Должно быть, шакал спал, а мы с Джейком разбудили его. Плохо.
«Шакалы помечают свою территорию».
Запах мочи. Гробница — это зона обитания шакала, а я в нее вторглась. Еще хуже.
«Шакалы живут и охотятся парами».
Господи! Самец может вернуться в любую минуту. Мне нельзя здесь оставаться. Нужно уходить. Бегом!
Засунув фонарик под ремень, я поползла к туннелю.
Позади послышалось рычание. Я снова взяла фонарик в руки. Может, я смогу кинуть его шакалу в пасть, прежде чем он укусит меня. Или ударю им по голове.
Шакал не нападал.
Выбраться, пока не пришел самец!
Засунув фонарик обратно, я схватилась за каменные выступы по обе стороны туннеля. Приложив всю силу, попробовала подтянуться. Нащупала под ногой еще один выступ и стремительно рванулась вверх. Нога соскочила. Я съехала обратно и больно ударилась плечом.
Темнота. Сердце ушло в пятки.
Я лежала, прислушиваясь к звукам.
Из туннеля посыпались камешки.
Тик-тик-тик — скатился фонарик.
Рычание.
Через секунду — снова тишина.
Слышался только стук сердца, и нестерпимо давила темнота.
Я явно проигрывала. Шакал видел и чувствовал меня в темноте. А я не знала, где он.
Попробовала дотянуться до фонарика. Бесполезно.
Куртка прошуршала просто оглушающе.
Рычание усилилось и вдруг оборвалось. Я представила дикий оскал. Отчаяние нарастало. Рука судорожно ощупывала землю, пока не наткнулась на металлический предмет.
Я ухватилась за фонарик и включила свет. Слабый луч осветил стены. Я почти зарыдала от счастья.
Снова рычание.
Я согнула локоть и посветила на северную и восточную стены.
Шакала нет. Перевела луч на южную стену. Шакала нет! Кажется, ему больше негде спрятаться.
Сверху посыпалась струйка песка.
В этот момент батарейки окончательно сели.
Давясь рыданиями, я трясла фонарик. И он заработал! Я подняла руку. На западной стене ниши располагались одна над другой. В одной из самых верхних сидел шакал.
Когда я направила туда свет, он зарычал. Его тело напряглось, лапы вытянулись. Наши взгляды встретились.
Вдруг я поняла: шакал тоже в ловушке. Он хочет выбраться. Я закрываю собой проход.
Мы уставились друг на друга.
Зарычав, шакал бросился на меня.
Я быстро среагировала, скорчившись на полу в позе эмбриона. Шакал прыгнул мне на левое бедро.
Приподнявшись на локте, я попыталась отползти в сторону. Лапы зверя оказались на моей груди. Шакал подбирался к горлу. Я попыталась защититься локтями. Внезапно зверь оттолкнулся от меня, задел хвостом по лицу и исчез. Он использовал меня в качестве ступеньки!
Я слышала тяжелое дыхание и царапанье когтей по камню. Направила фонарик в туннель. Шакал скрылся из виду.
Поразительно, но фонарик продолжал светить, хоть и слабо. Что делать дальше? Выждав немного, я поползла к туннелю. Надо повторить попытку вылезти наружу.
Через минуту я осознала, что повредила левое бедро. Отлично. Все, что мне нужно, — это грохнуться снова и остаться здесь навечно.
Спустившись обратно, я стала осматривать ногу и неожиданно заметила отверстие в стене. Направила луч внутрь. Это даже не отверстие, а, скорее, какой-то пролом.
Минута, чтобы привыкли глаза.
Еще одна, чтобы осмыслить увиденное.
О Боже! Надо срочно показать Джейку!..
Забыв про боль, я полезла вверх, прислушиваясь, нет ли поблизости моей милой собачки.
Верхний этаж казался пустым. Ни Драма, ни шакала.
— Джейк! — прошептала я.
Ответа не последовало.
— Джейк! — произнесла я чуть громче.
Опять тишина.
Я стала изо всех сил карабкаться наверх.
Драм не появился.
Я была одна.
Снаружи не проникало ни единого звука.
Посветила вокруг.
В дальней нише промелькнуло что-то синее.
Что за черт?
Ах да, это же моя спортивная сумка.
Но почему? Где Драм?
— Джейк!.. — крикнула я в полный голос, потом встала на четвереньки и поползла к нише.
Остановилась. Наверняка Джейк спрятал сумку не без причины. Развернувшись, я поползла к выходу.
И замерла.
Приглушенный голос.
Еще один.
Крик.
Голос Джейка. Я не могла разобрать слова. Иврит?
Непонятный разговор продолжался. Какая грубая интонация.
Глухой стук. Еще один.
Звук шагов.
Стало темнее. Я посмотрела в сторону выхода.
Свет загораживали чьи-то ноги.
22
Вслед за ногами появилось тело. Большое.
Я попятилась назад и прижалась к стене. Смятая консервная банка больно впилась в икру.
Опять вспомнился человек, проходивший по краю долины. Сердце заколотилось. Господи Боже! Переживу ли я все это?
Я крепко сжала фонарик, готовясь нанести удар. Человек опустился на колени спиной ко мне. Луч осветил пальмы на его рубашке.
