– У тебя все ухо в крови, – ужаснулась Рэйчел. – Какой кошмар.
– Ты действительно думала, что я никогда не позвоню? – спросил Рик. – Или просто так говорила?
– Я убеждала тебя, – ушла от ответа Рэйчел, – что без моей помощи один из «Нексусов-шесть» непременно сделает тебя, прежде чем ты что-нибудь сообразишь.
– Ты ошибалась.
– Так или иначе, но ты мне позвонил. Хочешь, чтобы я прилетела к вам в Сан-Франциско?
– Сегодня, – кивнул Рик.
– Да нет, куда там в такое время. Я прилечу завтра, тут и пути-то не больше часа.
– Мне посоветовали разобраться с ними прямо сегодня. – Рик помолчал секунду и добавил: – Теперь их осталось трое, из первоначальных восьми.
– Что-то у тебя голос не слишком веселый.
– Если ты не прилетишь сегодня, – сказал Рик, – я займусь этой троицей в одиночку и почти наверняка не смогу с ней справиться. Я только что купил козу, – добавил он. – На премию за троих предыдущих.
– Ох уж эти мне люди, – рассмеялась Рэйчел. – Козы кошмарно пахнут.
– Только козлы, самцы. Я прочитал об этом в бесплатной брошюрке, полученной от фирмы.
– Похоже, ты действительно очень устал, – сказала Рэйчел. – Совсем какой-то не в себе. Ты хоть соображаешь, на что идешь, собираясь в тот же самый день нейтрализовать еще троих «Нексусов-шесть»? Еще не было случая, чтобы кто-нибудь нейтрализовал за один день шестерых андроидов.
– Франклин Пауэрс, – сказал Рик. – Около года назад в Чикаго. Он уложил семерых.
– Допотопной модели «Макмиллан Игрек-четыре», – пренебрежительно отмахнулась Рэйчел. – А тут совсем другой коленкор. – Она немного подумала, вздохнула и продолжила: – Нет, Рик, ну никак не могу. Я еще даже не ужинала.
– Ты мне нужна, необходима, – сказал Рик.
Иначе я умру, подумал он. Я это знаю, Мерсер это знал, да и ты, наверное, тоже знаешь. И я напрасно трачу время, взывая к твоему милосердию. У андроидов нет никакого милосердия, так что и взывать-то там не к чему.
– Ты уж прости, Рик, но сегодня я не смогу, – сказала Рэйчел. – Вот завтра с утра – другое дело.
– Месть андроида, – криво усмехнулся Рик.
– Че-го?
– За то, что я поймал тебя на Фойгт-Кампфовском вопроснике.
– Ты что, и вправду так думаешь? – поразилась Рэйчел. – На полном серьезе?
– До свидания, – кивнул Рик и сделал движение, чтобы положить трубку.
– Послушай, – заторопилась Рэйчел, – ты совсем не думаешь своими мозгами.
– Это тебе только так кажется. И все потому, что вы, «Нексусы-шесть», во сто раз умнее нас, людей.
– Нет, я действительно ничего не понимаю, – вздохнула Рэйчел. – Я отчетливо вижу, что ты не хочешь выполнять сегодня эту работу, да и вообще не хочешь. Так ты вполне уверен, что хочешь, чтобы я помогла тебе нейтрализовать троих оставшихся андроидов? Или ты хочешь, чтобы я убедила тебя не делать этого?
– Прилетай сюда, и мы снимем в гостинице номер.
– Зачем?
– Тут мне сегодня кое-что рассказали, – хрипло сказал Рик. – О ситуациях, связанных с мужчинами и андроидными женщинами. Прилетай сегодня в Сан-Франциско, и я плюну на оставшихся анди, мы займемся чем-нибудь другим.
Несколько секунд Рэйчел пристально всматривалась в его лицо, а затем кивнула:
– Хорошо, я прилечу. Где мы встретимся?
– В «Святом Франциске». Это единственная более-менее приличная гостиница из оставшихся в Зоне Залива.
– И не будешь ничего предпринимать, пока я не прилечу.
– Я буду сидеть в своем номере, – сказал Рик, – и смотреть по телевизору Дружище Бастера. Последние три дня с ним работала Аманда Вернер. Она мне нравится, я мог бы смотреть на нее весь остаток своей жизни. У нее такие груди, что словно улыбаются.
Он повесил трубку и некоторое время сидел без единой мысли в голове. В конце концов его привел в себя жуткий холод в машине. Тогда он включил мотор и через несколько секунд уже летел к центральным районам Сан-Франциско, к гостинице «Святой Франциск».
Глава 16
Среди чрезмерной, бьющей в глаза роскоши гостиничного номера Рик Декард читал машинописные ориентировки на двух андроидов: Роя и Ирмгард Бейти. К ориентировкам прилагались фотоснимки, сделанные, как видно, издалека очень сильным телеобъективом – смутные, расплывчатые стереоотпечатки. Разобрать на них хоть что-нибудь было трудно, но женщина производила довольно приятное впечатление, чего нельзя было сказать о ее муже, Рое Бейти, – этот выглядел довольно зловеще.
Фармацевт, вернувшийся с Марса; по крайней мере, андроид жил под такой легендой. Само собой, в действительности он выполнял там ту или иную простейшую черную работу, а о чем-либо лучшем мог разве что мечтать. А мечтают ли андроиды? – спросил себя Рик. Вероятно, да; именно поэтому они время от времени убивают своих хозяев и бегут сюда, на Землю. Мечтают о лучшей жизни, о свободе. Вот, скажем, Люба Люфт; она небось мечтала петь в «Дон Жуане» или «Женитьбе Фигаро», а не перелопачивать бесплодные, камень на камне, поля безысходно враждебного мира.
Рой Бейти, говорилось в ориентировке, обладает агрессивным, напористым эрзац-авторитетом. Именно этот склонный к мистическим рассуждениям андроид стал идеологом и инициатором группового побега, обосновав его необходимость претенциозной басней о священности так называемой андроидной «жизни». Кроме того, этот андроид воровал и использовал для своих экспериментов целый ряд затуманивающих разум веществ и заявил, будучи пойман в конце концов за руку, что надеялся поднять таким образом андроидов до группового переживания, аналогичного мерсеризму, каковой, как он указал, так и остается для них недоступным.
Все это производило довольно жалкое впечатление. Измученный, промерзший бедолага, страстно надеющийся испытать переживания, намеренно исключенные конструкторами из поля его возможностей. И все же большого сочувствия Рой Бейти не вызывал; читая Дэйвовы заметки, Рик Декард отчетливо ощутил некоторую неприятную ауру, окружавшую этого конкретного андроида. Бейти пытался испытать слияние, и когда эта попытка с треском провалилась, он замыслил побег на Землю, для чего всего-то и потребовалось, что перебить массу живых, настоящих людей… А затем – неизбежная гибель его соучастников одного за другим, пока от первоначальных восьми не осталось только трое. И эти трое, цвет нелегальной группы, тоже обречены; рано или поздно он, Рик, их нейтрализует, а если нет, это сделает кто-нибудь другой. Прилив и отлив, думал он. Жизненный цикл. И его завершение, последние сумерки. А дальше – молчание смерти. Микрокосм, в полноте своей аналогичный большому, всеобъемлющему космосу.
Дверь номера с треском распахнулась.
– В жизни еще так не летала, – хрипло вздохнула Рэйчел Розен. На ней был длинный чешуйчатый плащ с такими же шортами и лифчиком, в руках – большая расписная дорожная сумка и обычный магазинный мешок из коричневой бумаги. – Симпатичный ты снял номер. – Взгляд на наручные часы. – Меньше часа. Считай что рекордное время. Вот, держи. – Она протянула Рику бумажный мешок. – Я купила бутылку. Бурбон.
– Худший из восьмерых все еще жив, – сказал Рик. – Организатор их побега.
Он приподнял со стола ориентировку на Роя Бейти; Рэйчел поставила мешок и сумку на пол, взяла машинописный листок и начала бегло его просматривать.
– Ты знаешь, где он сейчас? – спросила она, закончив чтение.
– У меня есть номер жилищного комплекса. Это совсем на окраине, у черта на куличках, где нормальных людей днем с огнем не сыщешь, и только отдельные аномалы, психи и недоумки влачат то, что им кажется – а может, и не кажется – жизнью.
– Покажи-ка мне остальных, – сказала Рэйчел.
– Обе – женщины.
Рик протянул ей два листка с ориентировками на андроидов по имени Ирмгард Бейти и Прис Страттон.
– Да-а, – протянула Рэйчел через пару минут. Она бросила прочитанные листки на стол и подошла к окну, за которым горели огни, более обильные здесь, в центре Сан-Франциско. – Боюсь, что вот эта, последняя, тебя в итоге и сделает. А может, и нет. А может – тебе все равно.
Ее лицо побледнело, голос дрожал, руки судорожно, как во что-то спасительное, вцепились в раму окна.
– Слушай, что ты там бормочешь?
Рик взял листки и заново их просмотрел, пытаясь понять, что в них такого страшного.
– Давай откроем бурбон. – Рэйчел сходила в ванную и вернулась с двумя стаканами; по ее хмурому, напряженному лицу пробегали тени каких-то невысказанных мыслей. – Только не разбей, – предупредила она. – Это не синтетика, а довоенный продукт, из настоящего кукурузного сусла.
Рик открыл бутылку, разлил бурбон по стаканам и только потом поинтересовался:
– Так в чем, собственно, дело?
– Ты сказал мне по телефону, что, если я прилечу сюда сегодня, ты плюнешь на трех оставшихся анди. «Мы займемся чем-нибудь другим», так ты сказал. А теперь мы сидим здесь и только и делаем…
– Я хотел спросить, что тебя так взбудоражило, – уточнил Рик.
– А я хочу тебя спросить, – с вызовом откликнулась Рэйчел, – чем мы здесь займемся, оставив разговоры об этих трех «Нексусах-шесть».
Она сняла плащ, отнесла в гардероб и аккуратно повесила на плечики, что дало Рику первую возможность хорошенько ее рассмотреть, а затем снова пересекла комнату и села на край кровати.
Пропорции Рэйчел были не совсем обычны. Ее голова с тяжелой массой темных волос казалась непомерно большой, и в то же время миниатюрные груди придавали ее телу вид почти что детский. Однако на этом сходство с ребенком и кончалось; эти большие, выразительные глаза с длинными пушистыми ресницами несомненно принадлежали вполне зрелой женщине. При ходьбе Рэйчел опиралась в основном на переднюю часть ступни, ее руки свободно висели, чуть согнутые в локтях – поза, как определил про себя Рик, настороженного охотника, возможно – кроманьонца. Во всяком случае, из какой-то расы высоких охотников. Никакой избыточной плоти, плоский живот, миниатюрный зад, еще более миниатюрная грудь – безвестные скульпторы смоделировали Рэйчел по кельтскому типу, в совершенстве приспособленному для совсем иных, чем в XXI веке, условий жизни. Ее стройные ноги мало походили на ноги зрелой женщины, выглядели почти асексуально. А в общем все это складывалось в весьма привлекательную… нет, все-таки не женщину, а девушку. Если бы только не быстрые, словно ежесекундно оценивающие обстановку глаза.