Мечтая о Тоскане — страница 13 из 45

– Хорошая мысль. Вы не заблудитесь, особенно с таким провожатым, как Ромео. Когда дойдете до сараев Грифончеллы, поверните налево. Тем самым вы обогнете виноградники и леса. Ромео знаком этот путь.

Насчет последнего Би не была столь уверена. Не исключено, что они оба заблудятся в лесной чаще, полной опасного зверья. Но отказываться от прогулки она не собиралась.

– Спасибо, Умберто. Обязательно воспользуюсь вашим советом. К тому же у меня есть ваша карта.

Пес обожал длительные прогулки, а Би нравилось ходить вместе с ним. Сверкающие собачьи зубы ее больше не пугали. Наоборот, она часто нагибалась, чтобы его погладить. Итак, Би удалось преодолеть страх перед собаками и подружиться с большим лабрадором, а вот отношения с кинозвездой… Сказав Гейл, что все общение с Мими происходит через закрытую дверь, она не преувеличила. Мисс Робертсон пошли бы на пользу прогулки в обществе Би и Ромео, но все попытки выманить ее из комнаты кончались ничем. Все доводы Би падали в пустоту. Что ж, лучше гулять в компании веселого пса, чем капризной актрисы.

Идти по strada bianca было легко и приятно. Чувствовалось, что за дорогой ухаживают, хотя местами попадались колеи, проделанные массивными тракторными колесами. Би шла, любуясь окрестностями и с наслаждением дыша пока еще прохладным утренним воздухом. Все вокруг излучало покой, а единственным звуком был скрип подошв ее новых кроссовок по белому гравию. Тишина уже не пугала, как в первые дни. На самом деле, если остановиться и вслушаться, в тишине проявлялось множество негромких звуков. Где-то щебетали птицы, жужжали пчелы, ищущие нектар, в листьях виноградников едва слышно шелестел ветер. Би ощущала приятную расслабленность. Чувство одиночества, владевшее ею, когда она впервые сюда приехала, стремительно исчезало, чему немало способствовало общество черного лабрадора.

Кирпичи, из которых была построена Грифончелла, обветшали от времени и воздействия стихий. Некогда красная черепица крыши давно выцвела на солнце. Своими размерами дом заметно уступал вилле и не был столь величественным внешне, но Би он сразу понравился. Фасад покрывали стебли плетистых роз, а такие роскошные густые ветки глицинии она вообще видела впервые. Би остановилась, вдыхая терпкий аромат цветов. В саду деловито жужжали пчелы, добывая из цветков пыльцу. Рядом порхали большие желтые и оранжевые бабочки, проносились голубовато-зеленые стрекозы. Еще один идиллический уголок.

Может, постучать в дверь и поздороваться с Люком? Стоило Би подумать об этом, как ее охватил чисто подростковый страх. Он ведь знает, где она живет. Мог бы и сам зайти, но почему-то не зашел. Казалось, он держится от нее на расстоянии. Почему? Откуда ей знать? Может, причина в ее изуродованном лице? Би быстро прогнала эту мысль, чтобы не портить себе настроение.

Свернув за сараями направо, Би увидела узкую дорожку, ведущую к вершине холма. Ромео сразу устремился туда. Умберто был прав: пес отлично знал окрестности.

Дорожка уводила все выше и постепенно сужалась. По одну сторону тянулись плотные ряды виноградников, по другую – ров с крошечным ручейком на дне. Судя по ширине рва, в сезон дождей он заполнялся до краев, превращаясь в грозную, необузданную реку. К счастью, до этого времени было еще далеко. Вдоль дорожки росли полевые цветы и колючие кустарники. В некоторых местах Би пришлось буквально протискиваться сквозь них, оберегая голые ноги от колючек. Ромео кустов не боялся. Би привыкла к ящеркам, стремившимся поскорее скрыться. Оставалось надеяться, что вместе с Ромео она заранее отпугнет других пресмыкающихся – особенно тех, что не имели ног.

Вскоре дорожка привела Би в лес, где росли ели, кусты и крупные лиственные деревья. Иногда встречались кучки полевых цветов. Еще через какое-то время стали попадаться грибы. Би совсем не разбиралась в грибах, но интуитивно почувствовала: грибы с ярко-красными шляпками, покрытыми белыми точками, наверняка ядовитые. Если уж отправляться за грибами, надо идти со знающим человеком, умеющим отличать съедобные экземпляры от ядовитых. Выжив после серьезной травмы головы, было бы глупо умереть, отравившись внешне безобидным грибом. От Би не ускользнула печальная ирония такого варианта.

Подъем окончился, лес расступился, и она вышла на пустынную вершину холма. На старой карте это место было помечено значком в виде веера. Пояснений не требовалось.

Панорама, открывавшаяся с вершины, была достойна особой пометки на карте. Би уселась на большой валун и стала массировать бедро, делая это скорее по привычке. После довольно трудного подъема бедро лишь слегка побаливало, что обрадовало Би и придало ей уверенности. С момента происшествия на съемочной площадке прошло больше месяца, и мышцы ноги почти полностью восстановились. Что касалось лица, Би ежедневно отмечала улучшения, но до окончательной поправки было еще далеко. И пока неизвестно, как будет выглядеть ее левая щека.

