Услышав эти слова, все встали, чтобы разойтись по своим сторонам.
Глава 38
– Вот, – сказал Понг и потянулся вверх, стоя на коленях. – Тысяча восемьдесят шесть. Даже больше, чем у тебя было тогда.
Сомкит опустился на пятки и почесал нос.
– Я закрываю глаза и всё равно вижу медные провода и стеклянные сферы.
Они сидели в задней комнате в квартире сестры Марка.
Утреннее солнце только начало пробиваться через заэкранированное окно. Перед ними у стены аккуратными рядками, по размеру, от маленькой к большой, были разложены сферы. Всю ночь Понг и Марк провели на складе, где принимали потухшие сферы. Их несли со всего города. Сомкит обучил друзей коротко-длинно стриженного, как подготовить сферы и уловители солнечного сока, чтобы с самого рассвета можно было начать зарядку. Скоро они отнесут банки и уловители на крышу и разложат на чёрной бумаге, чтобы те напитались солнечным светом.
Понг хотел спать. Обычно на рассвете он укладывался, но тут радовался, что в состоянии его друга наступил перелом. Он забылся в своей работе и теперь больше был похож на прежнего Сомкита.
– Как ты думаешь, ещё кто-нибудь придёт? – спросил Понг, неуверенно поднимаясь на ноги. – Я хочу сказать, не те, кого мы знаем, а те, кого раньше сагитировала Ампай. Помнишь, она думала, что соберёт на марш тысячу человек?
– Хмм. Скорее, девятьсот и девяносто девять.
– Что?
Сомкит вытер о штаны свои измазанные машинным маслом пальцы и встал. Он сунул руку в карман, достал лист бумаги и протянул Понгу.
– Что это?
– Разрешение на пересечение границы. И у меня есть корабль, на котором ты поедешь. Не бойся, это уже не розовое такси.
Сомкит прижал большой палец к груди.
– Твой покорный слуга старался изо всех сил.
Понг повертел бумагу туда-сюда, посмотрел на неё и вернул Сомкиту.
– Спасибо, я заберу его после марша.
Сомкит пододвинул бумагу Понгу.
– Ты не пойдёшь, – твёрдо произнёс он. – Ты не можешь выйти на мост. Там может быть полиция. Если они начнут проверку, тебя отправят в тюрьму.
– А ты как же? – спросил Понг.
– Они не могут арестовать меня за прогулку с друзьями.
Понг посмотрел на ряды сфер.
– А как насчёт того, что ты делаешь свет?
– Это не является незаконным. Пока что.
Сомкит снова посерьёзнел.
– Давай же, дружище, ты знаешь, что это не одно и то же. Даже если меня и арестуют, то ненадолго. Если арестуют тебя, то навсегда.
Понг снова посмотрел на документ. Это было правдой. Выйти на мост было равносильно тому, чтобы явиться в полицейский участок.
– Я знаю, что ты хочешь быть там, – сказал Сомкит, – но ты уже много сделал – больше, чем был обязан. Сейчас прекрасный момент, чтобы тебе уехать. Марш отвлечёт полицию.
Он сглотнул и добавил:
– Была бы здесь Ампай, она бы велела тебе уехать.
Понг кивнул. Значит, всё. Он действительно уезжал отсюда.
Сомкит скривил рот вправо, потом влево. Он всегда так делал, когда ему надо было что-то сказать, но он не хотел это говорить. Возможно, Понг видел его в последний раз. Если Понг хотел что-то ему сказать, это надо было делать сейчас.
– Прости меня, – выдавил он.
– Всё в порядке, – сказал Сомкит. – Как я уже сказал, надеюсь, что те, кто обещал прийти на марш, всё ещё…
– Нет, я не это имел в виду, – Понг набрал воздуха. – Я прошу прощения за то, что бросил тебя одного в Намвоне.
Сомкит замер.
– Что?
– Когда я сбежал, я бросил тебя одного. Я не подумал о тебе и о том, как твоя жизнь повернётся без меня.
Слова вылетали изо рта Понга быстрее, чем он планировал.
– Я ушёл, а тебе пришлось остаться. Это было – было нечестно. Я ненавидел себя за это. Я бы не винил тебя, если бы ты тоже меня возненавидел.
Сомкит смотрел на Понга, раздувая ноздри и втянув верхнюю губу назад, словно пытался определить источник дурного запаха.
– О какой ерунде ты говоришь?
Понг начал немного раздражаться. Ему тяжело было это выговорить. Сомкит не должен был усложнять этот разговор.
– В тот день, когда я убежал, – со вздохом произнёс Понг, – я бросил тебя одного, и…
– Ты бросил меня одного? – покачал головой Сомкит. – Ты меня не бросал. Ты забыл, что это я всё подстроил?
Понг зажмурился.
– Что?
– Ты хочешь сказать, что всё это время думал, что сам организовал свой побег?
Теперь пришла очередь Понга смутиться.
– Ну, я…
– Ты искренне думал, что это совпадение, что я попросил тебя помочь собрать очистки дуриана в тот самый момент, когда стража была занята?
Понг снова зажмурился. Он попытался воскресить тот день в памяти: Сомкит так странно кашлял и беспричинно поднимал брови. Он почти забыл об этом.
– Но ты мне не говорил… Мы никогда не обсуждали.
– Слушай, дружище, мы не могли говорить об этом, когда рядом стража. Я подал тебе знак!
Сомкит многозначительно покашлял и повёл бровями. На его губах появилась улыбка.
