Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 — страница 596 из 1425

— Но вы сказали, что он был позитивным.

— Позитивный результат был получен на переносном анализаторе, — ответил Джек и подробно рассказал обо всем, что узнал от ночного дежурного.

— И с чем же мы остаемся? — приуныла Латаша, когда Джек закончил рассказ. — Мы теперь не знаем, был ли у нее инфаркт. И об этом, кстати, говорят результаты аутопсии.

— Совершенно верно, и токсикологический анализ становится для нас ключевым фактором.

— Я уже отвезла образцы в лабораторию и оставила Алану записку с просьбой немедленно сообщить результаты.

— Отлично, — ответил Джек, понимая, как ему повезло, что Латаша предложила свою помощь. Он не переставал восхищаться настоящим профессионализмом девушки. Если бы не она, он бы прекратил работу, не обнаружив болезни сердца.

— Теперь, насколько я понимаю, под прицелом оказался наш скорбящий супруг, — добавила Латаша.

— Здесь есть кое-какие несообразности, — ответил Джек, припомнив слова Алексис о том, что Джордан вряд ли окажется «плохим парнем», — но в целом я согласен — за этим может стоять банальная жадность.

— Когда вы появитесь здесь?

— Как только смогу. А вы приступайте к пицце, пока она не остыла.

— Я подожду вас, — ответила Латаша, — и пока я замораживаю образцы сердечной мышцы.

— У меня, по правде говоря, аппетит пропал, — сказал Джек. — Я сейчас просто взвинчен. У меня такое состояние, будто я выпил десять чашек кофе.

Джек закрыл телефон и посмотрел на часы. Они показывали почти одиннадцать тридцать, и это означало, что приятель Латаши вот-вот появится в лаборатории. Джек надеялся, что у парня будет достаточно свободного времени, поскольку анализ образцов должен занять у него часть ночи. Он не питал особых иллюзий по поводу обнаружения яда. Лишь в кино и в массовой прессе это выглядело легким делом. Определить наличие обычных лекарств, имеющих, как правило, высокую степень концентрации, было несложно, но обнаружить следы токсичных соединений, крошечные дозы которых способны убить человека, все равно что искать легендарную иголку в стоге сена.

Джек остановился перед светофором и нетерпеливо забарабанил пальцами по баранке, ожидая, когда сменится свет. Из окна тянуло теплым влажным воздухом июня. Джек был рад, что заехал в больницу, хотя сейчас, вспоминая о своем предположении, испытывал смущение. Персонал больницы вовсе не старался скрыть воображаемую ошибку.

Загорелся зеленый свет, и он поехал дальше. Итак, Уэйн признал, что даже у хваленых анализаторов процент ошибочных положительных анализов был выше, чем процент отрицательных. Джек вздохнул.

Джек вдруг вспомнил о своем обещании присматривать за Крэгом. Доктор Бауман, наверное, уже находился в объятиях накачавшегося алкоголем Морфея. Джек злился, что дал сестре такое обещание. Присматривать за Крэгом не имело смысла. Джек считал, что у Крэга нет склонности к суициду и, как опытный врач, он прекрасно знает силу средств, которые принимает на ночь. Но с другой стороны, возвращение в дом позволит еще раз заглянуть в саквояж и проверить, не устарел ли анализатор. Не зная этого, он не сможет понять, был ли позитивный результат ложным.

Глава 21

Бостон, штат Массачусетс

9 июня 2006 года, 01.30

Почти пять минут Джек наблюдал, как стрелки настенных часов, перескакивая с деления наделение, подбирались к половине второго. Когда минутная стрелка совершила последний скачок, Джек глубоко вздохнул. Он не сразу понял, что несколько последних секунд вообще не дышал. Ровно через двенадцать часов свершится то, чего он избегал столько лет. Это казалось невероятным. Ведь он возвел свое одиночество в культ. Способен ли он, вступив в брак, заботиться о двух человеческих существах? Пока он этого не знал.

— Джек, вы где? — спросила Латаша, вернув Джека к реальности.

— Все прекрасно, — улыбнулся Джек — вопрос девушки застал его врасплох.

— А мне показалось, что у вас приступ синдрома отсутствия. Вот уже несколько минут вы не пошевелили ни единым мускулом. Кто вас так загипнотизировал?

Несмотря на то что Джек считал себя скрытным человеком, он едва не рассказал Латаше о своих мыслях. Подобная реакция его удивила, хотя он был вынужден признать, что за время совместной работы у него к этой женщине появилась большая симпатия. Если не считать поездки в Мемориальную больницу Ньютона, то они стояли у стола шесть часов. Когда Джек приехал в городское управление судебно-медицинской экспертизы, Латаша провела его в помещение, которому со временем предстояло стать библиотекой. Большинство полок пустовало, а главным достоинством помещения был огромный библиотечный стол, на котором Джек разложил содержимое файла. Он сделал это так, чтобы можно было сразу найти нужный документ. На дальнем конце стола стояли коробки с пиццей, бумажные тарелки и стаканы. Но ели они мало — работа опять захватила их. На противоположном конце стола находился стереоскопический микроскоп, с помощью которого они несколько часов изучали коронарные сосуды. Все периферические сосуды были чисты и здоровы. Особое внимание Джек и Латаша уделяли тем ответвлениям, которые обслуживали проводящую систему сердца.

