. Каждая такая колбаска, насаженная на пару деревянных шампуров, была размером с десертную тарелку. Они изумительно пахли, таяли во рту и обжигали обилием пряностей. Помимо колбасок, гостям предлагали чисто римское кушанье – abbacchio allo scottadito. Эти кусочки баранины, нежные внутри и с хрустящей корочкой, были невероятно вкусными. К мясу подали несколько видов салатов, в том числе и достаточно экзотические, со съедобными цветами и тропическими фруктами. Конечно же, не обошлось без обилия peperonata[15] и горы жареной картошки с розмарином. Просекко уступило место светло-красному тосканскому кьянти классико и сухому белому фраскати из юго-восточных предместий Рима.
К концу трапезы Джо почувствовала легкую усталость. Солнце наконец-то достигло горизонта, тени заметно удлинились, хотя прохладнее не стало. Удивительно, что на ней по-прежнему не было ничего, кроме одолженного у сестры бикини. Джо собралась пойти в дом и переодеться, как вдруг среди деревьев мелькнула пурпурная вспышка. Неужели это ирида, прозванная пурпурным императором за характерные пятна на крылышках, – бабочка, почти исчезнувшая в Англии? Джо вскочила из-за стола, удивив гостей и разбудив дремлющую Дейзи. Она потянулась к сумочке, где лежал мобильник, совсем забыв, что, помимо телефона, там лежали ее лифчик и трусики. То и другое вылетело наружу, а лифчик, не удержавшись на кромке стола, упал вниз.
Покраснев до корней волос, Джо скомкала трусики и нагнулась за лифчиком, который приземлился на голову ошеломленной Дейзи, словно белый чепец. Быстрым движением Джо сдернула лифчик, не дав вечно голодной собаке попробовать его на вкус. Она торопливо запихнула компрометирующие детали туалета обратно в сумку, заработав громкие аплодисменты младшей сестры. К тому времени бабочка исчезла в сумерках. Джо не оставалось иного, как снова сесть и глотнуть минеральной воды в попытке успокоиться.
– Джо, а каким будет твой следующий трюк? – едва сдерживая смех, спросил Марио.
Стараясь не встречаться глазами с Коррадо, Джо изо всех сил попыталась вести себя как взрослая женщина и ответила с максимально возможным спокойствием:
– Мой следующий трюк, Марио, наверное, тебя разочарует. Я собираюсь пойти в дом и переодеться.
– Джо, мы теперь хотя бы знаем, что ты не забыла трусики. Мамочка бы тобой гордилась, – заявила трясущаяся от смеха Анджи. – Чем был вызван этот маленький всплеск эксгибиционизма?
Джо глубоко вдохнула и рассказала про бабочку. Смешки смолкли.
– Как ты назвала эту бабочку? – заинтересовался Марио.
– У нее есть несколько названий. Ирида, пурпурный император. По-латыни она называется Apatura iris. У нее удивительные пурпурные крылышки с белыми крапинками.
– Теперь понятно, о какой бабочке речь. Когда я был совсем маленьким, в саду они порхали сплошь и рядом. Коррадо, а ты их помнишь?
Впервые после инцидента с нижним бельем Джо отважилась взглянуть в сторону Коррадо. Их глаза встретились.
– Помню. Особенно этот оттенок пурпурного. Такого же цвета была одежда у древнеримских императоров. Но потом эти бабочки исчезли. Я давно их не видел.
– К сожалению, сейчас все виды бабочек становятся редкими. Неделю назад я была на лекции в Музее естественной истории. Так вот, лектор говорил, что в Англии популяции бабочек стремительно сокращаются. Когда я увидела эту, мне сразу же захотелось ее сфотографировать. Потому я и полезла в сумку за мобильником.
– Надеюсь, Дейзи не попыталась закусить твоим лифчиком.
– Нет, она вела себя безупречно.
Почувствовав, как его глаза скользнули по ее телу, Джо подавила легкую дрожь (сексуальный позыв, что же еще), встала и повернулась к сестре:
– Подскажи, где ты оставила мое платье. Пойду переоденусь, чтобы больше не смущать гостей.
Гости не испытывали ни малейшего утомления, а у Джо, когда она, переодевшись, вышла из комнаты сестры, слипались глаза. Спустившись вниз, она застала Анджи на кухне. Та готовила кофе.
– Анджи, по-моему, мне пора на боковую. Сегодня встала ни свет ни заря, чтобы поспеть к самолету. Потом этот долгий жаркий день. Правда, очень приятный и насыщенный. Спасибо тебе за все, особенно за то, что одолжила мне купальник. Я оставила его в корзине для грязного белья. Не возражаешь?
– Ничуть. Хочешь кофе на дорожку?
– Нет, спасибо, – покачала головой Джо. – Лучше вызови мне такси.
– Не надо такси. Мы с Дейзи подбросим тебя до отеля.
Обернувшись, Джо увидела Коррадо. Он тоже оделся и стоял возле открытой задней двери.
– Коррадо, стоит ли уезжать из-за меня? Торжество в полном разгаре. Я не хочу доставлять тебе лишних хлопот.
– Никаких хлопот. Мне тоже нужно в город.