Би сняла шляпу, провела руками по щетинистым волосам и стала наслаждаться открывшейся панорамой. Путь сюда заставил ее пропотеть, да и пес пыхтел как паровоз, однако потраченные усилия того стоили. Повсюду ее взор натыкался на холмы. Некоторые были довольно крутыми. Склоны покрывали густые леса, оливковые рощи или ряды виноградников. Зрелище завораживало. Би поглубже вдохнула, радуясь, что жива и может любоваться такой красотой. Ромео устроился у ее ног, высунув язык. Псу тоже здесь нравилось.

– Что, песик, неплохое место?

Ромео ответил урчанием и вытянулся во всю длину, упершись лапами в ноги Би. Урчание сменилось поскуливанием. Би с улыбкой смотрела на своего четвероногого спутника. Скажи ей кто-то полтора месяца назад, что она будет совершать длительные прогулки по тосканской глуши в обществе большого черного пса и наслаждаться природой, она бы расхохоталась.

Созерцание окрестных красот прервалось, когда Ромео вдруг вскочил и стал принюхиваться к дорожке, по которой они сюда поднимались. Би услышала звук шагов. Сюда кто-то бежал, причем быстро. Би стало не по себе, и она поспешила спрятаться за валуном, приняв позу эмбриона. Как ей показалось, очень вовремя.

Шаги становились все ближе, а потом стихли. Наступила тишина. Би с ужасом вспомнила, что в спешке оставила на валуне шляпу. Мысленно выругавшись, она полезла в карман за шарфом, ожидая дальнейшего развития событий.

– Ciao, Ромео. Далековато ты сегодня забрался. Би, это вы там прячетесь? Выходите. Это я, Люк.

В следующую секунду ей в щеку ткнулся холодный влажный собачий нос. Пришлось вылезать из укрытия. Лабрадор как ни в чем не бывало стоял и вилял хвостом. Она вышла из-за валуна и пальцем погрозила псу:

– Никудышный ты хранитель тайн, Ромео. Я же тебе сказала, что прячусь. Нельзя было меня выдавать.

Ромео пропустил упрек мимо своих шерстистых ушей. Он встал на задние лапы, а передними уперся ей в плечи, не переставая вилять хвостом. Би погладила собачью голову, потом взглянула на Люка – и по телу разлилась приятная теплая волна. На нем были облегающие беговые шорты и майка. Выглядел Люк очень притягательно. Би вздохнула, проглотив скопившуюся слюну.

Они несколько минут поболтали о том о сем. Би не скрывала, что очень рада встрече с ним. Но был ли рад Люк, она не знала. При всем его дружеском расположении улыбался он нечасто. От Би не укрылись морщинки вокруг его глаз. Люка что-то тревожило. Би с удовольствием помогла бы ему, если б знала как и чем. А пока ей оставалось лишь улыбаться и говорить бодрым тоном, надеясь, что ее состояние передастся и ему.

– Увы, Би, мне пора возвращаться, – вдруг сказал Люк, посмотрев на часы. – Я устроил себе небольшую пробежку. А вообще, когда есть время, я люблю сюда приходить. Для меня это место всегда было особым. С детства, – добавил он, застенчиво улыбнувшись.

– Место потрясающее, как и вся долина. Я в нее влюбилась.

– Серьезно?

Очевидно, ему понравилось признание Би.

– И не только долина. Вилла тоже, и ваша прекрасная Грифончелла. Мне здесь нравятся все места. Значит, вы выросли в этой долине?

– Почти так, – помедлив, ответил Люк. – Я знаю эти места как свои пять пальцев и ни за что не хотел бы уезжать отсюда. Уверен, скоро мы с вами снова встретимся. И помните: что бы вам ни понадобилось, смело обращайтесь к Умберто. Ромео останется с вами и благополучно проводит до виллы. – Люк нежно погладил собаку по голове. – Он взрослеет и становится более послушным. Сейчас проверим, останется ли он с вами или увяжется за мной.

– Спасибо за заботу. Честно говоря, я успела привыкнуть к обществу Ромео. А Умберто и Инес и так стараются сделать наше пребывание максимально комфортным. Такие милые, отзывчивые люди. Пока, Люк. Была рада встретиться с вами.

Люк повернулся и побежал вниз. К удивлению Би, пес не двинулся с места. Би не могла оторвать глаз от удаляющейся спины Люка (и не только спины). Шорты плотно обтягивали его ягодицы. Когда он окончательно скрылся за деревьями, Би вновь села на валун, рассеянно почесывая Ромео за ушами. Удивительно, но пса ничуть не беспокоило исчезновение хозяина.

– Как говорят, песик, чтоб мне провалиться на этом месте, но твой хозяин чертовски обаятелен.

Глава 7

Возвращаясь на виллу, Би много и напряженно раздумывала. Она до сих пор пребывала в состоянии легкого шока от сильного впечатления, которое произвел на нее Люк (или Лука). Может, эта прекрасная долина еще и заколдована? Причин думать так было две. Могла бы она где-то в другом месте так быстро подружиться с большим псом? А теперь и с хозяином пса, неожиданно появившимся на вершине холма. Тут явно не обошлось без колдовства. Происходящее не поддавалось логическому объяснению, особенно если учесть, что совсем недавно Би себе клялась: «Никаких мужчин в обозримом будущем».

До встречи с Джейми у нее были знакомые парни, но ни один не дотягивал до него. Поначалу Би искренне считала, что нашла себе спутника на всю жизнь. Затем она лишилась этой иллюзии. Но ни те парни, ни Джейми не смогли произвести на нее такого неизгладимого первого впечатления, какое произвел Люк.