– Старые очки. Мне надо было…
Он надел их и замер.
Нок проследила направление его взгляда и отметила, что вокруг стало намного больше народу.
– Нам есть о чём поговорить, Нок, но сейчас не время, – тихо сказал её отец. – Надо, чтобы ты сейчас же пошла домой и там дожидалась меня. Здесь тебе небезопасно.
Внезапно Нок вспомнила, зачем она вернулась в Чаттану. Рукавом она вытерла лицо.
– Папа, мне надо кое-что тебе сказать. Сегодня на мосту будет марш. Он планировался как мирный, но Правитель хочет вмешаться. Он собирается всех арестовать.
Её отец в изумлении отстранился.
– Откуда ты знаешь?
– Папа, ты должен его остановить! Это нечестно!
Её отец покачал головой.
– Нок, Правитель приходил ко мне меньше часа назад и велел мне переписать закон так, чтобы он мог сделать именно то, о чём ты сказала.
– И что ты сделал? – ахнула Нок.
– Я… я не знал, что делать, если честно, – он посмотрел вниз, на свои сморщенные носки. – Я не слишком гожусь на должность Юридического Советника, Нок. Хороший Советник сразу нашёл бы правильный ответ. Мне следовало бы процитировать какую-нибудь важную книгу или привести пример из истории. Но по некоторым причинам всё это выскочило у меня из головы. Правитель настолько в себе уверен… Чем больше он говорил про марш и про закон, тем тяжелее мне было…
– О, папочка…
– Но я просто не мог этого сделать. Я знал, что если я сделаю то, что он хочет, я не смогу прямо смотреть в глаза своим детям. И я сказал ему «нет».
Нок обеими руками крепко стиснула его руку.
– Ты поступил правильно!
– Может быть. Но это не важно. Он меня уволил.
– Что?!
Её отец кивнул.
– И ещё несколько других Советников. Мне повезло, что меня самого не отправили в тюрьму. Правитель твёрдо намерен изменить закон. Он теряет власть в этом городе и поэтому старается держать всех крепче. Именно поэтому я хочу, чтобы ты ушла домой. Здесь становится опасно.
Он неопределённо указал на людей вокруг.
– Видишь? Это переодетые полицейские. Боюсь, что Правитель явится сюда сам, со своей личной стражей. Не знаю, что он сделает. Я боюсь его.
Теперь Нок поняла, почему мужчины и женщины на мосту выглядели так странно. Они носили одинаковую одежду, словно получили её в одной и той же костюмерной. Нок заметила верхушку боевого посоха, который выглядывал из-под куртки мужчины неподалёку.
С востока до них долетел тихий ритмичный звук. Он стал громче, затем ещё громче. Через секунду Нок поняла, что это было: шаги тысячи ног.
Полицейские собрались ближе, как рыбья стая, и начали освобождаться от штатской одежды.
– Ладно, начинается, – сказал отец Нок. – Ты должна идти домой, и – Нок! Куда ты идёшь? Стой!
Нок прорвалась через выстроившихся полицейских. Она подхватила посох и побежала прямо к идущим, и чёрные волосы развевались позади неё.
Глава 42
Понг опустил винт мотора глубже, чтобы лодка ещё быстрее мчалась к северу. В груди у него саднило, словно он уже давно не имел возможности как следует вздохнуть. Стены, которые он построил внутри себя, разрушились, и теперь он чувствовал, как его сердце колотится между лёгкими – горячее, трепещущее сердце.
Ощущение было странное. Но если присмотреться не новое. Такое с ним уже случалось много лет назад. До того как он встретил Правителя, до того как ему объявили, что «мир полон тьмы, и этого не изменить».
Из-за этих слов он так долго сдерживал себя. Теперь Понг понимал, какими они были печальными и жестокими. Для тех, кто в них верил, мир не мог существовать без суда, судьи, закона и тюрьмы. Только они могли поддерживать порядок в государстве. Они строили людей. Но сами по себе они никак не делали мир лучше.
Отец Чам это знал. Даже после того, как понял свою ошибку с Правителем, он не сдался и дальше пытался сделать мир лучше. Не с помощью благословений и волшебства. Он раздувал огонь в сердцах людей и отправлял их в большой мир творить удивительные вещи.
Понг вспомнил, что отец Чам не уставал ему говорить:
– У тебя доброе сердце.
Впервые Понг подумал, что эти слова не были ни ошибкой, ни лестью. Впервые Понг поверил в них.
Он ещё раз глубоко вздохнул, одновременно желая и боясь раскрыть другим то, что он узнал об отце Чаме и Правителе. Он расскажет Марку и Сомкиту. Вместе они найдут способ переговорить с Правителем. Понг расскажет о том, что увидел на реке, и объяснит, что отец Чам не желал такого развития событий. Правитель выслушает, если Понг упомянет имя отца Чама. В качестве доказательства он может предъявить свой браслет.
Но успеет ли он на мост вовремя? Корма лодки сидела в воде так глубоко, как только можно, но всё равно она двигалась слишком медленно.
Ещё даже не появились городские огни. Если Понг будет плыть с такой скоростью, марш уже закончится, когда он доберётся до Чаттаны.
Он выключил мотор и достал его из воды. Ну почему он ничего не знает об устройстве машины? В отчаянии он ударил рукой по мотору.
– Ах! – вскрикнул он.
