Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 — страница 947 из 1425

— А, я понял! — с раздражением сказал он. — Вы один из тех лейбористских леваков, которые разрабатывают способы напасть на меня, чтобы предотвратить дальнейшее расстройство дел вашего министра.

— Я не левак и не «правак», — холодно сказал Стивен, — а также не либерал и не бесноватый идиот. Вы не увидите меня на избирательном участке, пока там не поставят ящик с надписью «никто из вышеперечисленных». Мой многолетний опыт научил меня не доверять политикам всех цветов и оттенков, мистер Спайсер. Ну что, продолжим?

— Данбар, я прослежу лично, чтобы вас…

— Поберегите дыхание, — прервал его Стивен. — Пустые угрозы меня не пугают. Предлагаю вам просто рассказать правду и тем самым сэкономить нам обоим уйму времени, если вы вообще способны говорить правду после семи лет работы в парламенте.

— Как вы смеете! — взревел Спайсер.

— Я смею, потому что знаю наверняка, что у вас была любовная связь с «этой женщиной, Дэнби», как у вас хватило наглости назвать ее несколько минут назад. Она была порядочной женщиной, по всеобщему признанию, но покончила жизнь самоубийством из-за такого дерьма, как вы.

— Я ничего не знаю о ней, — упорствовал Спайсер, стараясь взять себя в руки.

— Вы подарили ей томик сонетов Шекспира и сделали надпись на форзаце: «Моя любовь навсегда, В.».

— Мое имя Уильям.

— Вы предпочитаете, чтобы вас называли Виктор.

— Говорю вам, я не знаю эту женщину, — повторил Спайсер, багровея.

— Это был ваш почерк, я провел экспертизу, — солгал Стивен, чувствуя, что становится хозяином положения.

Кровь отлила от лица Спайсера, и он секунду сидел без движения, затем медленно наклонился вперед, положил руки на стол и опустил голову.

— Хорошо, — тихо сказал он. — Я знал Энн. Такое бывает. Я всего лишь человек, черт возьми.

Стивен не был готов к тому, что противник признает свое поражение.

— Мы встретились на какой-то дурацкой выставке, которую устроило ее начальство, тогда все и началось, — продолжал Спайсер. — Знаю, это было глупо, но, как я уже сказал, такое случается сплошь и рядом. Вы же не будете делать вид, что вокруг одни святые.

— И не подумаю, — бесстрастно сказал Стивен.

В дверь тихонько постучали. В следующую секунду в кабинет заглянула Матильда Спайсер и сказала:

— Мне очень неудобно прерывать вас, ребята, но… ты опоздаешь, дорогой.

Не поднимая глаз, Спайсер хрипло произнес:

— Матильда, будь добра, позвони этим телевизионщикам и скажи, что я приношу свои извинения, но сегодня приехать не смогу.

— Все в порядке? — встревоженно спросила она.

— В порядке, в порядке, я потом объясню.

Когда дверь закрылась, Спайсер сказал:

— Вы понимаете, что сделали с моей жизнью? Вы разрушили ее!

Стивен посмотрел на Спайсера как на экземпляр редкого насекомого.

— Моя единственная цель — выяснить источник вируса, — сказал он. — Погибло уже много людей. Мне нужно, чтобы вы рассказали все, что знаете.

— Что я могу вам рассказать, если я даже не знал, что болел этим? — пробормотал Спайсер.

— Во-первых, мне нужно взять у вас анализ крови на определение антител к вирусу. Это позволит точно установить…

— Что я был источником вспышки? — докончил Спайсер. Голос его дрожал, словно он только теперь начал осознавать последствия произошедшего.

— Здесь, в Манчестере, — да, — ответил Стивен.

— А если я откажусь?

— У вас нет выбора.

— Но это еще не окончательно, так ведь? Анализ может быть отрицательным. В смысле, еще может оказаться, что я не виноват, в том, что Энн заболела…

— Теоретически да, — согласился Стивен, — точно так же, как то, что в следующий месяц «Купол тысячелетия» внезапно решат посетить шесть миллионов людей. Вы занимались с Энн горным туризмом?

— Я занялся этим в прошлом году. Энн тоже была новичком. Нам обоим это очень нравилось.

— Вы встречались с ней несколько выходных, а затем в ее ежедневнике есть долгий перерыв. Это когда вы были в Непале?

Спайсер кивнул.

— Вернувшись, вы пригласили Энн в ресторан — в четверг, восемнадцатого ноября, и тогда вы видели ее в последний раз? — полуутвердительно спросил Стивен.

Спайсер помедлил с ответом, словно искал подходящие слова.

— Когда я находился между жизнью и смертью в Непале, — наконец заговорил он, — я понял, что для меня значат моя жена и дочь. Я решил закончить отношения с Энн, когда вернусь. Это-то вы хотя бы можете понять?

Стивен кивнул, затем спросил:

— Как к этому отнеслась Энн?

— Очень плохо.

— Но в ту ночь это не помешало вам заниматься с ней любовью, — бесстрастно сказал Стивен.

Спайсер нервно сглотнул.

— Я не мог отказаться — она сама буквально набросилась на меня. Господи, я всего лишь человек!

Стивен снова красноречиво промолчал.

— Именно тогда вы заразили ее вирусом, — сказал он после паузы.

— Боже, я ведь не знал! Откуда я мог знать?

