Ей запомнился вечер, когда профессор Дитрих пригласила ее к себе на обед. Других гостей не было, зато Джо встретили три весьма эмоциональные кошки. Они неожиданно запрыгивали на стол, не рискуя получить нагоняй от хозяйки. Это были суррогатные «дети» Вальтрауд Дитрих, причем очень избалованные. Вальтрауд прекрасно готовила. Атмосфера за столом была удивительно легкой, располагающей к разговору. Наверное, поэтому, а может, и по другим причинам Джо заговорила о Коррадо и, не удержавшись, рассказала всю печальную историю их отпуска. К счастью, обошлось без слез; она лишь дважды шмыгнула носом, что можно было списать на простуду. Оказалось, Вальтрауд догадывалась о трагедии, произошедшей в жизни новой сотрудницы.
– Я во время нашей лондонской встречи почувствовала: у вас наверняка что-то стряслось. Выглядели вы измученной, очень несчастной… если честно, налицо были все признаки глубокой депрессии. Сейчас вы совсем другая, чему я очень рада. А тогда ваше состояние меня встревожило. Значит, больше вы с ним не говорили?
– Нет, никаких контактов. – Джо покачала головой. – Официально мы были и остаемся просто добрыми друзьями. Необходимый шаг, чтобы не создавать осложнений семьям. Но неофициально все связи разорваны.
Вальтрауд слушала, не выказывая никаких эмоций. Глаза профессора снисходительно следили за самой пушистой кошкой. Стянув со стола булочку, та играла с ней на полу.
– А если бы он не разбил ваше сердце, вы бы все равно приехали сюда?
Прежде чем ответить, Джо сняла с края бокала кошачью шерстинку и глотнула вина:
– Отвечаю с предельной честностью: нет. Я хотела поблагодарить вас за предложение и отказаться. Сейчас я понимаю, что была полностью околдована Коррадо. Представляете, не найдя никакой приемлемой работы в Италии, я собиралась отклонить ваше удивительное предложение, и все ради любви… или того, что мне представлялось любовью. – Она перехватила внимательный профессорский взгляд. – Может показаться, что я не оценила ваше предложение. Нет, конечно. Я тогда просто утратила способность мыслить логически.
– Любовь способна отключать логику.
Эти четыре слова почему-то удивили Джо. Она знала, что пожилая дама никогда не была замужем. Наверное, Вальтрауд, как и Коррадо, твердо придерживалась убеждения о ненаучности и нежелательности любви. Однако эти слова были произнесены без тени осуждения. Наоборот, в голосе профессора Дитрих прозвучали ностальгические нотки. Затаив дыхание, Джо слушала о тайне из прошлого этой женщины.
– Много лет назад мне пришлось сделать аналогичный выбор. Я была несколькими годами моложе, чем вы сейчас, и работала в Грацском университете. Я встречалась с мужчиной по имени Клаус. Он мне очень нравился. Фактически я думала, что люблю его. И вдруг, нежданно-негаданно, мне предложили работу в Соединенных Штатах. Австрия долго оправлялась после войны, и жизнь в стране была нелегкой. Родные и друзья наперебой убеждали меня согласиться на предложение. Когда я рассказала Клаусу, знаете, что он сделал?
Джо покачала головой. Она была тронута откровенностью, с какой эта великая женщина рассказывала о личной жизни.
– Он тоже сделал мне предложение: стать его женой. – Вальтрауд отхлебнула вина и осторожно пододвинула меньшую из двух черных кошек к краю стола, заставив спрыгнуть на пол. – Я думала несколько дней, после чего сказала «нет». Я выбрала работу в Штатах, и мы расстались навсегда.
– Но ведь ваша дальнейшая жизнь сложилась очень хорошо. Вы сделали фантастическую карьеру. Вы наверняка не жалели об отказе.
Старая дама взглянула на Джо и покачала головой:
– Я жалела об этом каждый день своей жизни. Каждый день. – Ошеломленная Джо не успела вставить ни слова, поскольку Вальтрауд продолжала: – Он очень успешный ученый в своей области. Вернее, был. Думаю, сейчас он уже на пенсии. Женился на моей бывшей однокласснице. У них родилось трое прекрасных сыновей. Жизнь подарила ему немало счастья.
– Но ведь вы тоже были счастливы?
– Да, была. Я многого достигла в жизни, и у меня более чем достаточно оснований благодарить судьбу. Но я всегда буду жалеть, что рассталась с Клаусом. – Профессор Дитрих опустила голову, погрузившись в воспоминания, затем снова взглянула на Джо. – Ваш Коррадо хотя бы облегчил вам принятие решения, не правда ли?
Эти слова продолжали звучать в голове Джо, когда она на такси возвращалась домой. В каком-то смысле, Коррадо сам решил за нее. Не он ли говорил, что она наверняка пожалеет, если откажется от работы в ООН? По прошествии времени, вспоминая тот разговор, Джо сознавала: Коррадо был прав. С каждым днем ей все больше нравилась новая работа. Здесь у нее наконец-то появилась возможность применить все, над чем она так долго и усердно трудилась, и внести настоящий вклад в общее дело. Она не строила иллюзий и не считала жизненно важной свою роль в спасении планеты, но и не отрицала, что занимается нужным делом. По странной иронии, Коррадо даже помог ей, хотя тогда это не воспринималось как помощь.