Мягкую ткань ладони ниже большого пальца пронзила резкая боль. Он погладил ушибленное место и аккуратно ощупал мотор. На обратной стороне он обнаружил квадратный металлический выступ.
Переключатель. Понг передвинул его и снова запустил мотор. На этот раз включилась сфера большего размера, такая яркая, что Понг чуть не ослеп от жадеитового света. Мотор загудел громче, чем раньше.
Понг опустил его в воду. Лодка прыгнула вперёд, как пробка из бутылки. Вот что имел в виду Сомкит, когда сказал, что он «старался изо всех сил»!
Ветер летел в лицо Понга, выбивая последние слёзы из уголков глаз и сбрасывая их в тёмную реку. Понг вцепился в рукоятки. Он надеялся, что, когда настанет время, он найдёт и нужные слова, и смелость, чтобы их произнести.
Глава 43
Нок крепко прижимала к себе посох, пробираясь через текущую ей навстречу толпу. Она вглядывалась в лица проходивших. Здесь было так много народу. Шагая плечом к плечу, они заполнили весь мост, но из города приходили ещё и ещё. Должно быть, их были тысячи.
От огорчения уголки глаз Нок заполнили слёзы. Она была настолько неправа, думая плохо обо всём и обо всех, но был ещё один человек, в котором она сильнее всего ошиблась.
– Извините, пожалуйста, – вопрошала она толкавших её людей. – Я ищу мальчика по имени Понг. Вы его знаете?
– Понг? – переспросила девочка с золотым фонарём. – Вон он.
Нок раскрыла рот, но девочка указала на длинно волосого подростка.
– Не тот Понг, – сказала она, и девочка пошла дальше.
Кажется, ничего у неё не получится. Она даже не знала его фамилии.
– Вы знаете мальчика по имени Понг? – снова и снова повторяла она. – Кто-нибудь его знает? Он моего возраста, голова у него обрита.
– О, класс, – произнёс голос позади неё. – Тебя-то нам и надо.
Нок обернулась и увидела Сомкита в окружении других людей. Они держали палки, с которых свисали золотые сферы. Сомкит ехидно смотрел на Нок, настраивая сферу у женщины с младенцем на руках.
– Вот, – сказал он женщине, скручивая два медных проводка, которые были подсоединены к сфере. – Здесь не было контакта. Теперь будет работать. Ещё кто-нибудь? Нет, у вас всех работает… Хорошо. И у тебя хорошо.
Люди шли дальше, но Сомкит стоял на месте и смотрел на Нок.
Она с изумлением смотрела на то, как выступавшие несли свои сферы. Только сейчас она сообразила, как это странно: один из каждой дюжины нёс с собой золотой свет. Она протиснулась к Сомкиту:
– Откуда? Где ты взял столько золотых сфер?
– Мы их не украли, если ты об этом спрашиваешь, – пробурчал Сомкит. – Мы их сделали.
Нок не поняла, но времени спрашивать не было.
– Понг с тобой?
Сомкит сильнее нахмурился:
– Тебе какое дело?
– Пожалуйста, это важно, – сказала она и взяла его за руку. – Я хочу помочь.
Сомкит наморщил нос, словно пытался решить, верить ей или не верить.
– Помоги кому-нибудь другому, – наконец ответил он. – Понга здесь нет. Он уехал из города ещё засветло.
– Уехал?
– Да. Теперь ты отвяжешься?
Он выдернул руку.
Нок сделала полшага назад. Сомкит по-прежнему смотрел на неё так, словно до смерти её ненавидел.
– Рада это слышать, – сказала она, – потому что все полицейские в городе собрались сюда, и если его схватят, то отправят в тюрьму на всю жизнь.
Сомкит озабоченно наморщил лоб.
– Все полицейские? Почему?
– Они собираются арестовать всех, кто выйдет сегодня вечером на марш, – ответила Нок.
Она говорила тихо, чтобы не пугать людей.
– Они не могут, – ответил Сомкит. – Посмотри. Ни у кого здесь нет оружия. Мы не делаем ничего плохого. Можешь передать своему папочке, чтобы он отправил полицию по домам. Мы здесь, чтобы высказаться, а не для того, чтобы драться.
– Не получится, – ответила Нок. – Правитель велел моему отцу изменить закон, чтобы он мог всех вас арестовать. И, когда мой папа отказался, Правитель его уволил и всё равно изменил закон. Он намерен отправить всех с этого моста прямо в тюрьму!
Сказав это, Нок посмотрела на огромную колонну и поняла всю невозможность этого. Но Правитель был настроен решительно. По спине у неё побежали мурашки. Что если будет столкновение? Что он сделает?
– Слушай, надо убираться отсюда, – сказала она Сомкиту. – Я боюсь, что-нибудь случится. Это место для тебя небезопасно.
Он посмотрел на свою сферу и затем на толпу.
– Я не могу уйти. Я столько трудился ради этого. Посмотри, как много людей пришло.
В этот момент с юга налетел холодный порыв ветра. Сомкит и Нок глубоко вдохнули. Запах ветра показался Нок знакомым: свежим и резким, как запах мандарина. Когда Сомкит к ней повернулся, лицо его уже не было обеспокоенным.
Он ещё раз глубоко вдохнул и кивнул ей.
– Эй, спасибо за предупреждение, но я остаюсь. Мы намерены закончить то, что начали.