— Вы занимались с ней любовью, затем уехали, а через несколько дней Энн покончила с собой. Звучит логично?

— Дайте мне передохнуть. Я не предполагал, что эта глупая овца может сделать что-то подобное…

Правая рука Стивена сжалась в кулак, но он совладал с собой.

— Разумеется, не знали, мистер Спайсер. — Он помолчал несколько секунд, затем внезапно спросил:

— За что вы убили Энтони Пелоту?

— О чем вы говорите, черт побери?! — неубедительно возмутился Спайсер.

Стивен пристально смотрел на него с непроницаемым выражением лица. Через несколько секунд молчания он с удовлетворением отметил, что в Спайсере происходят перемены: его демонстративно вызывающее поведение сменил затравленный взгляд.

— Я знаю, что Энн обедала в «Магнолии» в тот четверг, — продолжал Стивен ровным голосом. — Пелота собирался рассказать мне, кто был ее спутником. Это были вы, не так ли?

— Ну и что с того? В тот вечер там было еще двадцать человек, — возразил Спайсер.

— Но они не убивали Пелоту, Спайсер, а вы убили, и вы не надевали перчатки, когда ударили его ножом, так ведь? — Стивен вел рискованную игру, но по выражению лица Спайсера понял, что попал в точку. — Он шантажировал вас? — настойчиво спросил он. — Так?

Боевой дух покинул Виктора Спайсера, его плечи поникли. Он сказал едва слышно:

— Этот итальяшка позвонил мне и сказал, что кто-то проводит расследование. Он долго распространялся о том, как хорошо держал язык за зубами, а затем предложил мне отблагодарить его за это.

Стивен молча кивнул.

— Мы сошлись на пятистах фунтов, но когда я пришел с деньгами, он поднял цену до тысячи, и я… сорвался. Я знал, что это все на этом не закончится. Красный туман застил мне глаза. Мы поспорили, началась драка, я схватил нож. Остальное вы знаете. Что будет теперь?

— Если вы ответите на остальные мои вопросы, я оставлю вас и дам время, чтобы вы приготовили жену к тому, что ей придется пережить, а затем я вызову полицию. Вы понимаете, что ваша жена тоже могла заразиться вирусом?

Спайсер вытаращил глаза.

— Что вы хотите сказать? — заикаясь, произнес он.

— Вирус остается в организме выздоровевшего человека некоторое время после заражения и находится в выделениях организма. Именно таким образом Энн заразилась от вас. Если вы занимались любовью с женой с тех пор, как вернулись, вы и ее могли заразить.

Спайсер сделал несколько глубоких вдохов, затем сказал:

— К счастью, я не… из-за своей болезни…

— Тогда вам не о чем беспокоиться, — сказал Стивен, но, к своему удивлению, не увидел на лице Спайсера облегчения.

Глава 12

Эдинбург

Карен Дойг вышла из кабинета Пола Гроссарта с ощущением, что мир внезапно рухнул. В оцепенении она медленно спустилась по лестнице и вышла через главную дверь, не видя ничего вокруг. Лил дождь, но она не заметила этого, медленно идя через стоянку к тому месту, где оставила машину. Открывая машину, она не заметила даже, что на ее туфли налип толстый слой грязи. Минут пять она сидела неподвижно, уставясь невидящим взглядом сквозь лобовое стекло, затем нажала педаль газа.

Когда Карен остановилась у своего дома, симпатичной виллы на две семьи в новом жилом квартале «Сосны» в пригороде Эдинбурга, дверь ей открыла ее мать, Этель Лодж, которая пришла, чтобы посидеть со своей внучкой Келли.

— Ты вся вымокла, милая, — засуетилась мать вокруг девушки. — Дай мне пальто, иначе тут везде натечет вода. Я повешу его в кухне. Иди и погрейся у огня. Чайник только что вскипел, я заварю тебе чай.

Она принесла две кружки чая и вручила одну Карен.

— Ну, что смог сообщить тебе мистер Гроссарт? — спросила Этель. — Есть какие-нибудь новости?

Карен подняла на нее полные слез глаза.

— О да, — сказала она тихо. — Питер бросил меня. Он сбежал с Эми Паттерсон.

— Кто такая эта Эми Паттерсон?! — воскликнула Этель, медленно опускаясь в кресло.

— Ученая, с которой Питер работал в Уэльсе.

— Я не верю в это!

— Так сказал мне мистер Гроссарт. Он сказал, что очень сожалеет, но ничего не может с этим поделать. Если Питер не захотел поговорить со мной о том, что происходит, это его право. Компания не лезет в семейные дела.

— Но это совершенное сумасшествие! — воскликнула Этель. — Вы двое были так счастливы вместе.

— Я тоже так думала, — отстраненно сказала Карен. — Я не могу… поверить, что он способен на такое. — Девушка закрыла лицо руками, и ее плечи затряслись от безмолвных рыданий.

— Милая, это наверняка какая-то ошибка, Питер не мог так поступить. У вас с ним все шло отлично, и ты знаешь, как он обожает Келли. Что конкретно сказал этот Гроссарт?

— Я спросила его, знает ли он, почему Питер перестал звонить мне и почему не отвечает его телефонный номер на уэльской станции, который мне дали. Я была встревожена и сердита… Потребовала объяснений… и он дал мне их. Он сказал, что эта парочка сбежала вместе и он не имеет представления, куда. Он только что узнал об этом сам.