Вернувшись домой, она послала Коррадо электронное письмо. Оно не было длинным, но содержало все, о чем ей хотелось сказать.
Дорогой Коррадо!
Я всегда буду вспоминать идиллические дни, проведенные вместе на твоей прекрасной яхте. Я всегда буду вспоминать тебя и, конечно же, Дейзи. И воспоминания о вас обоих всегда будут сопровождаться теплым чувством.
Ты оказался прав. Мне следовало понимать, куда я устремляюсь сломя голову. Ты первым меня предупреждал. Я не жалею о том, что произошло между нами, хотя всегда буду жалеть о том, как это закончилось. Признаюсь, я буду вспоминать о времени, проведенном с тобой, как о лучших днях моей жизни. Спасибо.
Я полюбила свою новую работу и рада, что согласилась на нее.
Это письмо я пишу с целью сказать, что не питаю к тебе ненависти. Я думала, что возненавижу тебя, но этого не случилось.
Желаю тебе счастливой и успешной жизни.
Она нажала кнопку «Отправить» и несколько секунд сидела над ноутбуком, пока на клавиатуру не упала слезинка. Тогда Джо осторожно закрыла ноутбук, сознавая, что поступила правильно.
Глава 24
Он ответил через сутки. Письмо было коротким, но не таким сухим, как августовское.
Дорогая Джо!
Был рад получить весточку от тебя. С тех пор как мы расстались, я много думал о тебе. Еще раз хочу принести свои извинения по поводу того, как закончилось наше путешествие. Надеюсь, ты их примешь.
Искренне рад тому, что новая работа тебе очень нравится. У тебя много интересных задумок для воплощения. Уверен: планета нуждается в таких, как ты.
Очень надеюсь, что мы останемся добрыми друзьями.
Джо снова и снова перечитывала его письмо. Нахлынули воспоминания, однако на этот раз слез не было.
Точнее, она была близка к слезам, но они не пролились.
На следующий день, во время перерыва на ланч, она позвонила сестре. После лета они обменялись лишь несколькими электронными письмами, а по телефону не говорили со времени ее путешествия с Коррадо. Джо несколько раз откладывала разговор, боясь, что расплачется и выплеснет всю правду. После ответа Коррадо она почувствовала себя сильнее и отважилась на звонок.
– Анджи, привет. Тебе удобно разговаривать?
– Привет, Джо. Конечно. Сколько сейчас в Нью-Йорке?
– Второй час дня. У меня перерыв на ланч.
Они поговорили о Загородном клубе, погоде и лошадях, после чего Анджи упомянула о своем будущем родственнике.
– Судя по всему, вы с Коррадо прекрасно попутешествовали. Он нам рассказывал, как вы посещали острова. Его потрясло твое превосходное умение плавать. Хотя, зная его, мы думаем, его больше потрясло бикини, которое было на тебе.
– Отпуск был великолепным. Незабываемым. Ты давно видела Коррадо?
– Несколько недель назад. Марио видится с ним чаще, поскольку они занимаются новым спа-салоном. С ним все в порядке. Правда, Марио считает, что брат стал тише и задумчивее, чем раньше, что он не встречается с женщинами. Возможно, ты произвела на него большее впечатление, чем думала.
Джо стала прокручивать в голове причины этого. Чтобы сестра ничего не заподозрила, задала невинный вопрос про Дейзи, сказав, что искренне полюбила собаку.
– Все такая же милая псина. А вы с Коррадо перезваниваетесь?
– Нет. Обменялись парой электронных писем и только.
– Он тебе сообщил, что собирается в Америку?
– В Америку? А куда именно?
– Марио говорил, что вроде бы в Калифорнию. По делам, всего на несколько дней.
– И когда он отправится?
– Точно не знаю. Наверное, скоро. Спроси у него сама. Джо, есть тема поважнее. Я уже собиралась тебе писать насчет Рождества. Отец вполне оправился. Нормально ходит. Я уговорила родителей приехать к нам на Рождество и погостить несколько дней. У тебя есть возможность вырваться в Европу? Конечно, могут быть сложности. Вряд ли тебе дадут отпуск. Но было бы здорово собраться двумя семьями.
Это означало неминуемую встречу с Коррадо.
– Великолепная идея, Анджи, – уклончиво ответила Джо. – Я переговорю со своей начальницей и узнаю ее мнение. Американцы не особо любят предоставлять внеочередные отпуска, но у меня накопились дни за работу в выходные. Я тебе сообщу.
Закончив разговор с сестрой, Джо продолжала думать о Рождестве и запланированной поездке Коррадо в Штаты. Скорее всего, он полетит прямиком в Калифорнию. Зачем ему заворачивать в Нью-Йорк? А если все же завернет? Невзирая на случившееся в августе, она стала думать о возможной встрече. Если он предложит встретиться, что она ответит? С одной стороны, говоря словами Виктории, эта встреча лишь разбередила бы едва затянувшуюся рану и вновь выбила бы Джо из равновесия. Но с другой… Джо не могла отрицать, что возможность вновь увидеть его принесла бы ей радость, хотя здравый рассудок и противился подобной затее. Как сказал бы сам Коррадо, у лимбической системы свои потребности…