Медальон его любимой — страница 10 из 22

Рашад сказал Назиру, что сам обо всем позаботится. Когда личный помощник ушел, Рашад в первую очередь распечатал письмо, адресованное его отцу. Затем он взглянул на записку, адресованную ему самому.

«Уважаемый Рафи!

Принцесса Фарах сказала мне, что ни вы, ни доктор Тамам не примете плату за ваши услуги. У меня не остается иного выхода, кроме как просто поблагодарить вас за то, что вы спасли мне жизнь. Я никогда вас не забуду.

Лорен».

Рашад был озадачен. Сегодня вечером он так сильно хотел обладать Лорен, что боялся умереть от напряжения. Он никогда еще не испытывал непреодолимого желания. К Лорен его тянуло не только физически. К ней рвалась его душа.

В том, что и Лорен испытывает к нему влечение, он не сомневался. Даже если женщина приехала в Аль-Шафик шпионить за ним, вряд ли она способна искусно притворяться и разыгрывать страсть.

Всю свою жизнь Рашад сталкивался с искушением и мог ему противостоять. Если бы он не держался настороже все эти годы, давно был бы мертв. Ни отец Рашада, ни он сам никому не доверяли. И тем более Рашад Райхан Шафик не станет доверять красотке с волосами цвета льна и потрясающими зелеными глазами.

Теперь он был уверен, что Лорен — шпионка.

Сегодня вечером Фарах позвонила брату и предоставила неоспоримое доказательство. Сначала принцу показалось, что сестренка кое о чем умалчивает. По голосу Фарах Рашад догадался, что Лорен окончательно очаровала его сестру. Потом он решил, что Фарах ничего не удалось разузнать. И вдруг она сообщила ему о том, что Лорен упомянула Лунный сад.

Вот доказательство, которого Рашад так долго ждал. Он подошел на шаг ближе к разгадке тайны Лорен.

Не теряя времени, он позвонил Мустафе, который поклялся, что никогда ничего не говорил мадемуазель Вире о Лунном саде. По его словам, иностранка вела себя необычайно тихо и в пути все время пребывала в задумчивости.

Рашад ему поверил.

В конце концов, отправляясь в постель, он решил, что в течение ближайших нескольких дней добьется от Лорен признания в том, для чего она приехала в его страну.


— Доброе утро, мадемуазель. Меня зовут Назир. — В дверях апартаментов Лорен стоял мужчина лет сорока, одетый в традиционный халат. Мужчина улыбнулся. — Мы с вами говорили по телефону вчера вечером, но еще ни разу не встречались. Мне поручено сопровождать вас к западным воротам.

— Спасибо, что пришли. Вы отправили мои письма?

— Да. Ваше поручение выполнено.

— Отлично. Что ж, я готова.

Лорен уже собралась взять чемоданы, но Назир ее остановил:

— Оставьте их здесь.

Девушка нахмурилась:

— Оставить их? Я не понимаю.

Он развел руками:

— Вам все объяснят, если вы пойдете со мной.

Это означало, что Рафи получил записку и ему известны ее планы. Как руководитель службы безопасности, он обязан знать обо всем, что происходит во дворце.

Выйдя из апартаментов, Лорен последовала за Назиром по коридору, в котором не бывала раньше. Дворец был похож на маленький город. В конце концов они вышли к галерее, и Назир провел ее в замечательный сад с пальмами и множеством прекрасных растений.

— Сюда, пожалуйста. — Назир взмахнул рукой.

В нескольких сотнях ярдов Лорен увидела вертолет, который поблескивал на солнце. Она шла к нему, не понимая, что происходит. Подойдя ближе, девушка увидела на борту троих мужчин, один из которых сидел за штурвалом. Человек в высоких кожаных ботинках спрыгнул на землю.

Это был Рафи в рубашке и брюках защитного цвета. С недовольством Лорен поняла, что не может справиться с волнением.

— Как вы себя чувствуете сегодня утром, Лорен?

— Я в порядке, спасибо.

— Посмотрим. — Он подошел поближе и прикоснулся тыльной стороной ладони к ее щекам и лбу.

Вчера вечером Рафи неожиданно получил от нее записку, поэтому неудивительно, что он интересуется ее самочувствием. Тем не менее от его прикосновения по телу Лорен пробежала дрожь. Рафи смотрел на нее проницательными черными глазами.

— У меня нет жара. — Ее голос дрогнул.

— Позвольте мне судить об этом, — ответил он.

— Вы довольны?

— Думаю, да, — пробормотал Рафи. — Если вы по-прежнему хотите отправиться в пустыню, король предоставил вертолет в ваше распоряжение.

— Мне не следовало ни о чем вам вчера говорить. Вы и так сделали для меня более чем достаточно.

— Это не займет много времени. Вы летали когда-нибудь на вертолете?

— Да. Много раз.

— Тогда давайте отправимся в путь. Но не забывайте, что мы летим в самое пекло. В пустыне воздух прогревается до пятидесяти градусов по Цельсию, иногда сильнее, так что будьте осторожны.

Произнеся это, Рафи помог ей подняться на борт. Его руки задержались на ее бедрах дольше положенного. Лорен уселась на заднее сиденье и пристегнулась. Она с трудом сдержалась и не повернулась к Рафи лицом, готовая броситься в его объятия.