Джо постаралась не думать, с чем или, возможно, с кем связано его возвращение, и согласилась. Попрощавшись с гостями, она поцеловала Марио и Анджи. Сестры договорились завтра утром созвониться, вместе погулять по городу, а затем встретить Викторию.
В машине Джо взглянула на часы: и всего-то десять. В Англии на час меньше. И тем не менее Джо чувствовала себя вымотанной. День и впрямь оказался долгим, а жара не лучшим образом действовала на ее организм.
– Ты не устал? – спросила она у Коррадо. – Я с ног валюсь.
Машина проезжала через освещенную арку ворот поместья. Коррадо мельком взглянул на спутницу:
– Я ничуть не устал. Да и ты не кажешься уставшей. Наоборот. Ты замечательно выглядишь.
– Спасибо, Коррадо, – вяло улыбнулась Джо. – Не трать на меня комплименты.
Ее подмывало сказать, что она не из тех женщин, кто реагирует на лесть как на часть процесса соблазнения, но решила промолчать. После разговора на реке она еще больше укрепилась в своем первоначальном решении: они с Коррадо должны оставаться просто добрыми друзьями и не более того. При всем его неоспоримом обаянии, ей не хотелось, образно говоря, становиться очередной «зарубкой» на его кровати, даже если бы он и заинтересовался ею в этом плане. Надо отдать ему должное, Коррадо не делал никаких попыток ее соблазнить.
Не пытался он и возобновить разговор, чему она была только рада. Сейчас голову Джо занимала другая задача. Завтра, когда они с Анджи будут гулять по городу, нужно обязательно купить новое бикини. Собираясь в Рим, она почему-то не подумала о плавательных бассейнах.
Путь до центра Рима занял менее получаса. Запрет на парковку уже не действовал, и Коррадо сумел подвезти ее к дверям отеля.
– Коррадо, спасибо за все, – с улыбкой повернулась Джо к нему. – Я провела изумительный день, и по большей части это твоя заслуга. А сейчас я упаду в кровать и просплю часов двенадцать.
Коррадо тоже улыбнулся. Она наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку. Он тоже наклонился. То ли от недостатка света в салоне, то ли от выпитого вина ее губы коснулись не щеки, а прильнули к губам Коррадо. Оба тут же отпрянули, словно ошпаренные коты. Джо вновь покраснела. Собрав остатки самообладания, она торопливо открыла дверцу и вылезла.
– Еще раз спасибо. Я здесь пробуду неделю. Думаю, мы еще встретимся.
– Обязательно встретимся. Спокойной ночи, Джо. Приятных снов.
Джо погладила Дейзи. Та лениво лизнула ей руку. Захлопнув дверцу, Джо взбежала по ступеням крыльца и толкнула дверь. За спиной послышался шум отъехавшей машины.
У дверей дежурил все тот же швейцар, но дежурная за стойкой сменилась. Сидевшая там теперь темноволосая девушка улыбнулась ей. Джо прошла к лифту, взлетела на верхний этаж и, ступая по мягкому ковру, добралась до своего уютного прохладного номера. Войдя туда, она заперла дверь. Свет включать не стала. Сумку бросила на кровать и прошла к стеклянной двери на террасу. Там ее снова окутал жаркий вечерний воздух. Облокотившись на балюстраду, Джо смотрела на римские крыши. Вдали высился купол собора Святого Петра. Четырьмя этажами ниже с узкой улицы доносились звуки проезжающих машин и голоса. Подсветка выхватывала из темноты Испанскую лестницу, выводящую к освещенной площади Испании. Почти одиннадцать часов, а на улицах Рима кипела жизнь. Упираясь локтями в перила, Джо впитывала атмосферу Вечного города.
Однако ее мысли были заняты вовсе не потрясающим видом. От этого случайного соприкосновения их губ молния пронеслась по всему ее телу, оно подействовало не хуже ведра холодной воды и напрочь прогнало сонливость. Черт побери, как после всего, что она слышала о Коррадо, после его собственных слов, мимолетное прикосновение вызвало в ней такую сейсмическую реакцию?! Джо тряхнула головой, отказываясь что-либо понимать. Коррадо наверняка сказал бы, что ее лимбическая система находится в полном рассогласовании с логической частью мозга. «Поиграет и бросит» – так охарактеризовала его Анджи. Коррадо и сам предупреждал ее об этом. Он ничем не показывал, что его тянет к ней. Тогда почему ее так сильно тянет к нему? С точки зрения науки это было нечто необъяснимое, а с женской точки зрения, вызывало досаду. И куда все это вело?
Неожиданно проснувшееся подсознание выдало ответ: к большой беде.
Глава 6
Из намерения Джо проспать двенадцать часов ничего не вышло. Главной причиной неудачи был ее перевозбужденный мозг, не дававший уснуть и заставлявший снова и снова прокручивать события минувшего дня. Потом, когда он сам устал, она провалилась в сон и спала как убитая, пока в десятом часу утра ее не разбудил звонок мобильника. С трудом приоткрыв глаза, Джо потянулась к телефону и нажала зеленую кнопку. Звонила Виктория, спешившая сообщить новости: