Мечты, присыпанные пеплом — страница 25 из 43

– Вот как вы думаете о моей жене! – взревел он.

– Так думают все. И Хюмашах еще не сделала ничего, чтобы люди думали о ней иначе.

– Потому что вы велели так о ней думать! Но я положу этому конец! Завтра вы уедете в Старый дворец!

– Ты высылаешь меня из Топкапы?! Свою мать?!

– Вы мой враг! Сами так сказали! Я высылаю из своего дома заклятого врага!

– Что ж. – Кёсем-султан медленно встала. – Я уеду. У тебя еще есть время одуматься, пока я собираю вещи. Ты волен выбрать жизнь или смерть. Такая жена как Хюмашах быстро доведет тебя до могилы, помни это.

– Вы мне угрожаете?! Я султан! Правитель империи!

– Ты, прежде всего, глупец, – презрительно сказала Валиде. – Твой брат, султан Мурад тоже был не очень-то умен. Но он хотя бы был грозен. Мне не повезло с сыновьями, лучших забрала смерть, пока они были молоды. Мне остались лишь жалкие тени моего мужа, султана Ахмеда. Одна была огромная, черная, а другая оказалась карликом. Ты не способен править, Ибрагим. Власть – слишком уж тяжкое бремя для тебя. Я спасу тебе жизнь, если ты отречешься от власти. Подумай, пока я еще здесь, в Топкапы.

– Вон!!! – заорал он. – Убирайтесь! С этого дня в моем доме новые порядки! Моя жена отныне здесь главная! А все остальные будут ее слугами! Женщина не может править империей! А мои сыновья еще слишком малы! Пока они подрастут, я раздавлю вас, Валиде, как ядовитую змею! Либо вы склонитесь!

– Никогда! – Кёсем-султан была на голову ниже сына, но это султан вынужден был наклониться, чтобы заглянуть ей в глаза. Ибрагим увидел там ненависть и желание отомстить. Никакой любви к нему, хотя бы жалости.

– Вы не мать, – удивленно сказал он. – Вы чужая мне женщина… Если вы умрете, мне будет не жаль.

– Аллах покарает тебя за такие слова, Ибрагим. Нет никого дороже матери, ее почитают больше всех прочих, и сын, который желает своей матери смерти, хуже собаки. У тебя нет души. Ты потерял ее, еще будучи ребенком. Я уеду. Ты сам сделал выбор. Завтра же меня здесь не будет. Берегись! В Топкапы начнется хаос. Неужели ты думаешь, все будут слушаться какую-то девчонку? Телли? Да она читать-писать едва умеет. Где уж ей разобраться в цифрах.

– Я найду того, кто разберется, успокойся, – он повернулся к матери спиной.

В чем-то она права. Кто будет управлять гаремом? Смотреть расходные книги, раздавать рабам жалование? Хюмашах? Для нее это скука.

Поэтому от матери Ибрагим пошел к Шекер Пара. В ее покоях раскалились жаровни и было душно. Шекер Пара лежала, обложенная со всех сторон подушками, рядом сидели две рабыни и показывали ей украшения. Вокруг стояли открытые шкатулки.

– Для кого ты решила принарядиться? – ревниво спросил Ибрагим. – Для брата? Он далеко отсюда, в Дидимотике. Скажи спасибо, что жив.

– Мне просто скучно, повелитель. Я счастлива, что вы решили меня навестить.

Шекер Пара неторопливо встала, чтобы приветствовать супруга. Они давно уже не виделись.

– Я выгнал мать из дворца. – Ибрагим внимательно посмотрел на свою хасеки.

– Что ж. – Лицо Шекер Пара было спокойно. – И ты не знаешь, что будет теперь с гаремом?

– Я хотел бы, чтобы ты занялась расходными книгами. Не допустила бы воровства и чрезмерных трат.

– Я плохо себя чувствую, Ибрагим. – Шекер Пара опустилась обратно на кровать. – Ты знаешь, что я тяжело переношу беременность.

– Ты мне отказываешь?

– Нет, – сказала она, поколебавшись. – Но я не могу все взять на себя.

– У тебя будет помощница. – Он подумал об Анне. У той неплохо получается, опыта не хватает. Да и не обучена она. Но зато Анна старательная, а главное, верна Хюмашах.

– Почему ты не сделал это для меня? – глаза Шекер Пара ярко вспыхнули, совсем как в те времена, когда муж любил ее одну и никто больше не входил в спальню султана.

– Ты говоришь о никяхе? – Ибрагим нахмурился. – Потому что я так хочу! Я выбрал себе женщину! Мне больше не нужен гарем!

– А что будет со мной и моим ребенком?

– С вами поступят по закону… Так ты выполнишь мою просьбу?

– Я посмотрю, что можно сделать. – Шекер Пара устало закрыла глаза. Ей хотелось пить.

Она ничуть не удивилась, когда вечером к ней пришла Валиде. Шекер Пара догадывалась, что Кёсем-султан не смирится.

– Как ты себя чувствуешь, Айше? – Валиде ощупала глазами ее живот и с удовлетворением кивнула: – Похоже, будет мальчик.

– Мне плохо, вы же видите. Я тяжело переношу все, связанное с материнством. Так было и с… Баязетом, – еле выговорила она через невыносимую боль. Сердце заныло.

– Я знаю, что Ибрагим был сегодня у тебя. Он просил помощи в управлении гаремом? Его жена глупа, она ни строчки не поймет в расходных книгах. Что ты ответила?

– Вы хотите, чтобы я запутала всю бухгалтерию настолько, чтобы даже главный казначей не смог бы во всем этом разобраться?

– Я всегда знала, что ты умна, Айше, – удовлетворенно кивнула Валиде.

– Почему вы меня так называете?

– Потому что ты уже не сладкий кусочек сахара для моего сына, и ты сама прекрасно это знаешь. Твое место заняла другая. А ты лишь сосуд для ребенка султана. Твое будущее незавидно. Я пришла тебе помочь.

– Вы хотите убить моего брата. Меня вы тоже хотели сослать на остров слез. Зачем мне вам помогать?

– Потому что власти Ибрагима пришел конец. Ты же не хочешь навечно в Старый дворец?

– А что вы мне предложите взамен? Если я вас поддержу?

– Я тебя отпущу со всеми твоими деньгами. Ты ведь успела неплохо поживиться. Алмазы, изумруды, рубины. Сундуки, набитые золотом. Ты долго была единственной, кого принимал у себя падишах. Ибрагим несказанно щедр к своим фаворитам. Это касается и твоего брата. Теперь я понимаю, почему мальчишка так быстро возвысился. Это ведь ты подсказала султану сделать Исмаила хранителем покоев?

– Мне хотелось, чтобы рядом был хоть кто-то, кто меня искренне любит.

– С Фатьмой-султан тоже ты его свела?

– Исмаилу не нужна чья-то помощь, чтобы женщины его любили, – насмешливо сказала Шекер Пара.

– Странно, вы совсем не похожи. Твой брат красивый мужчина, но, в отличие от тебя, он строен и темноволос. Разве что глаза… Я давно должна была догадаться.

– Что будет с Исмаилом? он вернется?

– Он оскорбил Фатьму, – нахмурилась Валиде. – Может быть, ты не знаешь, но твой брат в Стамбуле. Разве тебе не передали весточку?

– Кто бы это мог сделать?

– Тот же, кто устроил его свидание с Фатьмой, – Валиде пронзила ее взглядом.

Шекер Пара молчала. Она поняла, что Валиде даже не догадывается о связи Исмаила с Анной. Разумеется, Шекер Пара шепнули на ушко, что ни в какую Дидимотику Исмаил не поехал. Но хитрая султанша сделала вид, что слышит об этом впервые.

– А мой сын? – спросила Шекер Пара, поколебавшись. – Если родится мальчик, его казнят?

Валиде молчала. Это молчание сказало Шекер Пара правду красноречивее любых слов.

– Я тоже мать, – сказала наконец Кёсем-султан. – Мои сыновья мертвы, кроме одного. Но я готова пожертвовать и им.

– Но у вас есть внуки.

– Значит, мы с тобой враги?

Теперь молчала Шекер Пара.

– Я слишком слаба, – сказала она после долгой паузы, во время которой Валиде ждала ее решения с завидным терпением. – Мое положение меня защищает.

– Пока защищает, – напомнила Валиде.

– Вы так уверены в своей победе?

– Если бы Ибрагим женился на тебе, силы были бы равны. Но Телли мне не соперница. Если ты мне поможешь, все случится быстро.

– А мой брат? – напомнила Шекер Пара.

Кёсем-султан заколебалась:

– Мне, похоже, придется искать союза с моими врагами, – улыбнулась вдруг она. – Пусть Исмаил подумает, что он может мне предложить. Схватка началась, Айше. Прольются реки крови. Подумайте. И ты, и твой брат. Хорошенько подумайте, чью сторону принять.

Когда она вышла, Шекер Пара без сил откинулась на подушки. Скорей бы родить! Если это будет девочка, придется принять сторону Кёсем-султан. Они с Исмаилом в этом случае теряют всякую надежду. Но если родится мальчик…

Она погладила живот: «О нет! Ты не умрешь! В тебе кровь османских султанов. А каждый, в ком она течет, имеет право на трон своего отца!»

* * *

– Она уезжает, ты слышала?! Уезжает! – Хюмашах захлопала в ладоши, словно маленькая девочка. – Валиде сослали в Старый дворец!

«Телли», – невольно подумала Анна. С легкой руки беременной султанши все теперь звали законную супругу Ибрагима только так.

Кёсем-султан удалось оттянуть свой отъезд на неделю. Валиде надеялась, что Ибрагим одумается, но он был непреклонен. Да и Хюмашах его подзуживала.

– Кто за порядком-то теперь будет следить? – пробурчала Анна. – Неужто вы?

– Порядок теперь будет один, – важно сказала Телли. – Я – жена. Все другие женщины мне прислуживают. Делают, как я скажу. Гарем теперь не нужен. Ибрагим никого из девушек к себе больше не позовет.

– Он мужчина, – ехидно сказала Анна. – Не слыхала я, чтобы они постились, имея под боком сотню красавиц. А у вашего мужа их и поболе будет. Как же: султан! А вы, может, уже ребеночка ждете.

– С ребеночком в животе разве нельзя играть в любовь? – искренне удивилась Телли.

– Можно-то можно, – вздохнула Анна. – А ну как выкинете? Такой подарочек надо беречь. Без сына вы не до конца султанша.

– Как это я не султанша?! – взвилась Хюмашах. – Свадьба же была!

– Сына надо родить. А вы как коза скачите. А ну случится что-нибудь с вашим султаном? Главной тогда снова станет Валиде. Что тогда с нами будет?

Анна и в самом деле стала об этом всерьез задумываться. О своей судьбе. Исмаил был благодарен за устроенное ему свидание с султаншей, и Анна получила за свою преданность сполна. Главное, ее вспыльчивый красавец на время успокоился и передумал покидать Стамбул. Анна все дни и ночи думала лишь о том, как бы вернуть Исмаила обратно в Топкапы. Валиде уезжает, а она этому главная противница.

– Надо бы на важные посты назначить верных людей, – сказала Анна, бережно расчесывая густые волосы своей госпожи. Вот уж на что Бог не поскупился! Что глаза, что брови, что черные кудри хороши у Хюмашах. Ума только в этой прелестной головке нет ни капельки.