Микроскопический анализ был завершающим этапом исследования. Они взяли образцы из всех частей органа, но и здесь сосредоточились на проводящей системе. Еще до приезда Джека Латаша заморозила несколько срезов, и когда Джек приехал, они окрасили срезы и поставили их сушиться.

Вскоре позвонил Алан Смитхэм. Он был явно рад общению с девушкой. По крайней мере так показалось Джеку — он не мог не слышать их беседу, как ни старался. Ему было неловко от того, что он вторгается в чужую жизнь, но его обрадовало согласие Алана немедленно начать токсикологический анализ.

— У меня не появилось никаких новых идей, — ответил он на вопрос Латаши о том, что у него на уме.

Вместо того чтобы наблюдать за движением стрелок и думать со страхом о своем скором и неизбежном бракосочетании, ему следовало бы обмозговать новые версии о смерти Пейшенс. Он уже поделился с Латашей своими гипотезами, которые изложил Алексис по телефону, — о предполагаемой передозировке или применении препарата, который не подошел пациентке.

И Латаша ответила ему соответственно:

— Я, как и вы, не готова воскликнуть «эврика!», — сказала девушка. — Над некоторыми вашими идеями можно было бы и посмеяться, но делать этого не буду, отдавая дань вашему воображению. Что касается меня, то мне явно не хватает фантазии. Вы понимаете, что я хочу сказать?

— Может быть, увязав то, что я вам сказал, с документами, которые мы имеем, вы что-то и смогли бы придумать, — с улыбкой произнес Джек, показывая на разложенные на столе бумаги. — Я имею в виду предварительные показания участников процесса.

— Я была бы рада ознакомиться с теми из них, которые смогли бы расшевелить мое воображение.

— Тогда почитайте показания доктора Баумана и мистера Стэнхоупа, — сказал он, вглядываясь в бумаги. — Ага, вот они.

Сложив нужные документы в отдельную довольно солидную стопку, он передал ее Латаше.

— Ну и ну! — воскликнула девушка, почувствовав вес бумаг. — Что это? «Война и мир»?

— Предварительный допрос Крэга Баумана продолжался четыре дня. Судебный протоколист обязан записывать каждое слово.

— Боюсь, что сейчас, в два часа ночи, я к подобному подвигу не готова, — сказала Латаша, почти уронив документы на стол.

— В основном это диалог. Его можно просмотреть на одном дыхании.

— А почему здесь репринты научных статей? — спросила девушка, поднимая со стола тонкую пачку журнальных публикаций.

— Большинство статей написано доктором Бауманом, а в остальных он выступал в соавторстве. Адвокат Крэга решил представить их в качестве доказательства преданности своего клиента медицине.

— Я читала эту статью, — сказала Латаша, показывая Джеку репринт «Медицинского журнал Новой Англии».

— Неужели у вас хватает времени на подобную эзотерику? — изумился Джек.

— Это не эзотерика, — ответила девушка с неодобрительным смешком. — Мембранная физиология является ключевым моментом практически во всех областях современной медицины. Не только в фармакологии и иммунологии, но и в инфекционных болезнях и раковых опухолях.

— Хорошо, хорошо! — воскликнул Джек и поднял руки, сдаваясь. — Беру свои слова назад. Беда в том, что я учился медицине еще в прошлом веке.

— Это не оправдание, — сказала Латаша, просматривая статью. — Функционирование натриевых каналов служит основой деятельности мышц и нервов. Если каналы не работают — ничего не работает.

— Ясно, — ответил Джек. — Вы все убедительно доказали. Теперь я это вызубрю.

Сотовый телефон Латаши вдруг подал сигнал. Они вздрогнули от неожиданности.

Девушка взяла аппарат, посмотрела на экран и без вступления спросила:

— Что случилось?

Джек напряг слух, чтобы услышать голос из аппарата, но из этого ничего не получилось. Оставалось надеяться, что это Алан.

Разговор оказался весьма кратким.

— Будем, — сказала Латаша, закрыла телефон и встала.

— Кто это? — спросил Джек.

— Алан, — ответила девушка. — Он хочет, чтобы мы пришли в лабораторию, которая, кстати, находится за углом. Полагаю, что нам стоит затратить некоторые усилия ради того, чтобы он продолжил работу с нашим материалом. Вы как?

— Шутите? — бросил Джек, отодвигаясь от стола вместе со стулом.

Джек не знал, что офис городской судебно-медицинской экспертизы находится на территории Бостонского медицинского центра. Несмотря на поздний час, по пути они встречали сотрудников центра и студентов-медиков.

Лаборатория размещалась в восьмиэтажном здании из стекла и стали всего в двух кварталах от офиса.

Поднимаясь в лифте на шестой этаж, Джек внимательно смотрел на Латашу. Девушка следила за указателем этажей, и по ее лицу было видно, насколько она устала.

— Заранее извиняюсь за вторжение в личную жизнь, — сказал Джек, — но мне показалось, что Алан предпринял эти титанические усилия только ради безответных чувств, которые он к вам питает.