Мечтают ли андроиды об электроовцах? — страница 15 из 40

— Если вы закажете, мы сделаем все возможное, — ответил Милт, но с некоторым сомнением в голосе добавил: — Все же, по опыту, мы можем сказать, что хозяина животного не одурачить. Обычно копии заказывают для случайных гостей или соседей. Если присмотреться к поддельному животному очень внимательно…

— Эд никогда не играет с Горацием, даже несмотря на то, что его любит; только я всегда занималась котом. Ну, вы понимаете, меняла песок и все такое… Думаю, мне стоит заказать электрокота, но если этот номер не пройдет, тогда вы подберете нам настоящего, взамен Горация. Самое главное, я не, хочу, чтобы мой муж знал; я думаю, он не переживет утраты. Именно поэтому он боялся сдружиться с ним. И когда Гораций на самом деле заболел… пневмония, как вы сказали… Эд буквально запаниковал и отказывался, что называется, смотреть правде в глаза, поэтому долго не решался вас вызвать. Слишком долго… Обо всем… я знала до вашего звонка. Знала… — Она кивнула, теперь уже не в состоянии сдерживать слезы. — Сколько времени займет изготовление копии?

— Через десять дней, — ответил Милт после некоторого раздумья. — Мы доставим его днем, когда ваш муж будет на работе. Они попрощались, Милт положил трубку и сказал мистеру Слоату:

— Он разберется через пять секунд. Но это именно то, чего она добивается.

— Владельцы, которые вынуждены любить своих питомцев, — уныло произнес Слоат,

— теряют душевный покой. Какое счастье, что нам не приходится иметь дело с настоящими животными. Представляете себе, настоящему ветврачу приходится делать такие звонки ежедневно?! — Он внимательно посмотрел на Изидора. — Иногда ты не кажешься таким уж глупым, Изидор. Ты разговаривал достаточно рассудительно. Даже если учесть, что потом Милт подключился к разговору вместо тебя.

— Он справился как нельзя лучше, — подтвердил Милт, — разговор был очень трудный! — Он поднял мертвого Горация. — Я отнесу это вниз, в мастерскую; Ган, позвони в фирму "Уилрайт и Карпентер", пусть пришлют конструктора снять размеры и сфотографировать. Я не разрешу им забрать кота в свои мастерские; я хочу сравнить копию лично.

— Думаю, надо попросить Изидора поговорить с ними, — решил мистер Слоат. — Кашу он заварил. После разговора с миссис Пилсен он вполне справится со звонком в "Уилрайт и Карпентер". Милт сказал Изидору:

— Главное — не разрешить им забрать оригинал. — Он приподнял Горация. — А они постараются на этом настаивать, потому что так им будет чертовски легче справиться с работой. Будь решителен и настойчив. Изидор хмыкнул и, моргнув, сказал:

— О'кей. Наверное, стоит позвонить прямо сейчас, пока кот не начал разлагаться. Трупы ведь разлагаются, или что там с ними происходит? Он ощутил необыкновенный прилив отличного настроений.

Глава 8

Припарковав служебный скоростной ховеркар — с двигателем более мощным, чем у стандартных моделей, — на крыше Дворца Правосудия — Сан-Франциско, Ломбард-стрит — охотник за премиальными Рик Декард, взяв портфель, спустился вниз в кабинет Гарри Брайанта.

— Не думал, что ты вернешься так быстро, — произнес его шеф, откинулся на спинку кресла и взял щепотку нюхательной смеси "Специфик No I".

— Я получил сведения, за которыми вы меня посылали, — объявил Рик, уселся в кресло, лицом к столу, и поставил портфель на пол, рядом с креслом. "Я очень устал", — вдруг понял он. Усталость навалилась одновременно с возвращением в Управление. Он с удивлением подумал, появится ли у него возможность отдохнуть перед предстоящей работой.

— Как дела у Дейва? — спросил Рик. — Он уже достаточно пришел в себя, чтобы говорить? Я хочу повидать его, прежде чем займусь первым анди. Брайант уточнил:

— Сначала ты разберешься с Полоковым. С тем анди, который продырявил Дейва. Его надо усыпить как можно скорее, ведь он знает, что стоит первым в нашем списке.