Я облегченно выдохнула. Снаружи слышались крики.
— Какого черта здесь происходит?
— «Хеврат-Кадиша», — бросил Джейк через плечо, не сводя глаз со входа.
— Я не говорю на иврите.
— Долбаные «Защитники веры». — Джейк задыхался от напряжения. Я ждала дальнейших объяснений. — Борются с мародерами. Что-то вроде добровольных помощников полиции.
— Они здесь?
— И в большом количестве.
— А что им надо?
— Думают, у нас здесь человеческие останки.
— Но они действительно у нас есть.
— Отберут.
— Что же делать?
— Ждать, пока «защитнички» не уйдут.
— А когда это случится?
— Когда-нибудь.
Ответ не обнадеживал.
— Бред какой-то, — пробормотала я, прислушиваясь к крикам снаружи.
— Эти кретины все время появляются на раскопках.
— Зачем?
— Постоять над душой.
— Разве не требуется специальное разрешение, чтобы присутствовать на раскопках?
— А их это не волнует. Они препятствуют извлечению фрагментов мертвых тел по любой причине и поднимают шум, чтобы остановить нашу работу.
— Государство их поддерживает?
— Конечно, нет.
Голоса снаружи стихли. Однако тишина еще больше сбивала с толку, чем крики.
Я рассказала Джейку про шакала.
— Ты уверена, что это был именно шакал?
— Абсолютно.
— Я не заметил зверя, выбегающего из гробницы.
— Он двигался очень быстро.
— Понятно. Меня волновали только эти болваны. Ты цела?
— Все хорошо.
— Извини, — сказал Джейк. — Мне следовало бы все проверить, прежде чем спускаться.
Это уж точно.
Я посветила на часы. Девять семнадцать.
— Есть ли в Израиле законы, регламентирующие отношение к человеческим останкам? — спросила я шепотом.
— Прах может быть выкопан, только если находится в зоне застройки или существует возможность похищения его мародерами. После исследования останки должны быть переданы в министерство по делам религии для повторного захоронения.
Пока мы разговаривали, Джейк не сводил глаз с прохода, через который спустился.
— Звучит разумно.
— Этих фанатиков едва ли можно назвать разумными. Они против того, чтобы беспокоили прах умерших, и совершенно не важно, по какому поводу. И точка.
— А кто решает, являются ли останки еврейскими?
Я никак не могла отойти после встречи с шакалом и задавала вопросы, чтобы отвлечься.
— «Защитники веры» и решают. Ловко придумано?
— Они что, специалисты? — сказала я, подумав о костях в своей сумке.
Джейк хмыкнул.
— Министерство по делам религии выделяет тысячи шекелей на каждое перезахоронение. Скольких, как ты думаешь, объявляют неевреями?
— Но…
— «Защитники» произносят молитву над костями, и — voila — мертвые становятся евреями.
Снаружи было как-то зловеще тихо. Я снова посмотрела на часы. Девять двадцать две.
— Как долго мы будем ждать?
— Пока не удостоверимся, что они ушли.
Мы замолчали. Шевелились только чтобы сесть поудобнее.
Бедро болело. Плечо тоже. Я устала и замерзла. Сколько же еще придется просидеть на куче мусора, прежде чем преследователи уберутся прочь?
Десять часов.
Казалось, прошла вечность. Я снова посветила на часы. Десять двадцать. Захотелось проверить, все ли чисто на горизонте, как вдруг послышался громкий крик:
— Asur!
Его поддержал еще один голос:
— Asur!
Меня опять затрясло. Крики раздавались очень близко. Я посмотрела на Джейка.
— Запрещено, — перевел Драм.
— Chilui!
— Надругательство над святыней.
Какой-то предмет отскочил от выступа над входом.
— Что это?
— Наверное, камень.
— Они кидаются в нас камнями? — пропищала я.
Еще стук.
— B'nei Belial!
— Они говорят, что мы дети сатаны, — объяснил Джейк.
— Сколько их там?
— Да целая толпа.
Булыжник размером с мой кулак ударился о край прохода.
— Asur! Asur la'asot et zeh! — завывали голоса. — Asur! Asur!
Джейк искоса посмотрел на меня. В темноте он напоминал каменное изваяние. Я выпрямилась.
— Пойду-ка посмотрю, что там творится, — сказал он.
— Будь осторожен.
Драм подполз на четвереньках к выходу и высунулся наружу.
Дальше события развивались стремительно.
— Shalom alaichem, — вежливо поприветствовал Джейк собравшихся.
Снова послышались рассерженные крики.
— Lo! — закричал Джейк.
Не надо было хорошо знать иврит, чтобы понять слово «нет».
Еще крики.
— Reik…
Послышался отвратительный треск.
Драм выгнул спину, отступил назад и плюхнулся на землю.
— Джейк!
Я подобралась к нему на четвереньках.
Голова Джейка лежала снаружи, плечи и тело — в гробнице.
— Джейк!..
Не отвечает. Протянув руку, я приложила трясущиеся пальцы к его горлу. Пульс есть, слабый, но ровный.
Я протиснулась дальше.
Джейк лежал лицом вниз, но я могла видеть его затылок и висок. Кровь капала с уха на залитую солнечным светом траву. Вокруг летали насекомые.
У меня на лбу выступил холодный пот.