Мужчина в традиционном местном одеянии, сидящий рядом с Лорен, улыбнулся. Должно быть, он заметил, что произошло, пока Рафи помогал ей подниматься на борт вертолета.

Безумие! От стыда Лорен потупила взор. Взревели моторы. Когда вертолет взлетел, она ни разу не посмотрела вперед, чтобы не увидеть затылок Рафи.

Лорен уставилась в иллюминатор и стала наблюдать, как дворец постепенно исчезает вдали. Она испугалась, увидев вокруг только бесконечную пустыню.

Они летели над бескрайними песчаными дюнами причудливой формы, холмами и долинами, опаленными раскаленным солнцем. Находясь в подобных местах, легко потерять счет времени. Только солнце, стоящее в зените, указывало на то, что сейчас полдень.

Лорен закрыла глаза, стараясь не думать о Рафи. Но вот она услышала его низкий голос:

— Лорен! Мы на месте.

Девушка тихо ахнула и открыла глаза. Она так погрузилась в размышления, что не заметила, как вертолет приземлился.

— Если вы плохо себя чувствуете, мы вернемся во дворец.

Рафи открыл люк и вышел, потом помог Лорен выбраться наружу. Пилот остался за штурвалом. Другой мужчина выпрыгнул из вертолета и отошел от него на некоторое расстояние.

Чувствуя себя ничтожной песчинкой среди огромной пустыни, Лорен посмотрела вокруг, потом взглянула на Рафи:

— Где именно это случилось?

— В соответствии с показаниями приборов под насыпью, находящейся перед вами. Вы лежали здесь, когда я решил отвезти вас во дворец.

Лорен затаила дыхание, потому что раскинувшаяся рядом с ними песчаная дюна была высотой по меньшей мере двадцать футов. Она сделала несколько шагов, но ее ноги все глубже увязали в песке.

Нужно быть идиоткой, чтобы предполагать, будто можно отыскать здесь что-нибудь, не говоря уже о медальоне! Он погребен под песками навсегда. Понимание этого, казалось, положило конец определенной эпохи в жизни Лорен.

Ее бабушка, дедушка, медальон — все ушло. Что это? Конец начала или начало конца?

У нее задрожали плечи, из глаз полились слезы. Лорен опустила голову. Ей необходимо выбраться отсюда и начать новую жизнь. Может быть, уехать в США? Куда угодно, лишь бы не вспоминать прошлое и не видеть Рафи.

Она почувствовала, как он подошел к ней. Ее тело оживало, когда Рафи был рядом. Лорен переживала настолько непривычные ощущения, что испытывала страх.

— Вы предупреждали меня, Рафи, но, пожалуйста, ничего не говорите. Мне нужно еще пять минут.

Удушливый воздух был настолько горячим, что слезы, капающие с ее подбородка, тут же испарялись. Хотя Рафи не произнес ни слова, он продолжал стоять позади Лорен. Он обнял девушку и прижался подбородком к ее волосам. Она почувствовала размеренное биение его сердца.

Рафи утешал ее как ребенка. К сожалению, тепло его могучего тела пробуждало в Лорен все более сильное желание. Ей было известно, по рассказам бабушки, что женщина способна испытывать невероятную страсть.

Стыдясь собственной несдержанности, Лорен шмыгнула носом и высвободилась из объятий Рафи. На этот раз подняться на борт ей помог другой мужчина.

По возвращении во дворец Рафи произнес:

— Я желаю вам хорошо провести время. Мы поговорим позже.

Сказав это, он быстро зашагал прочь. Назир проводил Лорен в ее апартаменты.

Итак, выполнив ее просьбу, Рафи может вернуться к обязанностям руководителя службы безопасности дворца. «Так и должно быть», — сказала себе Лорен, но ей было больно смотреть ему вслед.

Лорен показалось, что Назир ведет ее в апартаменты по совсем другим коридорам. Не успела она его об этом спросить, как увидела принцессу Фарах, одетую в костюм для верховой езды. Она улыбнулась Лорен:

— Я очень рада, что вы вернулись. Мы с мужем только что ездили верхом. Пойдемте со мной в бассейн, а потом пообедаем.

— Я бы с удовольствием, но у меня нет купальника.

— У меня много купальников, которые я ни разу не надевала. — Фарах взглянула на Назира. — Спасибо, что нашли ее.

Он что-то ответил по-арабски и ушел.

Женщины отправились в сказочно красивую восьмиугольную комнату с круглым бассейном и высоким потолком с резьбой.

— Вы искали меня? — удивилась Лорен.

— Да. Я подумала, что вы захотите покататься со мной верхом, но мне сказали, что во дворце вас нет.

— Ваш отец организовал для меня полет в пустыню, на то место, где караван попал в песчаную бурю.

Принцесса выглядела шокированной:

— Зачем вы туда полетели?

— Это звучит глупо, но я потеряла очень ценную для меня вещь, оставленную мне бабушкой. Я потеряла эту вещицу во время бури и решила, что смогу отыскать ее в песке. Рафи предупреждал меня, что поиски бессмысленны, и оказался прав.

Влажные темные глаза Фарах были полны сострадания.

— Мне очень жаль, но что значит какая-то вещица? Ведь самое главное — что вы остались живы.

— Вы правы, ваше высочество.

Принцесса улыбнулась и показала ей комнату для переодевания. Когда Лорен вышла к бассейну в желтом бикини, то обнаружила, что к ним присоединились еще две женщины. Фарах представила Лорен своих сестер.