— До разговора с Дейвом? Брайант потянулся за листком тонкой прозрачной бумаги; буквы машинописного текста были нечеткими. "Третья или четвертая копия", — определил Рик.

— Полоков сумел устроиться на работу в городе; мусорщик, вывозит отходы.

— Кажется, на эту работу принимают только специалов?

— Полоков подделывается под пустоголового специала. Сильно деградировавшего; он неплохо справляется с ролью. На этом-то Дейв и поскользнулся; Полоков и выглядит, и ведет себя как пустоголовый. Играет столь искусно, что обманул даже Дейва. Значит, теперь ты не сомневаешься в шкале Войт-Кампфа? Полностью уверен после Сиэтла, что…

— Абсолютно, — коротко ответил Рик. Он не стал вдаваться в подробности.

— Поверю на слово, — согласился Брайант. — Но, положим, все решит единственная ошибка.

— Их не будет в охоте за анди. Ничего сложного.

— Но модель "Нексус-6" все-таки сложна…

— Я уже определил одного, — сказал Рик. — А Дейв вычислил двоих. Троих, если добавить Полокова. О'кей, Полокова я усыплю прямо сегодня, а вечером или завтра утром я поговорю с Дейвом. — Рик потянулся за расплывчатой копией — информом на андроида Полокова.

— Еще одна новость для тебя, — добавил Брайант. — Советский коп из ВПУ направляется к нам. Пока ты находился в Сиэтле, я получил вызов от него; он связался со мной прямо с борта ракеты Аэрофлота, которая прибывает в час. Его зовут Шандор Кадали.

— Чего ему тут нужно? — Крайне редко, если не впервые, копы из ВПУ засовывали свой нос так далеко — в Сан-Франциско.

— ВПУ проявляет большой интерес к "Нексус-6", поэтому они просили, чтобы их человек поработал с тобой на пару. Как наблюдатель… и также, если сможет, попробует помочь. Тебе самому решать — когда, где и как. Но я уже дал согласие на совместную работу.

— А как насчет премиальных? — спросил Рик.

— Думаю, тебе не придется делиться с ним, — ответил Брайант и натянуто улыбнулся.

— Я считаю, что тогда это будет несправедливо. — У Рика не было абсолютно никакого желания делиться своим счастливым выигрышем с головорезом из ВПУ. Рик изучил информ на Полокова; приводилось описание человека — конечно же анди, — его адрес и место работы: "Компания по уборке мусора с прилежащих к заливу территорий", Центральная Контора — на Геари.

— Хочешь дождаться советского копа, чтобы тот помог усыпить Полокова? — поинтересовался Брайант.

— Я всегда работаю один, — ощетинился Рик. — Конечно же, вы принимаете решение… Я выполню все, что вы скажете. Но я прямо сейчас отправлюсь расправиться с Полоковым, пока не прилетел Кадали.

— Сейчас ты можешь отчаливать, — заключил Брайант, — но когда приступишь ко второму пункту списка — мисс Люба Люфт, вот ее информ, — подключишь к делу Кадали. Переложив копии документов со стола в портфель, Рик вышел из кабинета шефа и вновь поднялся на крышу, где парковал ховер. "А теперь отправимся в гости к мистеру Полокову", — сказал он себе и похлопал по стволу лазерного пистолета. Отправившись усыплять андроида Полокова, Рик сделал первую остановку на крыше Конторы "Компании по уборке мусора", где тот подвизался.

— Я ищу одного вашего рабочего, — сообщил он хмурой седой видеофонистке. Здание "Компании…" изрядно его удивило: огромное и современное, с большим количеством чистых удобных кабинетов для служащих, ковры с толстым ворсом, дорогие столы из натурального дерева. Рик в который уже раз убедился, что сбор, транспортировка и дальнейшая переработка мусора и отходов в послевоенные годы — прибыльная отрасль. Внешний вид планеты стал напоминать помойку, и чтобы сохранить планету обитаемой для оставшегося населения, требовалось разгрести помойку… или, как еще любил шутить Бастер Френдли: "Земля погибнет под слоем, но не радиоактивной пыли, а хлама".