– И когда ты сидел в мусорном баке, ты думаешь, я не знал, где ты? Я положил крышку ровно и прихлопнул её, чтобы она случайно не открылась! Я следил, как мусорщик поставил бак на свою лодку. Я всё время был близко и страховал, чтобы стражи ничего не заподозрили и никто бы не помешал тебе убежать.
– Ты… ты это сделал? – спросил Понг.
Сомкит нахмурился.
– Я. И я пожалел об этом. Я не подумал, какие серьёзные последствия могут быть для тебя. Только когда ты убежал, меня стукнуло, что если тебя поймают, то отправят в тюрьму навсегда.
Сомкит посмотрел на Понга и закусил губу.
– Но ты был так несчастен. Ты перестал быть собой. Ты так хотел на свободу. Знаешь, я понимаю, что это чушь, но мне тогда казалось, что если ты не выйдешь, то ты умрёшь. Я думал, что спасаю тебя. Все эти годы, пока ты жил в монастыре, я беспокоился, что с тобой случилось. Я мечтал, чтобы тебе удалось добраться до границы и выйти в море. Но, когда ты вынырнул из воды и я увидел твою татуировку, я понял, что то, что я сделал, было для тебя проклятием. Всю оставшуюся жизнь тебе придётся прятаться. Это я должен просить прощения, а не ты.
Понг стоял в оцепенении. Он не знал, что ответить.
По стене стукнули, и затем в дверях появился Марк.
– Ну, Сомкит, готово? Ребята пришли, чтобы отнести всё на крышу.
Сомкит посмотрел на Понга, потом снова на Марка.
– Ммм, дайте мне ещё одну минуту, и я иду с вами.
Марк кивнул и исчез.
Сомкит посмотрел на документ, который находился в руке Понга.
– Думаю, нам обоим есть о чём просить прощения. Так что мы квиты?
– Я не знаю, – ответил Понг. – Есть кое-что, чего я не смогу забыть…
Сомкит обеспокоенно поднял брови.
– То, что ты засунул меня в бак с гниющим дурианом, – сказал Понг.
Сомкит ухмыльнулся.
– Так было плохо?
– Меня вырвало прямо на себя. Дважды.
Сомкит откинул голову и засмеялся. Он ткнул Понга локтем в бок, а потом обнял за плечи. Понг ответил коротким и неловким объятием.
Позже, когда Понг направлялся к ожидавшей его лодке, он пожалел, что не обнял Сомкита на прощание как следует.
Но было уже поздно. Течение несло его на юг, и он не смог бы его преодолеть, даже если бы захотел.
Глава 39
Господин Парпан положил руки на свой стол и наклонился сначала вправо, потом влево. У него был длинный день. На углу его стола лежали бумаги, которые, прежде чем уйти домой, ему следовало переписать в книгу пограничного контроля. В одной стопке лежали бумаги на тех, кто выезжал из Чаттаны через северную границу. В другой – на тех, кто въезжал. Вторая стопка была вдвое выше.
Наклонившись над столом, Прапан выглянул в маленькое квадратное окошко. Он вздохнул с облегчением. Его внимания дожидался всего один человек, слава богу.
– Следующий! – позвал он.
К окошку приблизилась девочка, которой не могло быть больше двенадцати или тринадцати лет. Она положила свою сумку и палку, затем просунула паспорт в щёлку под стеклом.
– Добрый вечер, – сказал Прапан и раскрыл документ. – Куда вы сегодня следуете?
– В Ланнабури, сэр, – ответила девочка, избегая смотреть ему в глаза.
Прапан посмотрел мимо неё в комнату ожидания.
– Вы одна путешествуете?
Девочка опустила голову так, что короткие чёрные волосы закрыли её щёки.
– Да, мама и мои сёстры уехали вперёд. Они встретят меня на пристани.
Теперь она наконец посмотрела на Прапана, и тот заметил, что глаза у девочки красные и опухшие, словно она плакала. Нервничая, она теребила пальцами левый рукав. Вся ситуация выглядела немного подозрительной, но паспорт у девочки был в полном порядке, и у неё имелось разрешение на пересечение границы. Кроме того, Прапан уже хотел домой.
Он приготовился поставить штемпель в паспорт, как в кресло рядом присела его коллега. Все в офисе звали её Коротышкой.
– Ты ещё здесь, Прапан? – спросила Коротышка, с наслаждением жуя жвачку. – Тебе не кажется, что пора закрываться?
– Спасибо, что напомнила, – согласился Прапан. – Столько народу сегодня едет в Чаттану! Больше за день, чем за целый месяц.
– Неужели? А почему?
– Ну, объяснения у всех разные, но я знаю, зачем они здесь, потому что все носят на руке чёрную ленту.
Он слегка понизил голос.
– Они едут в город. На марш.
Глаза у Коротышки стали шире. Она была впечатлена.
– Неужели? Но я слышала, что женщина, которая была их предводительницей – Ампай, – её убили.
Прапан кивнул.
– В огне. Очень печально. Представляешь, что было бы, если бы огонь вышел из-под контроля? Мог бы снова повториться Великий Пожар.
Коротышка присвистнула.
– Трудно поверить. Но люди собираются выступать без неё?
– Полагаю, да, – Прапан пожал плечами и продолжил штамповать девочкин паспорт.
Перевернул страницу, поставил штамп. Ещё раз перевернул, ещё один штамп.
Коротышка почесала затылок.
– А ты собираешься идти на марш?