Мечты и реальность — страница 12 из 21

Когда трапеза была закончена, Джош снова заговорил о «Лэйзи М» и весенней ярмарке. Сюзанн недовольно поморщилась.

— Вы двое можете пойти в кабинет и обсудить дела там. А я пока сварю кофе, и мы посидим в гостиной после того, как вы с Бэкки поставите точку.

Джош кивнул.

— Звучит неплохо, да, Бэкки?

Она встала.

— Спасибо за ужин, Сюзанн. Было очень вкусно. Мы ненадолго.

Бэкки направилась к себе в кабинет, Джош последовал за ней. Она ощущала запах его одеколона. Почему-то тот факт, что он побрился перед ужином, задел ее. Бэкки не желала, чтобы он делал все это для ее сестры.

— Я думаю, мы могли бы подождать с делами и до завтра, — сказала она, входя в кабинет. Ей еще столько надо узнать о Джоше! А обсуждать ярмарку в который раз ей абсолютно не хотелось. Скорее бы покончить с делами и перейти к их личным взаимоотношениям. К личным взаимоотношениям? Она задержала дыхание. У них же просто деловое соглашение…

Да, именно поэтому он поцеловал ее. И не один раз.

Возможно, ей не следовало уступать… Нет, это было выше ее сил! Но теперь она будет держаться от него на расстоянии. Правда, сейчас они одни в кабинете…

Она повернулась к нему.

— Джош…

— Да? — Он протянул руку и коснулся ее подбородка. — Нам нечего обсуждать, так ведь, Бэкки?

Она качнула головой.

— Я польщена.

— Польщена?

— Да. Ты предпочел меня и увлек сюда. Мы одни, без Сюзанн…

Джош наклонился и снова поцеловал ее. Это было райское наслаждение, но тут зазвонил телефон.

— Черт! — воскликнула Бэкки, отодвигаясь от Джоша и снимая трубку. — Алло?

— Как дела, Бэкки? Это Марк.

— Я узнала тебя. Где ты?

Джош внимательно следил за выражением ее лица. Она нахмурилась.

— Это Марк, — прошептала она Джошу, прикрыв ладонью трубку.

— Ты получила мое письмо?

— Мог бы позвонить… Почему ты не приехал домой и не объяснил все сам? Знаешь, Марк, мне было очень неприятно узнать из письма, что ты не возвращаешься.

— Ну, в общем, я думал, что при встрече ты попытаешься отговорить меня, и не хотел с тобой ссориться.

Джош аккуратно отстранил телефонную трубку от ее уха, чтобы слышать, о чем говорит Марк. Они стояли вплотную. Бэкки моментально забыла про свою обиду на брата, она чувствовала только, как Джош дышит ей в щеку. Бэкки хотелось положить трубку и повернуться к нему, хотелось, чтобы он обнял ее… взял на себя часть ее забот.

— Мало сказать, что я была удивлена, Марк. Я считала, ты изучаешь агрономию… За последние четыре года ты ни разу не упомянул, что не собираешься возвращаться на ранчо, — упрекнула его она.

— Отстань, Бэкки. Я принял предложение одной очень солидной фирмы в Лос-Анджелесе и улетаю туда завтра. Если ты хочешь выкупить мою долю во владении ранчо, нам надо это обсудить, иначе я продам ее кому-нибудь другому по более высокой цене.

Бэкки услышала нотки бравады в голосе Марка. Боже мой! Если бы у него была доля, он бы продал ее тому, кто предложил бы больше денег! Но это же ее дом — дом, построенный ее отцом!

— У тебя нет никакой доли во владении ранчо, — холодно сказала она.

— Мэтт оставил мне наследство! Он часто говорил, что относится ко мне и Сюзанн так же, как и к тебе. И не мечтай, дорогая сестренка, что сможешь бесплатно заполучить мою долю! Если не ты мне заплатишь, заплатит кто-нибудь другой.

Бэкки встретила взгляд Джоша. На скулах его играли желваки.

— Скажи ему, пусть свяжется со своей матерью, — прошептал он. — Пусть она объяснит ему, что он не владеет «Лэйзи М».

В дверях появилась Сюзанн с подносом, на котором стояли кофейные чашки и тарелка с печеньем. Она замерла на пороге, когда увидела Джоша и Бэкки вместе у телефонной трубки.

— Кто это? — спросила она. Джош отстранился от Бэкки.

— Марк. Хочешь с ним поговорить? — спросила Бэкки.

Сюзанн аккуратно поставила поднос на стол.

— Бэкки, предупреждаю тебя… — почти кричал Марк.

— Марк, советую тебе позвонить твоей матери и все выяснить. Когда отец писал завещание, ты и Сюзанн были несовершеннолетними. А потом он умер… — Бэкки через плечо посмотрела на Сюзанн, стоявшую сзади. — Мой отец оставил долю наследства своей жене, а остальное — дочери от первого брака, то есть мне. Позвони матери, Марк, и спроси, что случилось с долей, которую она унаследовала.

Когда он повесил трубку, Бэкки тяжело вздохнула и повернулась к сестре.

— Позволь, я угадаю… — Сюзанн невозмутимо смотрела на нее. — Мама продала свою долю сразу после смерти Мэтта.

Бэкки кивнула.

— И у нас ничего нет.

— У вас есть дом, это ваш дом, — сказала Бэкки.

Сюзанн покраснела.

— Ты платила за обучение Марка в колледже. И эти деньги — не его доля, так?

— Нет никакой доли. Я единственная владелица «Лзйзи М», — медленно начала Бэкки. — Но ты и Марк — моя семья. Папа хотел, чтобы вы оба учились в колледже, он бы платил за вас. И я сделала то, что сделал бы он.

— Значит, последние шесть лет я жила за чужой счет, — будто про себя сказала Сюзанн.

— Нет, не за чужой счет, Сюзанн. Ты — моя сестра, — возразила Бэкки. Она протянула руку, чтобы дотронуться до плеча девушки, но Сюзанн оттолкнула ее.

— Сводная сестра, Бэкки. Моя мать вышла замуж за твоего отца, но мы не родственники.

— Ты, Марк и Эйлин — вы моя семья, — сказала Бэкки.

— Мы тебе не родственники. И если для Марка нет денег, я уверена, что для меня их тоже нет.

— За все несет ответственность твоя мать, — вмешался Джош.

Обе женщины вздрогнули и посмотрели на него. Бэкки забыла, что он все еще в комнате.

— Позвони ей, Сюзанн, и все выясни. Если ты осталась без денег, в этом виновата твоя мать, а не Бэкки.

— Это наше личное дело, Бэкки и мое, — сквозь зубы процедила Сюзанн. — По-моему, ты должен уйти.

— Я останусь с Бэкки.

— Берегись, Бэкки. Теперь, когда Джош знает, что ты единственная наследница, он может обмануть тебя сладкими речами и заставить поделиться с ним наследством.

— Сюзанн!..

— Я собираюсь позвонить матери. — Сюзанн повернулась и вылетела из комнаты. Дверь за ней громко хлопнула.

— Следовало сказать ей раньше. Да и не только ей, а им обоим, — ошеломленно проговорила Бэкки.

— Им должна была обо всем рассказать их мать. И когда она покинула ранчо, ей не следовало вешать их тебе на шею. Ты была слишком молода.

Бэкки подняла голову.

— Они — моя семья.

— Нет, детка. И насколько я понял за время моего короткого пребывания здесь, ты единственная питаешь иллюзии на этот счет. А Сюзанн и Марк придерживаются иного мнения.

— Сюзанн не в себе, ее постигло такое горькое разочарование. Она надеялась получить много денег.

— А Марк? Какое оправдание ты придумала для него? Он бессовестно лгал тебе целых четыре года, позволяя думать, что вернется. А потом струсил и написал письмо.

Бэкки подошла к окну. Ветер шевелил траву, последние лучи солнца исчезали за горизонтом. Смеркалось. Слезы навернулись на ее глаза.

— Они — моя семья, — тихо повторила Бэкки. — Если в этом году мы увеличим доход с продажи скота, я смогу дать им немного денег.

— Они используют тебя, Бэкки. Решай сама. Хочешь быть банкиром, содержащим их всю свою жизнь? Прекрати с ними нянчиться и пойми, что они не так хороши, как ты думаешь. — Джош говорил резко, но она должна понять очевидное. — Если ранчо полностью принадлежит тебе, держись за него. Не позволяй сердцу управлять разумом.

Бэкки смотрела в пустоту. Неужели ранчо значило для нее больше, чем семья? А может, Сюзани права и Джош хочет втереться к ней в доверие? Она закрыла глаза.

— У тебя, наверное, много опыта в отношении того, какой должна быть семья, — едко сказала она.

— Если ты намекаешь на мой брак, то это как раз пример того, какой семья быть не должна.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

— Прости, мне не следовало этого говорить. — Бэкки прислонилась лбом к холодному стеклу, ей было больно и стыдно.

Она выглядела совсем молоденькой и очень уязвимой. Джош подошел ближе.

— Ты права. Мои отношения с Марго не были идеальными. Она предала меня.

— Вот и Марк… — Бэкки не договорила. — Значит, я осталась одна.

Ее слова причинили Джошу боль. Он хотел бы все изменить, заставить Марка и Сюзанн любить Бэкки так, как любила их она.

— Ты не одна. У тебя работают замечательные ребята. И потом, твоя сестра все равно когда-нибудь вышла бы замуж и уехала. Она будет навещать тебя. Однажды ты и сама выйдешь замуж. Считай, что ты просто взрослеешь, — сказал он, чувствуя, что говорит что-то не то.

— Мне нравится, как ты работаешь, Джош, — помолчав, сказала Бэкки. — Оставайся. Можешь даже жениться на еще одной владелице ранчо, — тихо добавила она.

Она не хотела быть одна. У него будет ранчо, у нее будет он. Джош отстранился.

— Нет, ты последняя женщина, с которой я свяжу свою жизнь. Однажды я уже женился на фермерше, и ты знаешь, что из этого вышло.

— Я не собираюсь ничего продавать, — запротестовала она, глядя ему в глаза.

— Я думал, ты собираешься путешествовать.

— Да. О Боже, иногда я хочу уехать подальше от Вайоминга и никогда сюда не возвращаться. Я хочу повидать мир, хочу гулять по незнакомым улицам, учиться иностранным языкам и не слышать больше этого дурацкого западного выговора.

— А я хочу собственное ранчо. Пришло время осесть и остепениться. Но я не желаю опять связываться с чужой землей, которую в любой момент у меня могут отнять.

— Я не собираюсь продавать «Лэйзи М»!

— Если тебе так хочется путешествовать, однажды ты решишь продать ранчо и уехать. У тебя будет достаточно денег, чтобы делать все, что тебе заблагорассудится.

Она наморщила лоб, словно пытаясь отогнать внезапную головную боль.

— Нет, я не могу отказаться от ранчо. Здесь мой дом. Это все, что осталось после отца. И я никогда не продам эту землю! — воскликнула она, глядя на него. — Но ты прав: брак между нами был бы ошибкой. Ты любишь высоких блондинок, и я не твой тип.