— К мистеру Экерсу, — проинформировала видеофонистка. — В его ведении штатное расписание. — Она указала на внушительный, но явно не дубовый стол, за которым сидел — или прятался? — худой невзрачный субъект в оправе с толстыми стеклами, зарывшийся в груду бумаг. Рик сунул ему удостоверение полицейского:

— Где сейчас находится служащий вашей компании Полоков? На работе или дома? Мистер Экере с явной неохотой, сверившись со своими записями, все же сообщил:

— Полоков сейчас должен находится на работе. Сплющивание ховеркаров на нашей фабрике в Дейли-Сити и сбрасывание их в залив. Однако… — замялся менеджер по штатному расписанию, изучив следующую бумагу; сняв трубку видеофона, он переговорил по внутреннему видеокому с кем-то, находящимся под этой же крышей… — Выходит, что его нет, — сказал он, подводя итог беседы по видеокому; положив трубку, подробнее сообщил Рику: — Полоков сегодня не вышел на работу. Объяснений от него не поступило. Что он натворил?

— Если он вдруг появится, — сказал Рик, — не сообщайте ему, что я здесь был и расспрашивал о нем. Вы понимаете?

— Да, я понимаю, — угрюмо ответил Экере, как будто его глубокие познания в сути полицейской работы оказались осмеяны просьбой Рика. Следующим местом остановки служебного скоростного ховера стало место жительства Полокова — его квартира в окрестностях Тендерлайна. "Мы никогда не поймаем его, — сказал себе Рик. — Они — Брайант и Холден — слишком медлят. Вместо поездки в Сиэтл, Брайанту следовало пустить меня по следу Полокова прямо прошлой ночью, сразу после того, как Дейв Холден напоролся на выстрел". "Что за мрачное место", — отметил Рик, проходя по крыше от ховера до шахты лифта. Брошенные вольеры для животных, инкрустированые многолетней пылью, а в одной из клеток — давно испорченное поддельное животное, некогда — электроцыпленок. На лифте Рик спустился до этажа, на котором жил Полоков, нашел холл перед квартирой, который при слабом свете напоминал вымершую подземную пещеру. С помощью полицейского фонарика на атомной батарейке он осмотрел холл, а затем еще раз заглянул в копию информа Полокова: тест Войт-Кампфа был применен к Полокову, так что эту часть задания можно не повторять, а переходить сразу к следующей ступени — уничтожению андроида. "Самое надежное — выкурить его из квартиры", — подумал Рик. Сняв с плеча и поставив на пол оружейную сумку, на ощупь открыл ее и вытащил рассеивающий модулятор "Пенфилда"; он установил ключ настройки на каталепсию; от действия переносного модулятора Рика защищала компенсирующая электромагнитная волна, которая направлялась на него из металлического корпуса прибора. "Сейчас они уже стоят как замороженные, — подумал Рик и выключил модулятор. — И люди, и анди, и все, кто оказался поблизости. Для меня никакого риска; мне остается одно — зайти в квартиру и прикончить Полокова из лазерного пистолета. При условии, конечно, что он — в квартире, а это маловероятно". Универсальным ключом-отмычкой, которая анализировала и тут же открывала любые механические и электронные замки, он открыл дверь и протиснулся внутрь квартиры Полокова, крепко сжимая рукоять пистолета. Полокова не было. Зато было невероятно много полуразрушенной мебели и мусора, как будто Рик попал в обитель хлама и запустения. Ни единой вещи Полокова: Рик наткнулся лишь на отбросы, идентифицировать происхождение которых было невозможно; Полоков непонятным образом обитал среди них, а покинув квартиру, оставил их следующему хозяину. (Если еще найдется желающий.) "Я так и знал, — хмыкнул Рик, — что первая тысяча долларов ускользнет; возможно, она уже на пути в Заполярье. Главное — вне моей юрисдикции. Другой охотник за премиальными из другого Управления полиции усыпит Полокова и получит деньги. Надо отправляться за следующим анди, — подбодрил себя Рик. — пока всю группу не вспугнули. Следующая в списке — Люба Люфт". Вернувшись на крышу и за руль ховеркара, он доложил Гарри Брайанту: